• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

2025

Lawyer in the USA talk about Visas and entering the country

Interview: Bill Martinez and Eduardo Guilarte

 

The term “vet”  was originally used in horse-racing, referring to the requirement that a horse be checked for health and soundness by a veterinarian before being allowed to race. Thus, it has taken the general meaning “to check”. It is a figurative contraction of “veterinarian,” which originated in the mid-17th century.

The colloquial abbreviation dates to the 1860s; the verb form of the word, meaning “to treat an animal,” came a few decades later—according to the Oxford English Dictionary, the earliest known usage is 1891—and was applied primarily in a horse-racing context (“He vetted the stallion before the race,” “You should vet that horse before he races,” etc.). By the early 1900s, “vet” had begun to be used as a synonym for “evaluate,” especially when searching for flaws.

“Vetting” in reference to immigration in the United States of America involves investigations by the State Department’s security units, which include various branches of security. This process is used to assess individuals applying for visas or those who already have visas or residency status. The purpose of vetting is to ensure that individuals entering or remaining in the country are not a security risk and that they maintain their lawful status.

Eduardo Guilarte

Okay, so I’m talking with immigration attorney Bill Martinez about the current immigration situation here in the United States and the impact that the executive order is having. Bill, tell us what’s going on?

Bill Martinez

Well, since the elections, there’s been a chilling effect on the artists, presenters, promoters, everyone involved in bringing international artists over to the United States, particularly from certain country-designated countries. The executive order that Trump announced divided countries into different categories: red, yellow, and green. If you’re coming from a “red” country like Cuba or Venezuela, the vetting process is tougher.

The vetting process, which involves investigations by the State Department’s security units (which are multi, the various “ramas,” various branches of security), can delay the processing of visas for a long, long time, in some cases years. I had somebody vetted for a couple of years; he was always supposed to be here for two months. This was just last year. A famous Cuban artist was going to be honored as the best of his instrument, just to get an award.

Eduardo Guilarte

Who was that?

Bill Martinez

I can’t tell you. I don’t want to…I feel like I can’t give you that information. But it was someone very well known. Okay, and he ended up missing that opportunity. We’re going to try to bring him in again, but for right now, it’s very unsure and uncertain whether an artist will get a Visa or not.

It’s not just Cubans, but it’s across the board. The process under the executive order continues throughout, even if you have residency, even if you seem to have a Visa and you’re okay. At any point, if there’s some red flag of uncertainty, you are subject to having a Visa revoked and being returned to your home country, or in the majority of the cases for Cubans, you suffer really long delays for administrative processing, which means security clearances.

We just lost out on getting 15 young artists from the jazz school “Diana,” who were going to be in Berkeley on April 10th (or I think it was October). They were invited to go to Berkeley for about 10 days, and their visas were denied under the executive order because they come from a country whose ideology is contrary to the United States.

These are kids, and they’ve been practicing since July to come and do this wonderful exchange with their colleagues at Berkeley High School. The Berkeley High School people, the kids and supporters, were really excited for this to happen, and there was sadness for them after they got interviewed in December. They were told, “Why are you getting the administration involved? We need to vet, we need to investigate more and more.”

Finally, about three weeks ago, we found out, “Well, we made a decision because they come from a country whose etiology is going for the United States.” These are young kids, and their hearts were broken equally.

The Berkeley students wanted to reciprocate; Berkeley students to go to Cuba every year for the past eight years. They wanted to reciprocate, but they couldn’t. Similarly, a project we had with a famous Broadway producer…

Our licensed activity was essentially to send (this happened) the day after we got the denials of these kids, three days (or two days) later, I could not get visas for two of the three original members of the Buena Vista Social Club and Ibrahim Ferrer Jr., the son of Ibrahim Ferrer from the original Buena Vista Social Club. I could not get their visas to attend.

Did one of these Social Club members play on Broadway? We were only asking for one day, so the 30 kids from “Diana,” that’s nice, and the Broadway play…

Eduardo Guilarte

So, let me ask you about artists like Isaac Delgado. What’s his status right now?

