• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: El Gran Combo

Fidel Antillano “The greatest satisfaction of a musician is to finish a quality product and see the acceptance of the public” 

Latin America/ Venezuela / Caracas

Salsa is an expression of life within the caraqueño and Latin American neighborhoods. This fusion of rhythms has known how to slip in and no one escapes its magic and enchantment. Such is the case of pianist, composer and arranger Fidel Gregorio Antillano, born in the city of Caracas on June 10, 1962 and raised in one of the city’s sound districts, Los Frailes de Catia, where he lived surrounded by salsa groups, street performers, carnival and Christmas parties, enjoying the golden age of the salsa boom.

Fidel Antillano - Photo
Fidel Antillano – Photo

This genre influenced his destiny and allowed him to make it his way of life. Salsa is a cultural condiment with the flavor of many countries, which has managed to transcend borders.

Almost always at home the musical vein is lit. Was this your case? 

“There was influence from my relatives, in my house there was always music, it was like a big jukebox, La Billos, Los Antaños del Stadium, la Sonora Matancera, Barbarito Diez, Casino de la Playa, among others, my grandmother lived in El Retiro, in La Pastora, she had a piano, when I went to visit her with my dad, I sat at the piano and I liked what I felt, music was part of my family, my dad was a great music lover, he bought all kinds of records, classical music, Creole music, tango”.

Did your grandmother or your father play the piano?

“No, my grandmother Gregoria “Tata” -we called her that because of our affection-, she was an amateur but she did not play it, she had it as a reference, she played cuatro, my uncle also played cuatro and guitar, my father did not play anything, he bought many Lps, given the house we had -the piano was a kind of furniture that embellished and gave cache to the house-“.

Family photo of Fidel Antillano's uncles Isaías, Pablo and his grandmother Tata
Family photo of Fidel Antillano’s uncles Isaías, Pablo and his grandmother Tata

“My older brother -on my father’s side- he did have some knowledge, he was the most educated, in that house there were harps, cuatro, maracas, records, my family on my father’s side were very fond of music, from our musical family tree we have four musicians -Julito Antillano, Denis Antillano, José “Kikin” Fernández and me”.

What anecdotes or memories do you have of the piano?

“At the time of the construction of La Cota Mil, my grandmother’s piano was taken to my father’s house, at that time I began to kill a fever, I was about 10 years old, it was the time of the gazebos to choose the queens of the neighborhoods, the Sexteto Juventud was in fashion with its theme Caramel and Chocolate; at Christmas and Carnival we did not peel a rehearsal of the groups that lived in Catia”.

That would be the first impulse to awaken the gift within 

“Yes, that was my first impulse, I inherited that musical vein from my grandmother and my father, they were close to salsa and folk musicians, besides, my father and my uncle bought a lot of Long Play (elepé), I started working with my

brother in a shoe store and started buying records.

Fidel, I understand that you are a self-taught musician. How was that learning process and deciding that the piano would be the instrument to play?

“Yes, I am a self-taught musician, back in the 70s we used to hear Nico Monterola’s Orquesta Renovación, La Banda y Su Salsa Joven on the radio. To my surprise, we used to meet with those musicians and we used to go and hang around their rehearsals, this had a big impact on me, there were many shows, it was a coming and going of groups of the moment”.

Orquesta Renovacion
Orquesta Renovacion

When I was 18 or 19 years old, seeing Salsa Mayor, Pacheco, Carlos “El Grande”, all those great musicians, I made the decision to learn to play an instrument, I looked for a teacher or someone who would teach me to play the piano -Salsa was underestimated and that’s why they thought it shouldn’t be studied”.

He got a teacher

“No, because of what I’ve told you, salsa was seen with bad eyes, the scholars did not see it as music would be, look, at that time I was exchanging the Lp with my friends, in one of those exchanges a friend lent me the album “Musical Conquest” by Sonora Ponceña, when I heard the song ‘Ñañara’ I fell and the entrance of the piano played by Papo Luca, that simple montuno, I was hooked – I said; this will be my thing!

That was the leap you’re hoping for 

“Yes, that was the big jump, I went uphill because I didn’t know what a chord was, I didn’t know anything, I mounted 4 songs with simple chords, taking the first steps I fell in love, then I joined people with more knowledge”.

