• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Colombia

Tempo Latino 2023

Tempo Latino 2023
Tempo Latino 2023

Tempo Latino is a music festival held in Vic-Fezensac, France, in the region of Gers in Gascony it is the first and the greatest Latin American and Afro-Cuban music festival of the summer in Europe. The festival was founded in 1994 and has been held annually since then.

“In 2020 and 2021, the festival was only interrupted for two consecutive years due to the containment of the new crown pneumonia (COVID-19) epidemic.”

With around 600 volunteers from all over the city for four days of intense activities and an audience of around 60,000 people from all over the world.

Tempo Latino offers a variety of Latin American and Afro-Cuban music, including Salsa, Bachata, Kizomba, Cumbia, Merengue, Rumba, Latin-jazz, Reggaeton and more. The festival also features dance workshops, food stalls and other cultural events.

International performers and instructors from Cuba, Puerto Rico, Colombia, Venezuela, Panama, Africa, the United States (primarily New York, Miami, and California), and Europe have participated in a number of concerts and workshops

Tempo Latino has grown from a small festival to one of the most important Latin American music festivals in Europe. The festival hosts some of the biggest names in Latin music, including Celia Cruz, Ruben Blades,  Eddie Palmieri, Oscar D’ León, Johnny Pacheco, Adalberto Álvarez, El Gran Combo de Puerto Rico, Kassav, Totó la Momposina,  and Los Van Van. Tempo Latino has also helped advance the careers of many new artists.

Here’s more information on Tempo Latino:

  • The festival takes place in a beautiful setting in the heart of the French countryside.
  • The festival is family friendly and has activities for all ages.
  • The festival is a great opportunity to experience a different culture and learn about Latin American and Afro-Cuban music.

A festival of concerts takes place in the square and, at the same time, many free outdoor events for those who want to discover music in the city’s dance halls in the afternoon and evening. In the second edition, they have integrated dance, music, and percussion lessons.

The 28th edition of Tempo Latino will take place from July 27-30, 2023.

The lineup includes:

La Conga

27 July – Ana Tijoux (France)

Les Arenes

28 July 2023

21:00 – Orchestra Baobab (Senegal)

23:00 – Grupo Compay Segundo (Cuba)

29 July 2023

21:00 – Lila Downs (Mexico)

23:00 – Cimafunk (Cuba)

30 July 2023

21:00 – Bernard Lavilliers (France)

23:00 – La Excelencia (USA)

and many more!

Pass Concert: 

On the official website, tickets for four days are available for 120 € (during the festival, they cost 150 €).

Eric Duffau

The current director of Tempo Latino is Eric Duffau from Toulouse, France. He is also the founder of the music festival which he started in 1994. A passionate lover of Latin American and Afro-Cuban music, Dufour devoted his life to promoting this music to a wider audience and serves on the board of the French Association for the Promotion of Latin Music (AFMPL).

Director of Tempo Latino is Eric Duffau from Toulouse
Director of Tempo Latino is Eric Duffau from Toulouse

Dufoe was a tireless promoter of Latin American and Afro-Cuban music. He travels the world in search of new talent and works hard to make Tempo Latino a major cultural event. He is a passionate advocate of Latin music and works to bring this music to a wider audience.

Dufour graduated from the National School of Arts and Crafts (ENSAM) in Paris. In the early 1980s he worked as a DJ, during which time he became interested in Latin American and Afro-Cuban music. In 1989, he decided to create a festival to showcase this music and Tempo Latino was born.

https://www.tempo-latino.com/

https://www.youtube.com/user/TempoLatinoFestival

The Tempo Latino Festival is Back

Antonio Cartagena is an acclaimed artist, leaving the name of Peru on high all over the world

Antonio Cartagena is one of our best bastions who was born artistically in 1990 from a humble family with Afro-Peruvian roots.

Born in the Constitutional province of Callao (Bellavista) and having studied higher education in the National Police of Peru and half of career in the course of Psychology at the University San Martin.