Bill Martinez

I’m not sure because I know he does a yearly tour over here, I believe, and I could be wrong, but he now has dual citizenship. I’m not talking about citizenship and people who have become residents or permanent residents with permanent residence. The vetting process isn’t just to get the visa originally; it continues throughout. I mean, it is subject to review at all times. It’s an exhaustive review of the entire vetting process, and that continues even if you have residency. So, they will continue to investigate to assure that you maintain your lawful status, even when you think everything is okay.

Eduardo Guilarte

So, let me ask you this question: Let’s say that I am a permanent resident, and have been here for 20 years. Are you saying that if I am against Trump, they could potentially cancel my residency?

Bill Martinez

You can see what happened to the medical doctor, at Rutgers University. She’s a Lebanese doctor who went home to visit her family for a couple of weeks, and they wouldn’t let her back in. She had an H-1B visa. (referring to MD Rasha Alawieh, which while some initial reports mentioned Rutgers, also affiliated with Brown Medicine and had a clinical appointment at Brown University).

There was a…I forget which country this gentleman was from; I think he was a journalist, and he tweeted something against Donald Trump, and he had residency and was not allowed back yet. So, it’s a risky proposition to leave the country, even if it’s lawful and everything’s cool. You think it’s not a time to be taking risks.

Eduardo Guilarte

Thank you, Bill.

Bill Martinez

It’s a dark place right now.Bill Martinez 2025

Eddie Montalvo Iron Hands: “I’m in love with Venezuela”

We felt an unforgivable duty to publish this interview with Eddie Montalvo “Iron Hands,” as it is Swing Latino update on the biography of a musician who is more than just a friend, a godfather; he’s family, the kind that gives you friendship, that fills you with conflicting feelings and leads you to relive wonderful and unforgettable moments.

Giogerling Mendez y Eddie Montalvo
Giogerling Mendez y Eddie Montalvo

He is a living legend of our Afro-Caribbean music.

We hadn’t seen each other for many years, so I wanted to share the time with him before he left Venezuela (he was playing on Saturday, so we met on Friday and shared some time with longtime friends starting at noon), before the show. The next day he would say goodbye to Venezuelan soil. This interview will be published in two installments, and here is the first one.

– How long has it been since Eddie Montalvo last came to Venezuela?

– Let me put it this way. The last time I came to Venezuela was with Rubén Blades and Son del Solar. I’ll call it Seis, because Son was with another keyboardist, Arturo Ortiz, Robby Ameen on drums, and two trombones, Reinaldo (Jorge) and Jimmy Bosch. That was the last time, many years ago.

I’ve always loved Venezuela, it’s the honest truth. I’m in love with Venezuela, no matter what happens. I’m always grateful for it. I’ve always had many friends here.

The School of the Street

– What was your first experience in music? Why conga?

– Well, when I was very young, my parents and I would go every weekend to a party at an aunt’s house. At that time, my goddaughter, I’m not going to lie to you. The gentlemen were always well-dressed, with ties, the ladies with their eyebrows done, their hair combed, a real formality despite their humility.

Everyone was dancing at that party, and Eddie Montalvo was banging on the tables until he could say no more. That’s how they got me two metal cookie tins, and it became my first instrument.

When I was five, I asked my parents if it was possible for Santa Claus to bring me a bongo. My parents were poor, and yet, on December 25th, a bongo appeared under the Christmas tree.

A bongo that didn’t have a key, a bongo that you had to put a fire under to get the sound out.

At ten, without lying to you, I asked them if it was possible for them to buy me a conga, and my parents bought me a conga that cost 50 US dollars.

As I grew older, I started crossing the street where there was always a party of rumba players. I went down with the conga, and they asked me, “Do you know how to play?” And I said, “No,” then they said, “Well, if you don’t know how to play, you can’t sit here with us and rumba.”

I went home frustrated with the conga line because they wouldn’t let me sit in and play at the party.

Héctor «Bucky» Andrade
Héctor «Bucky» Andrade

It just so happened that there was a conga player who played with Héctor Lavoe, with Willie Colón, on an album called The Hustler.

His name was Héctor Andrade and he had a nickname: Bucky. He saw me every day when I came down with the conga line, and it seems he felt sorry for me and said, “Come here.” I said, “Are you talking to me?” He said, “Yes, yourself, come here!” Bucky said, “I see you here every day, and I feel sorry for you because I know you love the conga line, because you spend hours sitting on the bench watching us; I’m going to teach you the first tumbao like it’s played in rumba, street rumba.”