“As there was no one to teach me, I saw books, I had chords of the songs and I was guided by a music theory book, I learned to decipher the codes, music is a code, I read the Swing Latino magazine -from my friend Angel Mendez-, without stepping on a school, I was fed up; one must know about harmony, contra punto, I bought the Berklee harmony book and many more, -I rubbed shoulders with other musicians -some records came as a clinic, all this was feeding me”.

He was his own teacher and a very disciplined student

“I was my own teacher and I took on a discipline because that’s what I wanted, if you went to an institution where they gave music lessons and you said you wanted to play salsa, the musician was fined or thrown out, they were treated in a derogatory way”.

It was worth the effort, from being an empirical musician to playing with the best orchestras.

“I started with Grupo Fósforo, back in 81, we only wanted to play, it was a sextet, Mr. Manuel Ibarra passed me the notes and I didn’t know much about playing, then Jesús “Mandinga” Torres, took me to see different groups, That’s when I decided to introduce brass into the sextet and it became an orchestra, -all the arrangements were done by me-, I had any number of records and many songs from those Lp were not played or played by other orchestras -Gran Combo, Sonora Ponceña, among others-“.

He is a collector

“Not a collector as such, but I do like it, not with the eagerness that any collector has to obtain all the production, as La Sonora Ponceña says, but I have my Lp”.

What happened with the group Fósforo?

“It dissolved because they each started playing for different orchestras.”

And then the Grupo Fósforo   

“Mandinga tells me that Carlos “Tabaco” Quintana needs a pianist, I clarify to him that I do not know how to read the scores, that he gives me the papers that I have the album, I began to listen to the album and I saw the papers, with that I completed the study, and I was increasing the experience, I recorded in the production of Tabaco and his Group Futuro”.

“Then with Dimas and his Orchestra Alegria, it was the first album I recorded professionally in the year 85, through those works I was doing with Dimas, I know Mauricio Silva, I felt afraid because Mauricio already had experience, he was the producer of Dimas’ album, but everything flowed, on the way I know many other professionals”.

“In the year 87 Roberto Blades came to Venezuela to the famous events Consul, Alberto Vergara recommended me Manuel Guerra and we made several tours by some regions of the country, then Julito – my nephew – told me that Naty Martinez needed a pianist”.

Fidel Antillano
Fidel Antillano

How was your time with Naty’s orchestra and your separation?

“Thanks to the album I made with Dimas, many doors opened for me, he believed in me and I will always be grateful for that. Through this album, Naty hired me, he already had references from me, and I recorded 4 of his productions with him -Naty, El Legendario, returned, In Dos tiempos and Proyecto Maelo-, with Naty I made my debut at the Poliedro de Caracas, I met Ray Barreto and the pianist Ricky González -he passed me some tricks-, we also went to Colombia and alternated with Grupo Niche and Joe Arroyo, a great growth and learning”.

“I left the Orchestra with a good relationship with Naty, so much so that he called me later to record in the productions, En dos Tiempos and Proyecto Maelo”.

It was a very fast growth 

“Yes, I’ve even recorded jingles, I was with the Orquesta Café de Caricuao, I was with Erick Franchesky in the production where he pays tribute to Billos”.

From Salsa orchestras to working with one of the greatest exponents of Caribbean popular music, maestro Porfi Jimenez 

“At the time that erotic salsa was introduced, I started to play with Porfi, merengue and snail soup were in fashion, all that music was in great demand, it was a boom, weekly there were 3 or 4 dances, this dragged a great group of followers, with it I go to Tenerife to some carnivals, I have great respect and admiration for the master”.

His time with the group of Porfi opened the doors to work with the group “Los Roques” of Tenerife

“Of course, however, I had left my resume there and one day they called me and told me that they were going to send me the ticket, I was with them for about 7 months, I played in the carnivals of Tenerife, it was something apotheosis, dances and dances did not let me come – laughs – they played merengue, I was blessed to visit Africa”.

All this accumulation of experience allows him to decide to create his own orchestra

“When Porfi was in the merengue boom, however, most of us musicians were salsa musicians, and because of that need to play our rhythm I decided to create my orchestra, but before doing the Combo Antillano we had an orchestra called La Gran Fuga, the singer was Edgar dolor, we killed fever with that orchestra and eventually I played with Naty and Porfi, because of so much activity I played with my orchestra on the days I had free, it was a good time for the groups”.