Being able more the art is consecrated presenting his first success “Sin Ti” belonging in that instant to the Orchestra Peru Salsa All Star at the same time is invited to record songs like Niña and Tengo Todo Execto a Ti by the Orchestra of the Prestigious Oscar “Pitín” Sanchez La Sensual 990 achieving a greater acceptance the demands of work.

Antonio Cartagena
Antonio Cartagena is an acclaimed artist, leaving the name of Peru on high all over the world.

They were not made to wait in all the Peruvian literal for such reason is that Antonio Cartagena is traced important goals as the conquest of other countries reason others so that in 1991 produces his first album as a soloist with 10 songs where they highlighted songs like; Sedúceme and Necesito un Amor.

Becoming known in countries such as Colombia, Venezuela and part of the United States.

In 1992 he launches to the market a fresh and romantic Salsa where he highlights songs like Y que Tiene el and M Dueña; from there he reaffirms the internationalization being hired for a tour in the United States with all his group visiting places like New York, Los Angeles, Atlanta, Virginia, Dallas, Texas, San Diego, among others.

Then in 1993 he is hired by the prestigious international record company RMM of Mr. Ralph Mercado, one of the biggest salsa producers in the world; recording his first international album entitled Dime Que Si, where the most outstanding songs are Apaga La Luz and Perdone Querida.

Antonio Cartagena
Antonio Cartagena, is one of our best bastions.

To perform in dream stages such as Carnegie Hall, Madison Square Garden and Miami Arenas, alternating with many stars such as Oscar Leon, Van Lester, India, Marc Anthony, Tito Puente, Cheo Feliciano, Ismael Miranda, Celia Cruz, Domingo Quiñonez, Ray de la Paz, Tony Vega, Ray Sepulveda, Johnny Rivera, Tito Nieves, Jose Alberto el Canario, Luis “Perico” Ortiz, Giovanni Hidalgo, and an innumerable list of the greats of the firmament of the salsa market. The tour continued to include Canada, Panama, Venezuela, Colombia, Santo Domingo, Puerto Rico and Argentina.

These were events that marked a milestone in the vertiginous career of the artist; who arrives in his country after three years of coming and going; with a production titled Punto de Vista (1996), where he consecrates himself with the songs Si Tu No Estas and Pídele Perdón, successfully placing himself at the threshold of his career in his own country.

Already in 1997 he wants to impose the criollismo converting famous and traditional waltzes of our country in salsa; Disc that made him known all over the world even in Europe, presenting himself in stages of Germany, France, Holland, Italy, Switzerland, Spain among others.

In the year 2000 and without stopping touring nationally and internationally, Antonio Cartagena produced a new album which highlights the theme Nadie Quien te Quiera como Yo.

Then in 2001 he travels to New York to produce an album titled Volveré, with songs such as Ni Siquiera, giving much to talk about in that country and in Latin America, visiting countries such as the United States, Colombia, Venezuela, Ecuador, etc.

Antonio Cartegega
Cartagena y Baloa

In 2005 he presents a renewed and updated product imposing themes such as Salsa Regaee, titled No Me Digas Que No, placing himself in the first places of our musical environment.

Antonio Cartagena, is one of our best internationally recognized bastions, who is going through his best moment, considered in salsa as the best exponent of music in his genre and winner for this year of a number of awards such as: Nominated for Best Interpreter of the year in the salsa music genre.

Cartagena is an acclaimed artist, leaving the name of Peru on high all over the world.

Antonio Cartagena

Read Also: Fanny Almenara better known in the salsa environment as “La Sonera del Callao”

Cali Fairs 2019

What you should know before arriving in Cali

Cali is the capital of the department of Valle del Cauca, located on the Colombian Pacific. Located at 1,018 meters above sea level, its average temperature is 32 degrees, with a dry climate for most of the year.

The climate of the city is hot most of the day, so it is advisable to wear fresh clothing and elements to protect yourself from the sun.