Because remember, my first music school was the street. My parents didn’t have the money. After Bucky taught me, he said, “Go home and practice.

When you think you’re ready, come, but I warn you, there will be about five rumberos playing the quinto. If you get tired, you’ll never play here again.”

I went to my room and practiced. When I felt God tell me to come down, that you’re ready, I went down.

Bucky looked at me and said, “How are you feeling?” And I sat down to play the tumba’o. About seven or eight rumberos played by, and I was still playing the tumba’o, tired, but I couldn’t stop playing, and that was my first experience. I learned a lot by watching the rumberos on the street. That way, I prepared myself and was able to sit with all of them, play the first part, play the second part, play the third part, and then quintate. That way, I played the grade they wanted and went down every day to sit with them.

Formal Studies

As I grew older, in my last year of school, I saw they had a Latin orchestra at a music school, but honestly, all they played was a Latin segment, but it was all American music.

The teacher was Italian. I knocked on the door of that school, and the teacher in charge looked at me and said, “Can I help you?” And I said, “I’m here because I’d like to know if it’s possible for you to let me play conga here with the Latin group.” He said, “Oh, no, no, no, look, son, I have tons of conga players here. Everyone comes here because they want to play conga. Excuse me, come see me next year.” And so I wasted all that time frustrated because I wanted to play.

Time came and school started in September. I tried again, and the teacher refused again. So I said, “No, no, no, no, wait, you promised me I could play conga here.” And seeing my insistence, the teacher asked me, “Do you really play conga?” “I think so.” Then he said, “Bring me a conga that’s in that room. I want it to play me a merengue, a cha-cha-cha, and a mambo.” I played it for him, and he said, “Wow, you have good hands, you’re starting with the Latin orchestra here,” and that’s how I graduated from hig  h school at 17.

From School to Work

At that time, I went to work at the stock exchange in New York, and I didn’t like it, so I left. One day, I went into a New York club, and Joey Pastrana’s orchestra was playing.

It just so happened that someone said to Joey Pastrana, “Look, you see that skinny kid over there on the corner, that kid plays conga,” and he said to the kid, “Tell him to come over here.”

The kid came up to me and said, “Look, Joey wants you to go over there on stage.” I replied, “I don’t know Joey. And you’re telling me Joey wants me to go over there when I don’t even know him?” “Well, look, go, he’s calling you.”

Joe Psatrana
Joe Psatrana

I went over there, and he said, “Look, and Joey said, “Do you want to play a number with me?” And I said, “I don’t know who told you I play conga. I don’t play conga.” And he answers, “But the kids here are saying you play conga.”

And because of his insistence, I played a number. When I played the number, he said, “Do you want to play here? Because my brother, Willie Pastrana, is leaving the group.”

And when I came to see you, at 17, I was playing with Joey Pastrana. So, from then on, I went with Tony Pabón in the protest. I was with Ernie Agosto and La Conspiración, with Adalberto Santiago, Los Kimbos, even with La Diferente for a little while, just for a while; with the great Héctor Lavoe, with Pacheco, with Pete el Conde, very quickly. Then with the Estrellas Fania, and those from Puerto Rico.

– You replaced Ray Barreto in Fania, hence the nickname Manos de Hierro? Tell us a little about your experience with Fania.

– Oh, because I always had heavy hands when I played. And they called me that name: Ray Barretto, “Hard Hands,” and I, “Iron Hands.” They were the musicians, and your dad (Ángel Méndez) gave me that nickname. I’ll never forget this. I forgot to mention someone, Willie Colón, who I also played with and recorded the album “Siembra.”

Ray Barretto’s Replacement

I can’t explain how I was able to make my career in music, because, blissfully, I was in the audience at Madison Square Garden watching Fania, and I never in my life thought I’d play with the Fania Stars!

Regarding the question about whether I reviewed Barretto: before joining the Fania stars, there was Johnny Rodriguez, El Dandy.