What happened with La Gran Fuga?

“We made it to occupy the days we had free with Porfi’s orchestra, at that time it had suffered a drop in the number of performances, but when it came back up, we didn’t have time or space to play, – well – it didn’t really dissolve, in fact they always give us caps to reassemble”.

From being the musician of the Orchestra Dé, to being the owner of El Combo Antillano and taking responsibility for a team

Combo Antillano
Combo Antillano

“A great responsibility and commitment, but it was time to do the same, we opened the compas playing music from the Gran Combo of Puerto Rico, that was the end, we played the greatest hits of the moment, no other band did, on Tuesdays that was full of people in the different places where we worked, this served as a bridge and accompanied other artists, Andy Montañez and other groups, this made me think about making original songs to record.

What was your first composition?

“The “Afro-Caribbean Music Festival” took place at the New Circus in Caracas, with 30 orchestras participating. Lil Rodríguez asked the orchestras to play original songs, and my first composition was a tribute to Caracas”.

At that moment they take a prize as the most applauded group of the night 

“Yes, that was impressive, with Leah’s song, a Mongo Santamaría song, it was something new for the moment, an instrumental discharge”.

Tell us about your record productions

“My first production is called Háblame de Melao (2010), in most of the songs I do the lyrics and arrangements, was something new, the black Mendoza puts me to record and tells me to do theme by theme, we made 21 track, but in the album only put 19, this production was made to recognize the singers, Dimas Pedroza, Teo Hernandez, Angel Flores, Larry Tovar, Luis del Valle “Don Wicho”, Rodrigo Mendoza, Eloy Rios, a tribute to them and highlight our people.

“The second, Fidel and the descarga de los Frailes (2013), here we handle the Salsa, Latin Jazz, Danzón, has a lot of instrumental music before starting the rumba, I had the desire to work and create with a sense of belonging, I made an innovation in the melody with the electric guitar and flute, I did not want to continue recording on wet”.

“and, Caracas en su Salsa (2018), is a tribute to the Salsa of Caracas, in this production we have 14 songs”.

Through this production you made a documentary with the same name, which begins with a beautiful phrase of Cabrujas “Caracas Suena. The city was made to be heard, not to be seen”. How would your interpretation of this hidden city be?

“There is a city that cannot be seen, but it is there, and although the media does not show it to us, we can notice it, through, for example, the musical groups that exist in our neighborhoods and that become visible when there are events, like the one organized by Héctor Castillo (+) in 1983, where we could realize that there was a whole cultural movement hidden in each of our neighborhoods”.

“So I urge this type of inter-neighborhood events, which allow the visibility of the hidden Caracas.

Another of his passions is composition. At what point does the muse come to him?

“At first sight I fell in love -laughs-, -Bella Cubana-, to compose you must have a little bit of each thing, love, dislike, joy, sadness, they are not always experiences of the composer, sometimes if, in the variety is the taste, in my case I work with the rhythmic part and I put lyrics, and more than muse is a mixture”.

He makes songs with meaning that captivate the audience

“You like your audience to identify with your songs, the lyrics are thought-provoking.”

Does the song I don’t want to live in the dark have to do with any experience?

“That one was written by Carlos Navarro and I arranged it for him, it was a personal experience of his. I was in a treatment centre and he talked to me about it, I decided to do the arrangement”.

In the music industry we have many issues of strip and shrinkage, is the case of Domina tu lengua

“Sometimes people think that a song can be a strip and shrink, because of the content of the lyrics, in this case it is not, this was written by the Cuban producer Luis Llamo”.

What gives you the most pleasure as a musician?

“Finishing the product with quality and seeing the acceptance of the public, when you are in the studio and you realize that it looks better, then it sounds on the radio, seeing that the public sings it, dances it, that’s priceless, that’s the greatest satisfaction”.

Which of your productions has given you the most satisfaction?

“Tell me about Melao.”

Why?

“There is a great variety of rhythms in it, I had the opportunity and the satisfaction of exchanging with a large number of people from outside, in it is the theme Pa’ Barlovento, in it exported what is ours, our native rhythm, Venezuelan Sangueo, the Culo e’ Puya, the San Millán”.

What have been your musical influences?