The city is one of the main economic and industrial centers of Colombia, in addition to being the main urban, cultural, economic, industrial and agrarian center in the southwest of the country and the third nationally.

Cali Fairs - Flyer
Cali 2019 Fairs Flyer

The number of inhabitants according to the result of the last census is 2,420,013 inhabitants, which makes it the third most populous city in the country.

The Alfonso Bonilla Aragón International Airport is located just 35 minutes from the city center.

Salsa is the musical genre that is most listened to in the city; but there are places for all kinds of musical tastes.

The dancers from Cali are recognized for the speed of their movements and there are academies where classes are taught for tourists.

Aguardiente is the typical drink of the region. To consume it, it is recommended to eat first and hydrate well.

A variety of beers, local rum and imported spirits are also available.

It is essential to try the local delicacies: Lulada, marranitas, pandebonos, cholados, chontaduros and shampoos.

If you arrive in Cali at the time of the Fair, it is best that you prepare to live six of the best days of your entire life; where the music, the dance, the gastronomy and the warmth of the Caleños will make you fall in love with this city which they call “La Sucursal del Cielo”.

Cali has a massive transportation system called MIO, which has routes designed to cover the entire city; but you can also get around in taxis. The minimum race has a cost of $4,700. ($1.5)

 

Places to visit in Cali:

1. Calima Gold Museum

It is an archaeological museum dedicated to the Calima culture located in the historic center of Cali.

2. Boulevard of Colombia Avenue

Also known as the River Boulevard for being located on the banks of the Cali River.

It is a boulevard located in the historic center of the city, in whose surroundings are the Ermita Church, the Coltabaco Building (architectural heritage), the Municipal Administrative Center, CAM; the Puente España, the Jorge Isaacs Theater, among others.

This pedestrian space has become one of the most visited sectors of the city due to its traveling art shows.

3. The Tertulia Museum

It is a museum of modern art and has the most important collection of works on paper in the country.

4. Alameda Park

It is a space for family integration that has become a great cluster of gastronomy, music and dance.

5. Caliwood Museum of Cinematography

It stands out for its emblematic collection of cinematographic, photographic and phonographic devices, which show the evolution of the filming and film exhibition equipment used in Colombia.

6. La Merced Religious Complex

Religious complex located in the place of foundation of the city of Santiago de Cali.

It is made up of the main nave of the church dedicated to Our Lady of Mercy (patron saint of the city), the auxiliary chapels dedicated to Our Lady of Remedies and the Lateran Christ, the religious convent, the museum of religious art and the archaeological museum.

7. Pance River and Health Park

It is one of the most frequented natural places by the inhabitants of Cali.

From the town of Pance to the area known as the Vorágine there are a good number of restaurants and recreational parks.

8. Sebastian de Belalcázar viewpoint

It has a monument that pays homage to the conqueror Sebastián de Belalcázar, who founded the city in 1536.

9. San Antonio neighborhood

Its richness lies in its urban landscape and in the daily expression of its inhabitants, custodians of the oral traditions that gave the city its identity.

It is the cradle of a varied gastronomic offer and fashion shops, as well as religious devotion and the sweet tradition of flower pots on the last weekend of June when the Flower Pot Festival is celebrated.

10. Christ the King

It is the monument that dominates and protects the city with open arms. It is 26 meters high and is located on Cerro Los Cristales.

11. Granada and El Peñon

These neighborhoods are renowned for their hotels, shops, restaurants, bars and nightclubs, with something for everyone.

12. The Cat of the River

It is one of the sculptural works of different artists located on the banks of the Cali River.

The Cat is the work of Hernando Tejada. A series of complementary sculptures can also be found accompanying the cat, called Las Novias del Gato.

Cali fairs - events
Other events in Cali

Events to return to Cali

Macetas  festival

It is part of a local tradition that celebrates the bond between godparents and godchildren. Every year, during the last days of June, cultural activities, exhibitions and sales of pots, made with sugar candies, are held.