He left, and I joined. So when I saw Barreto wanting to return, I said these words to Ray Barreto: “With all due respect to you, because you’re an icon I’ve always respected, this chair, I was just warming it up, this chair is yours.” And he said to me in English: “Eddie, we’re going to split the show. You play half the show, and I’ll play half.” And I said to him, “Ray, this seat is yours. I respect it,” and he said, “No, half and half.”

Ray Barretto
Ray Barretto

We always had a tremendous relationship. I remember when my father passed away, and Ray came and stayed with me at the funeral home for two hours. I’ll never forget it.

And I’m telling you from the bottom of my heart, one of the things I hold dear is that when Ray got sick, honestly, I wanted to go see him, and they always told me, Eddie, you can’t go because they have him in intensive care and they won’t let you in.

I was always calling mutual friends who knew if he was coming out of intensive care or not. They would tell me, “Eddie, no, hey man, don’t come because you’ll waste your time.” That’s how I couldn’t see him in his final days. It was only when he passed away that I went to the funeral home.

The same thing with your father, you know, your father for me is the friendship, and I’m not saying this because you’re interviewing me, but the relationship, the respect I have for your father, and you know, I thank your father because he was the one who made us, and I say this, of course, God made us, and with all due respect, but when it comes to the entertainment side of things, your father was the magazine that everyone bought.

When I started out in 1977, coming to Venezuela, I met your father, Ángel Méndez, Swing Latino, with Fernando, the photographer, and the truth is that the friendship was never lost.

Eddie Montalvo y Ángel Méndez
Eddie Montalvo y Ángel Méndez

We’ll be releasing the second part of this interview soon.

Pónle Saborrrr!

By:

cafeatlantico

Swing Latino

Giogerling Mendez

Dj. Augusto Felibertt

Also Read: The legacy of Leopoldo Pineda, the ambassador of the trombone in La Maquinaria Fania All Stars

Ignacio Piñero Septeto Nacional has played an important role in Cuba’s music for more than seven decades

Founded by Havana-born bassist and vocalist Ignacio Piñero in 1927, the Septeto Nacional De Ignacio Piñero has played an important role in Cuba’s music for more than seven decades.

Fundado por el bajista y vocalista nacido en La Habana Ignacio Piñero en 1927
Fundado por el bajista y vocalista nacido en La Habana Ignacio Piñero en 1927

Pioneers of son, a rhythmic blend of African and Cuban music that evolved into salsa, mambo and Latin jazz, the group was the first son band to incorporate the trumpet as the main instrument.

Ignacio Piñero’s Septeto Nacional gained worldwide recognition with its performance at the 1928 Universal Exposition in Seville, and was reportedly the first group to mention “Salsa” in a song “Echale Salsita” recorded in 1933. The song composed by Piñero, was adapted by George Gershwin for the opening theme of his “Cuban Overture”.

Since Piñero’s death in 1968, after 41 years at the helm of the band, the Septeto Nacional De Ignacio Piñero has been led by a series of leaders.

Guitarist and composer Rafael Ortiz, who took over after Piñero’s death, bequeathed the position to vocalist Carlos Embale in 1982.

After leaving the group due to illness in 1998 Embale’s leadership was inherited by guitarist Richard Aymee Castro. True to their original musical roots, Ignacio Piñero’s Septeto Nacional continues to offer a danceable blend of montano, merengue, bolero, rumba and cha cha cha. Craig Harris.

Ignacio Pineiro
Ignacio Pineiro

Ignacio Piñero was one of the Pioneers of Son Cubano

In 1906 he already knew and had assimilated the different toques of the African cabildos that existed in the neighborhood of Pueblo Nuevo, which he later incorporated into some of his creations.

He began his artistic career with the group claves and guaguancó El Timbre de Oro, later he directed Los Roncos de Pueblo Nuevo, in which he developed as a decimist and director, at the same time he took his first steps as a composer.

From this stage are: Cuando tú, tu desengaño veas, Dónde estabas anoche, El Edén de Los Roncos, Mañana te espero, niña. Later he joined the group Renacimiento de Pueblo Nuevo.

To the folkloric values that Piñeiro cultivated in these groups, he contributed a wider melodic-harmonic development and a greater depth and poetic flight.

In 1926 he was one of the founders, together with María Teresa Vera, of the Sexteto Occidente, with which he made his first tour to the United States in order to record an album with this group.