“I wouldn’t be a musician if it wasn’t for Papo Lucas, trying to emulate what he did, as a musician, arranger and person, I admire him a lot, from here comes my influence, -in what time he learned everything he knows-, that makes him incredible, apart from the master Tony Monserrat, an independence with his left hand, he was a virtuoso”.

Many begin by imitating a style, versioning lyrics from other groups. What do you think of the copies, has creativity been lost?

“It’s a resource that is used, at a certain moment, it’s a hook, I barely had the opportunity to do my work, one must have the ability to discern where to play each song, maybe many are afraid of not liking it, or not being accepted”.

What do you think this fear is about? 

“Perhaps not to be broadcast on the radio stations.”

He believes that more support is needed from the various media

“Yes, the lack of support sometimes makes one fear, it’s worrying to touch on a subject and the track gets empty.”

That’s when the artist turns to the hated payola

“I don’t agree with the payola, but it is a necessary evil, all the work that an orchestra owner does generates expenses, and after making an investment you need a retribution; previously live performances were a springboard, they projected a lot to the groups, that has declined a lot”.

What has happened to the Bolero in productions, you don’t listen to them anymore?

“The record companies are more determined to sell, that’s why I think they stopped recording, the new generation should identify with that rhythm, there are many beautiful boleros and if they stop recording they might be forgotten”.

Fidel, what new projects are on the way?

“Right now I’m recording with Angel Flores -record pocket- the song is called Callejon 107, is dedicated to the experiences of Latin American neighborhoods, is a son montuno very tasty, lyrics by Flores and with arrangements by this server”.

At this time when humanity is going through a hard test for its survival, what message would you leave behind?

“There is advice to live a life attached to good habits, one must live under these guidelines, the book of proverbs is wisdom… The man who walks in integrity walks confidently”.

By Eling Blanco, ISM Jounalist Correspondents, Caracas, Venezuela

Mauro Mosquera Singer and Composer from Medellín Colombia

Mauricio Esneider Mosquera (Mauro Mosquera) was born in the city of Medellín and has composed songs for various artists such as El Combo de las Estrellas, Pipe Bueno, John Alex Castaño, Diego Galé, among others.

He has been part of great orchestras as a singer and some are: El Grupo Niche, Fruko y sus Tesos, The Latin Brothers, La Sonora Dinamita, Orquesta Metal Puro de Ecuador.

He has also recorded choruses with Los Gigantes del Vallenato, Hevert Vargas, El Grupo Niche, Olga Tañon, for different artists of Codiscos y Discos Fuentes, Los Grandes de la Salsa Volumen II, Maité Hontelé, etc.

As a soloist he has recorded three albums and has been contracted by: Manizales, Pereira, Bogotá, Pasto, Cali, Quibdó, Chile, Ecuador, Costa Rica, Mexico, Los Angeles California, New York, Dallas, Utah, Montreal, Toronto, Quebec.

Mauro Mosquera Singer and Composer
Mauro Mosquera Singer and Composer

He is currently producing music for national and international Salsa artists and national popular music.

He has been invited as a singer to important events with the Symphony of Pereira in several opportunities, with the Symphonic Band of the University of Antioquia and with his Swing Orchestra he has performed in Medejazz, in the Fair of the Flowers and in the municipal parties of Antioquia.

Ángel Canales the Legacy Perico Macoña

Angel Canales is an icon of Salsa, one of the performers who despite his early retirement, his music is still frequently played in countries like Colombia, Venezuela, Peru and Panama among others, his legacy has impacted many generations of musicians and producers, who admire his ideas, his rebelliousness, his daring when choosing arrangers and musicians, breaking patterns and schemes.

Perico Macoña - MAuro Masquera Ft. Budu
Perico Macoña – MAuro Masquera Ft. Budu

“Perico Macoña”, the voice of Mauro Mosquera from Colombia and the urban touch with Budu from Venezuela.

This musical project was born with the idea of showing this legacy to new generations, keeping the essence in the arrangements and without trying to imitate him, each performer gives a new personality to the songs, a production full of special guests, directed by the young talent Irving Manuel, the first promotional cut was presented in November 2019 in the voice of Rafu Warner with the classic “Hace Tiempo”.