Dance Biennale

It is a festival dedicated to the music of Pacific folklore that takes place in the month of August. It seeks to highlight composers, musical groups and music researchers of Afro-Colombian origin. Gastronomy, clothing and handicrafts are some of the components of this multicultural meeting.

Cali Fairs Flyer
Multiple free events in Cali

Petronio Álvarez Pacific Music Festival

Event that aims to stage theater shows at a local, national and international level, during the month of October.

World Salsa Festival

National and international companies arrive in the dance capital in November to show the country the best of contemporary, urban and folkloric expression.

Cali fairs - event flyer
Other events at the Cali Fairs

Cali International Theater Festival

It takes place in Cali every year in the month of September and recognized orchestras and all the salsa schools in the city participate, accompanied by dance academies from other cities and abroad that are represented by around 5,000 dancers.

During the festival, workshops, talks and academic meetings are held around salsa.

Cali Exposhow

It is the most important beauty, health and fashion event in Colombia, it takes place annually in the month of October and brings together important local and international designers and exhibitors.

Cali fairs - free
Free events in Cali
  • Information: https://feriadecali.com.co/sobre-cali

Alex Sánchez “Salsa has always had a special place. It is a genre that will never go out of style ”.

Latin America / Venezuela / Miranda

Mulato en Rumba his greatest bet Alexis José Sánchez:

He is a versatile artist, who like many other musicians begins his training from home, with his brothers he learned to play the cuatro and the guitar, this motivated him to continue his formal studies at the School of Music “José Lorenzo Llamozas”, where he also studied trumpet alongside maestro José “Cheo” Rodríguez; He jointly studies Afro-Latin percussion with maestro Orlando Poleo, Barloventeña percussion with Alfredo “Pandilla” Bolívar and Arturo Piñango, African percussion with José Shalons and Yonder Rodríguez.

At the “Nicomedes Marrero” Cultural Training Center in Tacarigua, he took piano lessons with professor Manuel Sepúlveda, Afro-Venezuelan percussion with maestro Alexander Livinalli and Choral Direction in the free art workshop of “Río Chico”.

Photo- Alex Sánchez
Photo by Alex Sánchez

Although he was born in the city of Caracas, all his life he has lived in the Barlovento region, an area with a great cultural and musical richness, there he also performs the role of teacher, being a facilitator of the Afro-Barloventeña, Afro-Venezuelan and Afro-Venezuelan percussion chairs. Afro-Latin, in School District No. 4.

From a very young age he has been linked with the traditions of his town; Tacarigua. This young man is an active part of the cultural development of the area and together with his wife Yermy Martínez and his mother-in-law Zenaida Gamboa, founders of the group “Danzas Tacarigua”, they are in charge of training the youth of relief, in order to keep the demonstrations alive. traditional barloventeñas for many generations.

Sánchez, assures us that he has a great responsibility, to preserve the legacy that the Africans left in their path through our land, that despite the obstacles he gets along the way to carry out his work, he is overcoming them one by one with perseverance and dedication. that love he feels for music, his family, his traditions and his other passion for teaching.

Salsa and Venezuelan Folklore, two different worlds, each rich and varied in rhythms and styles, however, it takes them by the hand, something that is not strange in a country where the mixture abounds, that we Venezuelans are the product of an ethnic and cultural mix.

How were your beginnings in music?

“I started in music at home with my brothers. I learned with them to play cuatro and guitar. That was the fundamental basis of what has been my musical career up to now and it also inspired me to continue with formal studies in music ”.

Your musical training has been very broad. Why did you decide precisely to specialize with the trumpet?

“I decided on the trumpet, since it has been the traditional instrument in my family, first my great-grandfather Gregorio Machado, then my great-uncle“ Perucho ”Machado and my brother Wilman”.

A man from Caracas who decides to emigrate to Barlovento Why not Barquisimeto or another region?