In 1927 he founded the Sexteto Nacional, formed by Ignacio Piñeiro, director and double bass; Alberto Villalón, guitar; Francisco González Solares, tres; Abelardo Barroso, lead vocals; Juan de la Cruz, tenor; Bienvenido León, baritone and maracas, and José Manuel Carrera Incharte (El Chino), bongo; that same year trumpeter Lázaro Herrera joined the group. With this septet he traveled to New York, where he recorded his first works.

In 1929 he participated with the Septeto Nacional in the Fair-Exposition of Seville, Spain; in that country they were hired as exclusive artists by the company SEDECA, and toured other cities of that country: Vigo, La Coruña, Santander, Madrid and Valladolid; in addition, they performed in the theaters Torero, Jovellanos, the Cine-Teatro Grado, and the cabaret Maicú, all in Madrid. In 1930 he was one of the founders of the National Association of Cuban Soneros.

Pioneros del son, una mezcla rítmica de música africana y cubana
Pioneros del son, una mezcla rítmica de música africana y cubana

They performed at the Sans-Souci cabaret (1930); in 1931 they performed at the Lavín and CMCG radio stations; in 1932, at the Dos Hermanos Hotel, he premiered Buey viejo; that same year the American composer George Gershwin came to Havana, at the CMCJ radio station he listened to Piñeiro’s son Échale salsita, from which he later used the theme played on the trumpet in his Cuban Overture.

In 1933 he performed at the Fair-Exhibition A Century of Progress, held in Chicago, United States.

In 1934 Piñeiro retired from the septet, which from 1935 was directed by trumpeter Lázaro Herrera. In 1954, Piñeiro reappeared as leader of the septet, with which he appeared on the television program Música de Ayer y de Hoy.

As a composer, Ignacio Piñeiro broke, although he took elements from the form of the oriental son, in which its creators used the quatrain and the tenth; an example of this break is his son Buey viejo, from 1932:

Carretero no maltrates a ese pobre buey tan viejo, que ya doblbla la cabeza por el peso de los tarros, y por senda de guijarros va tirando la carreta, y nunca llega a la meta, término de su dolor.

Piñeiro was one of those synthesis cases that managed to capture, develop and express the full richness of the son.

The structural modifications, the cadence, the rhythm and the use of refined melodies and lyrics, achieved by this creator and interpreted by the Septeto Nacional, make it possible to say that the work of this singular artist, although he did not mark the boundaries of son (which corresponded to the Sexteto Habanero), he did turn it into a son that today we can call classic, which became a model for its further development.

When Ignacio Piñeiro founded the Septeto Nacional, his purpose was to be a high exponent of the Cuban son and its various variants, he himself made use of those variants, composing guajira-son, canción-son, afro-son, so he worked with the elements offered by the oriental son, to which he gave a broader treatment, both musically and literary.

According to Miriam Villa: “If we analyze the organization of the literary text, we observe in his work the formal use of metrically heterogeneous links subjected to rhythm, characterized by the presence of accented and unaccented elements within the system of units that are repeated at intervals between them.

Piñeiro must not have been concerned about the meter in the text as a pattern, since through the rhythm of the composition he achieves the contrast relations, making the change of meter express a change in the thematic movement, either from intermittences or accentuations or sometimes both, which give it different semantic nuances and alternations of tensions and distensions.

And elsewhere Villa states: “Another aspect that in relation to the literary text is reflected in Piñeiro’s creative work is that of the thematic contents; these are shown from a diversification with greater scope in relation to his contemporaries.

His work can be divided into multiple themes among which are love, homeland, philosophical reflection, politics, the bucolic, the infantile, expressed in a variety of forms: satirical, apologetic, humorous and with greater depth than in the sonorous production that preceded him and even with which he shared.

With the Septeto Nacional, Piñeiro appears in the musical short El frutero, and in the film Nosotros la música, by director Rogelio París.