Beginning in 2020 the recordings continued until the whole project and the recording of the guests was delayed due to the pandemic, although not with the same speed several musical sessions could be finished and thanks to today’s technology that allows us to record from a distance, the second single of the production entitled “Perico Macoña” was completed, the voice of Mauro Mosquera from Colombia and the urban touch with Budu from Venezuela, achieving a mix between the classic sound and the current.

These two songs are available worldwide on all digital platforms and of course on YouTube. Throughout the year, the new cuts of the production will continue to be presented, seeking to bring together a strong group of guests who, with all due respect, will take this musical legacy to new generations to last for many years to come.

Mauro Mosquera Singer and Composer from Barranquilla Colombia.

Mauro Mosquera
Mauro Mosquera

By: Diana Maria Ruti – Miami Correspondent for International Salsa Magazine

Maelo y su Klan want to bring tropical rhythms to the whole world

Maelo y su Klan is the latest project, and one of the dreams, of the producer with more than twenty years of experience, Johnny Ysmael Salaverria Dicurú. The popular “Maelo” as his dearest friends call him, continues his career by working and pouring his heart into this project. With them the first genre fusion between Son and Kizomba is known. In the following lines we will talk about Maelo and his most beloved project.

Who is Maelo?

Johnny Ysmael Salaverria Dicurú was born in San Juan parish, in Caracas, capital city of Venezuela, where he spent his childhood surrounded by the joy of the Caribbean “soneros and salseros”. He was a child when he first expressed his interest in one of the most popular tropical Caribbean rhythms, salsa. Part of his influences came from his uncle, Héctor Bruno Dicurú.

Ysmael D´La O, is his artistic name on stage and producing, but his closest friends call him “El Tiburón de la Salsa”. He left with $80, and a luggage full of dreams, to look out for adventures abroad. His destiny was Tenerife, where he quickly earned the love and respect of the natives, and was embraced as an adopted son.

Maelo as a producer has worked with renowned soloists and groups, from all over the world. To name a few: Nicky Jam, El Binomio de Oro, Tito Rojas, Oscar D’León, Porfi Baloa, Tony Vega, La Dimensión Latina, Ray Sepúlveda, Guayacán, El Grupo Niche. As a promoter and producer of events, one of his greatest achievements was El Gran Combo De Puerto Rico who celebrated their 50th anniversary, and visited Europe hand in hand with him.

We can call Maelo, the cultural ambassador of Caribbean rhythms, making more than 30 countries listen and enjoy them. He was the first Latin American to have 100 continuous virtual conversations during the pandemic, a time when creativity was the escape of many artists.

Among his awards and recognitions is being nominated as International Producer of the Year in 2020, Producer and Promoter of the Virtual Euro Festival in the 20/21 edition. But soon more will come, since Maelo’s talent is infinite.

Defining Maelo and his Klan

The band stands out in danceable rhythms such as: Son, Charanga, Guaguancó, Salsa, Tropical, Latin Jazz and a lot of fusion with an original sound, which is inspired by African rhythms. Of course, with the influences of great masters of the old tropical school. In this way, a combination is created that generates a modern sound, worthy of the new generation. But what most characterizes this Klan is the creation of the fusion of the genres between Son and Kizomba.

The works of Maelo y su Klan have the collaboration of the renowned arranger and director of Billo’s Caracas Boys, the Venezuelan Julio Cesar Estrada. Also by Paquito Barón, ex-member of the Orquesta Bronco of Venezuela, in the musical production.

The Klan has all the merits and the support of the Anglo-Saxon and Asian public. One of his productions entitled ¡Cultura viva! Fusion is positioned as the new sound in Afro-Caribbean music. Maelo not only puts his talent for the band, but also puts all his knowledge of the tropical rhythms of Latin America, as well as its movements through Europe and Asia. Let’s hope that the journey of Maelo y su Klan will be a very long one, full of great successes, so that they can continue to please the public that loves these tropical rhythms.

Joe Arroyo was an excellent Colombian singer and composer of salsa and tropical music

On November 1st, 1955, Alvaro José Arroyo González, better known as “Joe Arroyo”, was born in Cartagena de Indias, Colombia.

He was an excellent Colombian singer and composer of salsa and tropical music, considered one of the greatest interpreters of music in his country.

His songs were national and international hits, he won multiple Gold records throughout his career, among them, 18 Gold Congos and Super Congos won in the Festival of Orchestras of the Carnival of Barranquilla.