“My whole family is from Barlovento, since I was born I have lived here in Tacarigua, Brión municipality. After studying music I realize the musical wealth that exists in this region. That is why I decide to bet on the musical production of my homeland and also be part of that artistic movement that represents Barlovento and that has given so much to our country ”.

Composing and arranging music, the work that leads its creators and orchestras to position themselves in the first places. Which of your works as a composer and arranger have been positioned in that place?

“That is the dream of every arranger, to achieve that an orchestra reaches the first places of popularity and in sales. I haven’t had that luck yet, but it’s my dream as a songwriter. I have arranged for many orchestras that have been quite popular and are playing in various countries ”.

Alex Sánchez
Mulato in Rumba your biggest bet

There are many orchestras for which you have done this work, could you name them?

“I have arranged for orchestras and singers such as: Bailatino, Cheo Linares and his Orchestra, Víctor Cardona and the Salsa Machine, Cheo Navarro and his Tribute, Francisco Pacheco and his People, Hildemaro Jr., Orquesta Sarayé (Colombia), Orquesta La Suprema (Panama), Orlando Watussi and my musical project “Mulato en Rumba”, among other national artists “.

Percussion is another of its virtues, of the different rhythms. Which of them is more difficult to teach or learn?

“Percussion is a world that allows you to express yourself and make contributions based on its rhythmic quality. All rhythms have difficulties, but their great musical richness and the magic of the ancestral charge make it possible for us to digest them naturally ”.

“I invite the musicians and the community in general to come to Barlovento to learn about the regional culture, so that they learn to play Mina, Culo e puya, Quitiplás, Fulía and Parranda.”

In the vineyard of the Lord there is everything and for everyone. What has been the most difficult thing about this profession?

“Music gives you a lot of satisfaction, but around it there are circumstances that create disappointments – they can scam you, you have friction with colleagues, etc. – you will find obstacles, but I think that all this is overcome with perseverance and dedication to work. That is what it takes to stay in the musical world ”.

The Music Producer is the architect of a record. What do you feel at the end of each record? What do you feel at the end of each work done?

“Music production is hard work, bringing together musicians, writing and selecting songs, directing, molding and creating a pleasing product for the public, where feelings are reflected on paper, which in turn become sounds that will mark the life of anyone who is a music lover. That is the greatest satisfaction ”.

Each era has its ups and downs, do you think you can make a living from music?

“Of course, if we think of music as an industry we can find that starting from being a composer, arranger, through instrumentalist, singer, among other things, always keeping in mind the quality of the work to be able to sell it, it can be said that we are prepared to live from what we love to do ”.

How does it feel to be part of the cultural development of Barlovento?

“It is a great responsibility to know and feel that you are the bearer of such an important heritage for the development of the culture of an area where the legacy of the Africans who populated our lands will always prevail. Maintaining, disseminating and promoting the culture of my people through workshops, talks and exhibitions will guarantee that tradition is not lost and that these children and young people, just like I started, will be the future protagonists of the traditional Barlovento demonstrations. ”

Tell us about the Black Theater of Barlovento and Danzas Tacarigua. How do you undertake the preparation of the new generations so that the traditions last over time?

“The Black Barlovento Theater, a group that has 43 years of artistic experience, also proudly carries the cultural heritage of the Miranda State. It is and has been a great school for me for 27 years when I made my first presentation with this great family. I say that it is a great school because it is characterized by being an avant-garde group and that it has given me the green light and total confidence to develop and put into practice all the knowledge acquired musically throughout my career through the different productions of the theatrical works brought to the scene ”.

“Following this example and great experience with the Black Theater of Barlovento, we have been working with the Danzas Tacarigua group, directed and founded by my wife Yermy Martínez and my mother-in-law Zenaida Gamboa for 20 years, training children and adolescents in terms of traditional Venezuelan culture, emphasizing the Barloventeña. They are currently part of the main actors in the traditions of my Tacarigua people. It is an arduous work in favor of the diffusion of the same ”.

His wife is an active part of the Cultural development of the young people of Barlovento, here we could say that “Next to a great man goes a great woman”?