Ignacio Piñeiro Septeto Nacional

Septeto Nacional de Ignacio Piñero El Son de Altura
Septeto Nacional de Ignacio Piñero El Son de Altura

El Son de Altura (1998)

Tracks:

  1. Mayeya – No Juegues Con Los Santos (Son) (I. Piñeiro)
  2. Bardo (Bolero-son) (I. Piñeiro)
  3. Lejana Campiña (Guajira-son) (I. Piñeiro)
  4. Canta La Vueltabajera (Guajira-son) (I. Piñeiro)
  5. Guanajo Relleno (Guaracha-son) (I. Piñeiro)
  6. Esas No Son Cubanas (Son) (I. Piñeiro)
  7. Suavecito (Son) (I. Piñeiro)
  8. Alma Guajira (Guajira-son) (I. Piñeiro)
  9. Castigador (Son) (I. Piñeiro)
  10. Échale Salsita (Son-pregón) (I. Piñeiro)
  11. EI Viandero (Son-pregón) (Ernesto Muñoz)
  12. Son De La Loma (Son) (Miguel MGllamoros)
  13. Trompeta Querida (Boleró-son) (Lózoro Herrera)
  14. La Mujer De Antonio (Son) (Miguel Matamoros)
  15. La Cachimba De San Juan (Son) (l. Plñeiro)
  16. EI Alfiler (Son) (l. Plñeiro)
  17. Noche De Conga (Son) (l. Plñeiro)
  18. EI Paralitico (Son) (Miguel Matamoros)

By:

EcuRed

Dj. Augusto Felibertt

L’Òstia Latin Jazz

Also Read: From Cuba El Septeto Son de Nipe vienen Abriendo Caminos

Ismael ‘Pat’ Quintana, born in Ponce Puerto Rico, began his musical career in 1961 alongside Eddie Palmieri and La Perfecta

Ismael ‘Pat’ Quintana, born in Ponce, Puerto Rico, began his musical career in 1961 alongside Eddie Palmieri and La Perfecta

smael 'Pat' Quintana, born in Ponce, Puerto Rico, began his musical career in 1961 alongside Eddie Palmieri and La Perfecta
smael ‘Pat’ Quintana, born in Ponce, Puerto Rico, began his musical career in 1961 alongside Eddie Palmieri and La Perfecta

Commemorating one more anniversary of the departure of the Maestro: Ismael Quintana (Ponce, June 3, 1937-Colorado, April 16, 2016) was a Puerto Rican singer and composer of salsa, bolero and other genres of Caribbean music.

He began his musical career in 1961 alongside Eddie Palmieri and La Perfecta, and later continued as a solo singer.

In 1970, he signed with Fania Records and joined the Fania All Stars, in addition to recording more solo albums.

By 2012, his health condition prevented him from continuing to perform and he stopped giving concerts.

In April 2016, he died of a heart attack at his residence in Colorado in the United States at 78 years of age and paid the first tributes.

Quintana was the singer who gave the name salsa to Afro-Caribbean music, after having heard it in Venezuela.

Ismael ‘Pat’ Quintana, born in Ponce, a town rich in culture on the beautiful island of Puerto Rico, moved to New York when he was very young. It was in the South Bronx that he fell in love with Latin music.

Ismael 'Pat' Quintana
Ismael ‘Pat’ Quintana

During these early years, he played percussion with a variety of bands throughout New York City.

He persevered and eventually joined Angel Natel’s orchestra as a teenage bongosero.

During one memorable night in 1959, the band was asked to play a particular number for one of the club’s dancers.

Natel’s singer was not familiar with the song, but Ismael was. He stepped up to the microphone, performed the song and in the process electrified the crowd with his talented voice. That night launched a magnificent career, a career that would eventually position Quintana as one of the most prominent vocalists in Latin music.

In 1961, visionary keyboardist Eddie Palmieri decided to leave the sanctuary of Tito Rodriguez’s eminent orchestra to pursue the dream of forming his own band.

Eddie was present when Quintana auditioned for Orlando Marin’s popular orchestra.

The pianist would eventually track him down and offer him the opportunity to become the lead singer of his new orchestra, La Perfecta.

This proved to be a vital move in Eddie’s quest to become one of the top Latin music bandleaders. Their alliance would last 12 years.

Together, Quintana and Palmieri pushed the boundaries of progressive salsa, creating dissonant improvisations that fused the raw tradition of Afro-Caribbean music (exemplified by the singer’s hardcore sonics) with a relentless desire to experiment (illustrated by Palmieri’s choice of electronic keyboards, use of structures borrowed from other musical formats, as well as meandering solos that had their own idiosyncratic logic).