Among his most relevant songs are “La rebelión”, “Tania”, “Mary”, “En Barranquilla me quedo”, “El Ausente”, “Tumbatecho”, “Centurión de la Noche”, “Manyoma”, “La noche”, “La rumbera”, “La guarapera”, “El trato”, “Con Gusto y Ganas”, among others.

In November 2011, Arroyo won the Latin Grammy award for best singer/songwriter at the 2011 Latin Grammy ceremony.

Born and raised in the Nariño neighborhood of Cartagena, Arroyo began his career at a very early age, when from the age of eight he sang in bars and brothels in Tesca, the tolerance zone of his hometown.

Joe Arroyo fue un excelente cantante y compositor colombiano de música salsa y tropical
Joe Arroyo fue un excelente cantante y compositor colombiano de música salsa y tropical

In his early days he sang with groups such as Los Caporales del Magdalena, Manuel Villanueva y su Orquesta and the Supercombo Los Diamantes (the last two in 1970); in 1971 he recorded with La Protesta.

To look back, he started with the song “Manyoma”, which is Fruko’s, but has my arrangements. That’s where that hit was born, but it really came on strong when I had been with my band for four years. It is a sound that has soka, salsa, African sounds, cumbia, sea breeze and a 50% that comes from me but I have no fucking idea what it is.

Joe Arroyo commenting on the origins of joesón.

In 1973 he got his big break when he signed for Discos Fuentes after the producer, author and artistic director of Discos Fuentes, Isaac Villanueva, in the Suri Salcedo park in Barranquilla, was struck by a “pelao” who sang with the vibe of Cuban Celia Cruz. The announcer Mike Char had recommended him to Fruko and told him that he could see him in action at the El Escorpión stand, in the Pradomar (Atlántico) beach resort, as the voice of the house orchestra, La Protesta.

On Sunday Villanueva was there. And it caused him more impact. He spoke with Leandro Boiga, director of La Protesta, and obtained permission to take him to rehearse days later to Medellín. Thus Joe Arroyo joined Fruko y sus Tesos, an orchestra with which he achieved great fame and with which he recorded uninterruptedly until 1981.

Between 1974 and 1975 he performed with Los Líderes (Los barcos en la bahía), between 1976 and 1981 with The Latin Brothers (La guarapera), in 1976 with Los Bestiales, in 1978 with Pacho Galán (Volvió Juanita) and with La Sonora Guantanamera, and in 1980 with Los Titanes.13 He also sang in other groups such as Piano Negro, Afro Son, Los Rivales, Los Bestiales, Wanda Kenya, los Hermanos Zuleta, el Binomio de Oro, Juan Piña, Mario Gareña, Gabriel “Rumba” Romero, Claudia Osuna, Claudia de Colombia, Oscar Golden, Yolandita y los Carrangueros, among others.

In 1981 he founded his own orchestra, La Verdad, with which he dedicated himself to mixing diverse musical influences, mainly salsa with coastal music (cumbia, porro, chandé, among others) and with diverse Caribbean rhythms (socca, reggae) until he created his own rhythm, the “joesón”.

Joe Arroyo
Joe Arroyo

Some of the hits recorded with La Verdad are classics of the coastal music that earned him many awards and being considered the King of the Carnival of Barranquilla, where he won 10 Gold Congos and a Gold Supercongo (created especially for him) in the Festival of Orchestras.

One of his biggest hits was “La Rebelión” (1986), a song that tells the story of an African couple, slaves of a Spaniard, in Cartagena de Indias in the 17th century.

The piano solo, played by Chelito De Castro, and Arroyo’s soneos made “La Rebelión” an immediate hit that is still danced to at parties and discotheques throughout the continent.

In Mexico the same phenomenon happened since the song was first published in the LP “Tequendama de Oro Volumen 7” by Discos Peerless in 1987 and its LP “Joe Arroyo y su Orquesta La Verdad, Grandes éxitos”, still to this date the song is very popular in the sonidero movement.

Other of Joe Arroyo’s most successful songs were “El Caminante”, “Confundido”, “Manyoma”, “Tania” (dedicated to his daughter) and “El Ausente”, all recorded with Fruko.