“When one is passionate and responsible with what he does, with his profession, his home, that is accompanied by a great companion, I thank my wife very much, a large part of who I am and what I have achieved is accompanied by her great support, she is passionate about what she does, and that gives me a lot of strength ”.

Salsa and Venezuelan Folklor take you by the hand, how does it unfold between these two worlds?

“Despite the fact that they are two different worlds and from different markets, I have tried to take them by the hand, since from a very young age I was linked with the tradition of my town and the Barloventeño region in general, participating in the demonstrations held throughout of the holiday calendar. The salsa world has helped me understand and handle our culture in a more respectful way through arrangements, compositions, and also when interpreting it”.

Flyer Alex Sánchez
Alex Sánchez & Mulato in Rumba

How do you see the sauce right now?

“Salsa has always had a special place. It is a genre that will never go out of style. We must thank the DJs very much, who, whether they like it or not, have been a fundamental part of the salsa being maintained over time, since the media have lost that interest in promoting and promoting new salsa talents for their music. respective development.

In Venezuela the salsa movement has suffered a lot, since orchestras and producers have had little support at the level of the music industry, since it has diverted its attention to urban genres, which according to them is the most commercial. Despite all this panorama, many musicians, singers, producers have made efforts to continue working in favor of Venezuelan salsa with what we call “record pocket” -hahaha-. All this so that his musical work does not remain only in a dream ”.

Barlovento and its sauce, what can you tell us about “Trabuco Barlovento”? “Trabuco Barlovento is an initiative of my cousin Richard Frías. He told me one day at a salsa concert held in Mamporal, seeing that the great stars were accompanied by musicians from Barlovento, -with all those musicians who are there you can make a blunderbuss that represents Barlovento- and that is how the group was born ” Trabuco Barlovento ”, with more than 10 years of artistic life and 1 recording production to be finished.

I remember that among those musicians who accompanied the artists were Rodolfo Rada (trumpet), Ángel González (saxophone), Darlin Palacios (trombone), among others who are today the fundamental pillar of this group. It has 14 members, where I work as the musical director and main arranger of this prestigious group”.

Orlando Poleo, a national and international percussion reference. What anecdotes do you have of his training with him?

“Orlando Poleo arrived in Tacarigua in 1986 as a percussion teacher at the” Nicomedes Marrero “Cultural Training Center, which was a great experience for me, since he was venturing into the world of Afro-Caribbean music”.

“I remember that once he came with his orchestra“ Casino ”and as he was quite advanced in his classes, he rewarded me by playing a song. It was the glory for me to play with the maestro. It was a great experience for the musicians of Tacarigua and other nearby towns because it helped improve playing techniques and understanding of the use of the clave. Much of that learning I apply to create arrangements. ”

He is a teacher and a student, what is more difficult for you to teach or learn?

“Both are difficult, because to teach well you must learn well.”

You are working with a new musical proposal. What do you have in store for us with the Mulato en Rumba project?

“Mulato en Rumba is my biggest bet. This movement has more than 15 years, began as “Alex Sánchez and his Orchestra” to accompany artists and participate in ¬estas and salsa events in the area. One day recording for another orchestra, we met my brother Edward Plater, my compadre Yoryi Pacheco and I fine-tuning details of what we had already recorded. We saw each other’s faces and said -Why don’t we make an orchestra that is ours? -; we always record and produce for others ”.

“It is then that we decided to set up and start this musical project with our own songs composed by Yoryi Pacheco and myself and arrangements made by me as well. The main members are: Yoryi Pacheco (singer), Edward Plater (trumpet), José Madera Niño (tumbadora), Jonal Rivero (trombone), Rodolfo Frías (bassist) and Alex Sánchez (trumpet, piano and musical direction). Soon our first record production will be ready, which has been done uphill because it is financed by “Pocket record”

–”jajajajajajaja”-.

That name sounds like ¬esta, joy and sauce. How was the name Mulato born in Rumba?