Quintana inició su carrera musical en 1961 al lado de Eddie Palmieri y La Perfecta
Quintana inició su carrera musical en 1961 al lado de Eddie Palmieri y La Perfecta

The 1965 album Azúcar Pa’Tí is probably the aesthetic pinnacle of their collaboration. It featured classic salsa anthems such as “Oyelo Que Te Conviene”, included here for your listening pleasure.

Another unforgettable moment was Eddie’s decision to record a double LP set in the Sing Sing penitentiary.

Quintana’s voice sounds appropriately impassioned on that socially significant 1972 concert recording.

By 1973, Quintana had decided to embark on a solo career. He signed a contract with UA Latino Records and recorded two albums of excellent quality.

Quintana En 1970, firma con el sello Fania Records
Quintana En 1970, firma con el sello Fania Records

The second of these two releases gave him the opportunity to sing tangos and ballads, backed by a spectacular orchestra led by South American arrangers Héctor Garrido and Jorge Calandrelli.

Surprisingly, the singer has stated in interviews that he prefers to dance ballads and boleros rather than sing more fast-paced material.

Quintana’s first work for Vaya Records was recorded in 1974, It included the hit “La Blusita Colorá”, which is featured in this collection.

The singer also collaborated with keyboardist and bandleader of La Sonora Ponceña Papo Lucca, as well as Ricardo Marrero.

Quintana y Papo Mucho Talento
Quintana y Papo Mucho Talento

In 1975, Quintana was invited to join the legendary Fania All-Stars as one of their lead vocalists.

He appeared in the movie Salsa and participated in many of the combo’s historic performances, delivering a blistering version of the self-written “Mi Debilidad” at Yankee Stadium.

When not traveling the world with the All-Stars, Quintana could be found in the recording studio, working on material that appeared on his albums for Vaya Records.

Ismael Quintana’s name appears on many classic albums from the salsa explosion of the 1970s, both as a background singer and as a percussionist.

His phenomenal vocal abilities have obscured the fact that he is one of the most exciting maracas players in the genre.

He is also an innovative composer, having written many of the songs that make up Eddie Palmieri’s seminal albums of that era.

Quintana is also known as one of the nicest guys in the Latin music business.

A true professional who is never late for his concerts and a devoted family man who doesn’t smoke or drink.

Ponce in Puerto Rico has given birth to several legendary Latin singers, from Héctor Lavoé and Cheo Feliciano to Ednita Nazario and Pete ‘El Conde’ Rodríguez. Ismael Quintana is yet another luminary from that region.

This Latin Heritage compilation is a well-deserved tribute to one of salsa’s best. Fania All Stars.

By:

Marino Del Jesus

Historia Salsera

Dj. Augusto Felibertt

Also Read: The Royalty of our Latin Music Pete “El Conde” Rodríguez first singer signed by Fania Records label

Claudia Acuña She is mainly known for singing jazz standards, ballads, and bossa nova

Claudia Acuña (Santiago de Chile, July 31, 1971) is a Chilean jazz singer considered the most successful Chilean jazz artist of all time. Since 1995 she has lived in New York, USA.

Photo by Hollis King dress by Anthony Manfredonia back stage at Carnegie Hall
Photo by Hollis King dress by Anthony Manfredonia back stage at Carnegie Hall

She is known mainly for singing jazz standards, ballads, and bossa nova, as well as for developing and promoting Chilean folklore in the United States and the jazz world.

Abandoning the traditional jazz standards she covered in her two works for Verve, Chilean vocalist Claudia Acuña reveals a more contemporary Latin sound, with R&B influences, in her Maxjazz debut.

Undoubtedly Acuña’s most personal work to date, Luna once again displays her immense gift for delicately passionate vocals and interesting arrangements. While still using the smooth, sensitive Fender Rhodes keyboards of longtime collaborator Jason Lindner, Acuña sings more in Spanish on his third disc only Lindner’s “Yesterday You and I” is sung in English and eschews any straight-ahead jazz style for an almost fusion approach.

This is not to say it is jazz-pop, but the delicate melodies are reminiscent of 1970s Airto Moreira and the best Al Jarreau.