Álvaro José Arroyo
Álvaro José Arroyo González

The album “Fuego en mi mente” (1988) contains songs with influences from African music and contemporary salsa. With “La guerra de los callados” (1990), he made his first Spanish tour. In 1993 he released “Fuego” and played again in Spain.

Joe Arroyo recorded with Discos Tropical (1970-1971), Discos Fuentes (1973-1990) and Discos Sony (1991-2002). After an 11-year stint with Discos Sony, he returned to Discos Fuentes in Medellín in 2003, where he recorded his latest works: “Se armó la moña en carnaval” (2004), “Mosaico de trabalenguas” (2006) and “El Super Joe” (2007).

Joe Arroyo is one of the five Colombians who have appeared on the cover of Rolling Stone magazine.

Since the early 1980s, Joe Arroyo suffered multiple health problems that prevented him from touring and for which he was considered dead several times.

On September 7, 1983, he was presumed dead after suffering from a retrospective thyroid condition that kept him away from the stage. In 2000, he nearly died in Barcelona due to a diabetic coma and pneumonia.9

His medical history recorded ischemia, renal and motor problems and difficulty singing. In some concerts he even had to be helped up on stage due to weakness and disorientation.

In 1997, despite his health problems, he made a special appearance in the soap opera Perro Amor.

The singer’s health was affected on April 26, 2011 and he was hospitalized since late June 2011 in the clinic La Asunción de Barranquilla in intensive care for a clinical picture of hypertensive crisis, ischemic heart disease and diabetes mellitus with simple decompensation.

He was connected to an artificial respirator, underwent dialysis and a tracheotomy. His condition caused him to be considered dead on social networks, which was denied by both his relatives and the hospital.

All this took place in the midst of a controversy between the singer’s former family (his ex-wife Mary Luz Alonso and his children) and his friends, who considered that Joe was being exploited by his wife Jacqueline Ramón and his musical representative, who claimed that Joe Arroyo was not suffering from major health problems and announced his early return to the stage.

He died on July 26, 2011, at 7:45 (UTC -5), at La Asunción clinic in Barranquilla due to a cardiorespiratory arrest, as a result of a multiorgan failure (high blood pressure, infections, kidney problems) that had kept him in intensive care since Monday, June 27 of the same year.

He was buried on July 27, 2011 at the Jardines de la Eternidad cemetery in Puerto Colombia.

On October 19, 2011, his body was transferred to a special area for illustrious characters in the Jardines de la Eternidad cemetery.

On December 17, 2011, the Mayor’s Office of Barranquilla unveiled a statue of Joe Arroyo in the Musicians’ Park.

Arroyo had signed with Cenpro TV to produce a miniseries about his life, once Alejo, la búsqueda del amor of Caracol Televisión was finished, but in 2000 Cenpro TV went bankrupt after the crisis of public TV in Colombia.

Between June and December 2011 RCN channel aired a telenovela based on the singer’s life called El Joe “La Leyenda”. Sadly the singer passed away during the broadcast of the series.

After his death, Jacqueline Ramón and Mary Luz Alonso (two of Arroyo’s ex-wives) decided to build two museums respectively. Jacqueline’s museum will exhibit various items that stood out during her musical career, such as the 18 Golden Congos won at the Barranquilla Carnival.

Álvaro José Arroyo
Álvaro José Arroyo

In the future, the museum is expected to be moved to a more appropriate location, once the approval of the Ministry of Culture has been obtained.

A wax statue designed by an American sculptor will also be exhibited there.

The other museum, located in the home of Mary Luz Alonso Llanos and her daughters Eykol and Nayalibe Arroyo, will also feature articles, photos and other Congos de Oro, in addition to a statue.

In July 2011, the Mayor’s Office of Barranquilla decided to name one of the stations of the city’s mass transit system, Transmetro, “Estación de Retorno Joe Arroyo”, in tribute to the singer’s musical legacy. According to the then Manager of Transmetro, Manuel Fernández Ariza, the Joe Arroyo station is the most important station of the integrated transportation system.

On March 1, 2012, a Colombian scientist discovered a new species of bee on the Colombian Caribbean Coast that was named in honor of the singer, the Geotrigona Joearroyoi.

On the same day of Joe Arroyo’s death, singer Checo Acosta composed “Adiós Centurión” while on a trip from Medellín to Barranquilla.