“This name was given to him by my friend and brother Cheo Linares. I told him that we had a new project and he told me

-The mulattoes are going to start partying in Barlovento- and from that moment we call ourselves “Mulato en Rumba”.

Alex Sánchez
Alex Sánchez playing the trumpet

Creativity is in decline in Venezuela, you are a composer and arranger and many of the Salsa orchestras are betting on versions or tributes, they do not risk innovating, creating or inventing. What do you think about this matter?

“I think that covering is very fashionable, I think that for many people it is easier to live attached to the shadow of another than to risk producing their own.

Perhaps it is fear of failure due to the lack of support for the artist that exists in our country. There are those who do take risks and bet on other markets (other countries), where the appetite for good music is always thanks to the fact that in those countries there are people eager for new things. In our country that culture of wanting to hear something new and as the saying goes: “-No one is a prophet in his land-” has been lost.

If you bet on innovating and creating, what are the themes of your production?

“We have 10 songs, 2 versions and the other 8 songs are unpublished, we bet on ourselves, not to be in the shadow of others, here the lyrics and music are by José Madera Niño, and my person, Yoryi Pacheco also writes some of the topics. In the version of “Tú mi Delirio” I sing ”.

“The song, get ready, Dancer, the lyrics and the music are by Freddy Junior Solórzano.”

The support of the media is important to show the work done by national talent. Do you feel that there is little dissemination by the media to show the work done by the different groups?

“-Well-, in previous questions I have said that there is no support from the mass media. Hopefully that will end one day and they give importance to Venezuelan music and talent as much as they give it abroad.

La Payola, many criticize it and want it to disappear, however, there are musicians who contribute to this scourge that hurts everyone. Would you ever pay to play?

“I don’t agree with the Payola. Colleagues have told me that if they have done it that it is a rather shameful situation, since many times they have to play without any remuneration in exchange for playing on the radios several times a month. Personally, I would never pay for what he calls Payola ”.

What would be the good and not so good things about this beautiful but tough profession?

“I think there are more good things than bad things, and more when we take music as a profession. The musical world is very satisfying, since it makes you live unique experiences that fill your soul and spirit with joy ”.

Teacher, musician, arranger, music producer What do you feel you need to do?

“Learn, learn and keep learning to make good music and also be able to make” Mulato en Rumba “recognized nationally and internationally.”

His daughters have grown up in an environment full of music, tradition, folklore, they have the musical vein Sánchez, would you like them to be musicians, what legacy would you leave them?

“Hopefully they decide to be musicians, I would never force them to do something they don’t want to, because I think that everyone should do what they really like and are passionate about. The legacy that I will leave you will be all I can do in my musical life, since a large part of what I do is for my family. My daughters at their young ages have already been immersed in the artistic world, they sing, dance and participate in the cultural manifestations of our people. ”

In a word, who is Alex Sánchez?

“A fighter”.

Barlovento and Venezuela in one sentence

“My homeland, My Dear Homeland”.

Eiling Blanco Latin America Corresponded

 

Get to know the “ La Malamaña ” Orchestra

On this occasion we have the opportunity to meet the “La Malamaña” Orchestra

La Malamaña, a salsa orchestra that was born in 2008 as a band that paid tributes to the greats of salsa such as: Rubén Blades, Héctor Lavoe, stars of La Fania and the Cuban music and timba. They have a neighborhood band spirit, heirs to the sound of the New York neighborhood orchestras of the 70s and 80s, fused with elements of the timba sound and concepts of street music.

La Malamaña Orchestra playing
La Malamaña Orchestra Live

The name of the band was baptized by the former member – founder of the band, “Mauricio Ochoa” who founded and is leader of the orchestra “La Sonora Libre de Barcelona”. The name alludes to the Rubén Blades theme “they are looking for you” and that in addition to that also reflects our way of interpreting, writing and arranging the master genre: Salsa.