Claudia Acuña Se destaca principalmente por cantar jazz standards, baladas, y bossa nova
Claudia Acuña Se destaca principalmente por cantar jazz standards, baladas, y bossa nova

Although there are few jazz improvisations (most tracks are less than five minutes long), the music remains complex, cultured and sophisticated, with deep harmonies that should please jazz lovers and Latin music enthusiasts alike.  Matt Collar.

Claudia Acuña, born in 1971 in Santiago, Chile, is one of the most representative voices of contemporary Latin American singing.

Her music, which fuses elements of jazz and Chilean folk music, has captured the attention of audiences both nationally and internationally.

Claudia has managed to position herself as a key figure in the diffusion of Chilean culture through her art.

Regina Carter y Claudia Acuña
Regina Carter y Claudia Acuña

Early years and formation

From a very young age, Acuña showed interest in music. She grew up in an environment where Chilean musical traditions were part of everyday life. In her childhood, she began to learn about the guitar and piano, which led her to develop her vocal talent. Claudia Acuña trained in the musical field in various institutions, where she cultivated her love for jazz, a genre that would profoundly influence her throughout her career.

Successes and trajectory

Claudia Acuña’s debut in the music world was well received, which opened the doors to a series of presentations in festivals and concerts in Chile and other Latin American countries.

Her debut album, which includes a fusion of traditional Chilean rhythms and rhythms from other cultures, was acclaimed by critics and audiences alike, propelling her career to new heights.

Throughout her career, Claudia has collaborated with leading musicians and participated in important international festivals. Her ability to perform not only Latin American music, but also jazz standards, has made her versatility recognized by her peers and followers.

The albums she has released throughout her career reflect her love for music and her commitment to creating a unique sound that represents her cultural identity.

Cultural Impact

Claudia Acuña is not only a talented singer, but also a fervent advocate of Chilean culture. Through her music, she seeks to preserve and promote the traditions of her country, and often incorporates elements of folklore in her interpretations.

Her presence on international stages has allowed many people to discover and appreciate the richness of Chilean music.

In addition, she is known for her charisma and energy on stage, which makes her a memorable performer in each of her presentations.

Claudia has inspired generations of young musicians in Chile and abroad, encouraging others to explore their cultural roots and express themselves through music.

Recognitions and awards

Throughout her career, Claudia Acuña has been honored with several awards and recognitions, both nationally and internationally. These awards not only highlight her artistic ability, but also her impact on the music community. Claudia continues to work actively in the industry, collaborating with new artists and participating in musical projects that promote Chilean talent abroad.

Conclusions

Claudia Acuña is a Chilean singer who has left an indelible mark on Latin American music. Her music and her commitment to her country’s culture have established her as a unique artist in the contemporary music scene. As she continues her career, her influence is likely to continue to grow, bringing Chile’s rich musical heritage to new audiences around the world.

Claudia Acuna - Luna 2004
Claudia Acuna – Luna 2004

Claudia Acuna – Luna (2004)

Temas:

  1. Esta Tarde Vi Llover (Armando Manzanero)
  2. Yesterday You and I (Jason Lindner)
  3. Tu, Mi Delirio (Cesar Portillo de la Luz)
  4. Arrimate Mi Amor (Pedro Green & Jorge Diaz)
  5. Historias (Claudia Acuña & Jason Lindner)
  6. Chorado (Guinga)
  7. A Meditation On Two Chords (Jason Lindner)
  8. Oceano (Djavan)
  9. Yo No Llevo La Razon (Antonio Restucci)
  10. Lilas (Djavan)
  11. Carita De Luna (Claudia Acuña & Jason Lindner)

Musicians:

Claudia Acuña (Vocals)

Jason Lindner (Acoustic Piano and Fender Rhodes)

John Benítez (Double Bass and Electric Bass)

Gene Jackson (Drums)

Luisito Quintero (Percussion)

Jimmy Greene (Soprano Sax)

By:

Dayhist

Dj. Augusto Felibertt

L’Òstia Latin Jazz

Also Read:  From Chile Nairoby and La Casa del Ritmo with their project “Vinyl Plater Productions”

 

 

  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Interim pages omitted …
  • Page 8
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.