The video and song were released months later. Another song that paid tribute to him was titled El Rey Del Carnaval, with the participation of Juan Carlos Coronel, Petrona Martínez, Checo Acosta himself, the pianist and singer Chelito de Castro, Ricardo El Pin Ojeda, who was timbalero of the orchestra La Verdad and also with Eykol Tato Arroyo, daughter of the Maestro. This song was included in the commemorative album made by Cervecería Águila.

Joe Arroyo

You can read: November 22nd International Musician Day

Michel “El Buenon” is a singer, composer and considered the most sought-after salsa singer in the Dominican Republic

On September 7th in the province of Baharona in Batey 7, Dominican Republic, Michel Batista or better known as Michel “El Buenon” was born, he is a singer and composer.

Considered the most sought after salsa singer, he is a man with a big heart and a story worth admiring, because despite all the vicissitudes he went through during his childhood and youth, he became great, as his grandmother Dona Crisiana instilled in him.

From a very young age he attended Sunday school at the Baptist church with his mother Crisiana Abraham, with whom he attended the evangelical church shepherded by herself, where he also sang in the church choir on Sundays.

In elementary school she participated in a music festival where she won first place at only 8 years of age.

Later she competed in a regional festival in the town of Barahona in the radio station Radio Barahona, winning first place at the age of 12.

He then migrated from the south to the city of Santo Domingo, where he began singing in bars, nightclubs and hotels like the Sheratton, Napolitano, El Embajador.

In addition to the resorts Talanquera, Casa de Campo Sosua, Puerto Plata, among others.

At the beginning he was part of the Tabú Combo, a group from Puerto Príncipe based in New York City, recording hits such as “Inflaciones General”, “La Llave”, “Relimen” and composing the song “Apipi”, known in French and in Spanish as “El Jardinero”, which he recorded with his friend Wilfrido Vargas.

He would later be part of Johnny Ventura’s orchestra for 5 years, from 1982 to 1987.

He recorded the song “Tuyo Más Que Tuyo” by Bienvenido Fabián, then he joined again the Tabú Combo Superstar orchestra with Adolfo Chanci, its director.

In 1995 he went solo and recorded his first salsa CD titled “Amigo De Qué”, which was played all over Latin America, occupying for 12 weeks the first place of the radio station La Mega in the city of New York.

Later he released his second album “Brujería”, and seven others: “De Ahí Nadie Como Él” (2001), “100% Sabroso” (2002), “Llego Michel El Buenon” (2005), “Víveme” (2005) and “Extrañándote” (2005), which contained ballads interpreted in the rhythm of salsa in the style of “El Buenon”, this production has unpublished songs of Michel himself such as “Que Te Vaya Bonito” and “Yo Que Me Lo Creo”.

Throughout his career he has been winner of the Casandra Awards 2005-2006-2007 and nominated in 2008 and 2011.

Among his languages interpreting songs are English, Portuguese, Italian, Papiamiento, Creole, Spanish and French as he did in the song “Se Finit” by Charles Asnabul and the song Wonderful World in tribute to Mr. Luis Armstrong.

In his repertoire of the most outstanding songs in 2008 are “La Primavera”, “Cuando Los Sapos Bailan Flamenco”, “La Playa”, “Víveme”, “Tú Ni Te Lo Imaginas”, “Hoy Daría Yo La Vida”, “Me Has Echado Al Olvido”, “A La Primer Persona” and “Wonderful World”, all with hits and diffusion in all the radios and discotheques of his country.

Among his most outstanding albums in the last ten years are “Extrañándote”, “Todo Terreno”, “Estilo Y Conciencia”, “Arriba Siempre De Pura Sangre”, “Reserva Especial Impecable”, “El Insuperable De La Salsa” and “Claro, Fino, Nítido, Control Total”.

Throughout his career he has traveled to all of Europe, the United States, the Lesser Antilles, Switzerland, England, Colombia, Panama, Costa Rica, Venezuela, Mexico, Curacao, La Reunion, Tahiti, Africa, Japan, Dubai and Colombia, the latter was where he recorded the video clip of his song “Maldito El Tiempo” written by Alexander Pires.

Michel “El Buenon”

You can read: Génesis de la Salsa, su esencia, características, ritmo, historia y expansión

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Page 7
  • Interim pages omitted …
  • Page 26
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.