The Orchestras are based in Quito-Ecuador, with members from different latitudes, they build a proposal of Quito sauce, also called “high altitude Salsa”, for the 2800 meters above sea level where the city of Quito is located.

His main concerts were:

·   Emerald Carnival ·   Foro Mundial de la Bicicleta MINGAMOS
·   Music Festival in Quito and Cuenca ·   Festival – Engine of Change (Ambato 2019)
·   Festival in Defense of the Yasuní National Park ·   LATIN GROOVE EC (Independent Salsa Festival 2019)
·   Libertarian Days ·   CUMANDA Parque Urbano (Agenda Cultural – 2019)
·   Festival Cota 70, FIL Q (sharing stage with La 33) ·  Quito Fest-Fiestas (sharing stage with Rubén Blades)
·   Canoe Fest ·   Festival del Chocó Andino, Pacto 2019

 

Photo of the keyboardist of the La Malamaña Orchestra
Member of the La Malamaña Orchestra

But internationally, among the most important are:

  • 2012: Presentations in Beijing and Tianjin, in the People’s Republic of China.
  • 2015: First Tour in Europe (Genoa, Barcelona, ​​Madrid, Lyon, Paris and Tours).
  • 2018: Second Tour in Europe:
    • Festival des musiques métisses in the city of Colmar
    • FIMU de Belfort Festival “3 presentations”
    • Festival La Javelle-Guinguette “1 presentation”

 

During their time in the world of music they created several albums with a very characteristic sound of them. His first album was called “manual of urbanity and good customs” released in December 2011, which was followed by his single “El Kikuyo” in 2014, a song that was included in the international independent salsa compilation “Salsa de Hoy ”; In 2017 they released their song “Ya Llegó”. As of 2018 they released their latest album released which they baptized “SALSA DE ALTURA”; the members of the orchestra named it that way since Quito is 2800 meters above sea level. This new album has 6 songs by the band, among which are live versions and new material.

Photo of La Malamaña Orchestra
La Malamaña Orchestra at Club Lavoe

Did you know that there is a wide variety of topics that your audience likes, for example, the population of Cali, Colombia likes “What counts the braids” and “How to say” a lot; and in their homeland (Ecuador) they he quite liked his songs: “El kikuyo” and “Para armar”.

The members of the orchestra:

·       Grecia Albán – Voices

·       Edgar Granda – Voices

·       Javier Toro – Piano

·       Jamshid Gordón – Electric bass

·       Fidel Minda – Drums and timpani

·       Diego Minda – Conga Drums

·       Sebastián Segovia – Saxo Tenor

·       Carlos Quilumba – Saxo Alto

·       Yony Muñoz – Trombone

·       Francisco Rangél – Trombone

 

All the members like the strength that “salsa” has, as a music of resistance in the sense of maintaining African and mountain roots in Latin America. They have a lot of new songs and not so new ones that haven’t been recorded yet, we’re in a moment of creation. Soon they will record their new material for the enjoyment of our public.

Soon they will have an event in the month of January 2020 in the city of Quito, Ecuador for the anniversary of a hotel located in the Historic Center

They mentioned to us that their goal is: “We are interested in expanding the musical panorama of Quito salsa towards an alternative platform and generating more audiences at a local, national and international level”

They also sent a message to all their fans and new talents “To our fans we want to say that thank you for enjoying our music and our “sui generis” proposal of salsa and to the new talents simply that they believe in what they say and sing… .this is not about doing something to stick….but rather about being consistent with what is thought and with what we want to contribute in this world that so much lacks good art”

La Malamaña Orchestra photo
La Malamaña Orchestra finishing its presentation at the Club

For more information:

  • Facebook: https://www.facebook.com/lamala.mana/
  • Phone: +593 99 801 9775
  • Email: [email protected] / Edgar Granda/ Manager: [email protected] /     Press contact: Diego Minda, [email protected]

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 33
  • Page 34
  • Page 35
  • Page 36
  • Page 37
  • Interim pages omitted …
  • Page 69
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.