• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Search Results for: Latin Music

From La Cuarta to the world, the National Afro-Caribbean Festival puts us in touch with our essence

Bella Martinez “La Escritora Irreverente de la Salsa” en Cuarta de Ponce from Puerto Rico the Island of Enchantment.

Ángel “Papote” Alvarado, who is also a composer, percussionist, vocal leader, and founder of Grupo Esencia, manages culture by fertilizing our Afro-Caribbean roots every year, making sure to bring the National Afro-Caribbean Festival to Ponce’s La Cuarta neighborhood, where he grew up.  Usually, the event takes place in June of each year.  However, this year -due to the global health emergency brought on by the pandemic that still threatens us- the iconic annual festival was held from November 19 to 21, 2021 at its usual venue.

On Friday the 19th November 2021 and coinciding with Puerto Rican Day, Angel “Papote” Alvarado kicked off the festivities to usher in the 22nd edition of the festival that each year makes the neighborhood the center of our Afro-descendant culture.

This year, the festival paid tribute to Willie Rosario, Ottoniel Vélez, Jesús Chu López and Héctor Pochy Gastón.

Bella Martínez
Ángel “Papote” Alvarado with Willie Rosario during the tribute to Míster Afinque

The musical offerings on Friday 19 included:  Los Cimarrones, Robert Burgos and Descarga Zasón in addition to the stellar Míster Afinque. Willie Rosario’s orchestra has delighted with its unique compact format and has remained active for more than six decades under the direction of maestro Rosario himself, whom the salsa dancer keeps at the top of his preference within the environment that groups only connoisseurs.

The closing of the first night of the festival was preceded by the impeccable performance of the Willie Rosario Orchestra, a well-deserved tribute to the longest-serving bandleader in the salsa sound. Afterward, the author of the authorized biography of Mister Afinque -Robert Tellez- praised Maestro Rosario with some moving words.

It is worth mentioning that journalist Robert Tellez, who is also known as "the one who knows the most about salsa" traveled from Colombia to Barrio La Cuarta in Ponce to be part of the festival and specifically to accompany the artist who is the subject of his work "Willie Rosario, el Rey del Ritmo" during the tribute.
Willie Rosario with his biographer: Robert Téllez

Afterward, “Papote” Alvarado thanked Robert for his support to Afro-Caribbean cultural activities and presented him with a commemorative poster of the 22nd edition of the festival.  The poster contains a photo by a photographer who stands out as one of the most committed cultural connoisseurs of the salsa scene: Conrado Pastrano.

It is worth mentioning that journalist Robert Tellez, who is also known as “the one who knows the most about salsa” traveled from Colombia to Ponce’s Barrio La Cuarta to be part of the festival and specifically to accompany the artist who is the subject of his work “Willie Rosario, el Rey del Ritmo” during the tribute.  Maestro Rosario made us laugh when, in his usual serious and firm tone, he affirmed, microphone in hand, that he was grateful for the tribute, and at the same time said that he deserved it.

From La Cuarta to the world, the National Afro-Caribbean Festival puts us in touch with our essence
From La Cuarta to the world, the National Afro-Caribbean Festival puts us in touch with our essence

 

On Saturday 20, the following were presented: Boricua y de Mayagüez, Tribute to Héctor “Pochy” Gastón and Jesús López, Ángel “Papote” Alvarado and El Grupo Esencia, Roberto Roena’s Apollo Sound with Carlos Santos and Tito Cruz singing. On Sunday 21, the stage was decorated with Ausuba, Bambalué, Homenaje a Ottoniel Vélez, Guayacanes de San Antón and Abran Paso, with Pichíe Pérez and Rafy Santana singing.

This 2021 would have been the 23rd edition of the festival.  However, the 2020 edition was canceled.  In a stoic manner, the team in support of the persistence of the president and founder of the Comité Pro Nuestra Cultura – “Papote”- who has the unconditional support of William Rodríguez Thillet did not give up so that this 2021 edition would be achieved. Following all the rules that the COVID-19 protocol demands, the public was able to enjoy a luxury show.

Willie Rosario Orchestra
Willie Rosario Orchestra

Security and parking added comfort and convenience to the event.  The festival featured, as usual, a display of artisans and kiosks, with the best of Puerto Rican fritanga.

For more than two decades, which are easy to say but are twenty-two struggles for the benefit of culture and its permanence, Angel “Papote” Alvarado has kept our Afro-Latin culture afloat, beyond the border of the southern pearl. Congratulations!

Lots of good energy, health, and success to this musician and cultural manager who carries on his shoulders an invaluable legacy.  As for the rest, we look forward to the next edition of this unmissable festival that takes place every year.  In the meantime, let’s follow the transcendental feat of his Grupo Esencia.

Bella Martinez and Conrado Pastrano
Bella Martinez and Conrado Pastrano

 

By: Bella Martínez

Photos: Conrado Pastrano

Article of Interest: Raymundo “Ray” Barretto Pagan was born in Brooklyn, New York on April 29, 1929.

Ray Barretto, Giant Force

Luisito Ayala and his Puerto Rican Power ¡Somos el Poder!

Luis César Ayala, known as Luisito Ayala is a native of Humacao, Puerto Rico.

His beginnings in music date back to his fifteenth year, performing as a trumpet player and director of the student group “Combo Estudiantil”.

At the age of sixteen, he began as a professional trumpet player in the Orquesta Panamericana, Willie Rosario, and Willie Rodriguez.

In the early 70’s the bassist and first director Jesús “Chuy” Castro founded the Puerto Rican Power Orchestra. Chuy was studying medicine and decided to dissolve the orchestra.

Luis César Ayala, known as Luisito Ayala, is a native of Humacoa, Puerto Rico.
Luisito Ayala and his Puerto Rican Power ¡Somos el Poder!

In 1978 Luisito Ayala acquired the rights of the orchestra and became its new director and trumpet leader.

This new stage and for six consecutive years the Puerto Rican Power Orchestra accompanied all the Fania Records artists that visited the enchanted island of Puerto Rico, among these famous stars were: Celia Cruz, Cheo Feliciano, Pete “El Conde” Rodríguez, Vitìn Avilés, Santitos Colon, Ismael Miranda, Héctor Lavoe, Paquito Guzmán and others.

By 1983 Luisito incorporated to his orchestra the quoted singer Tito Rojas “El Gallo salsero” as lead vocalist, from that moment the history changed. Puerto Rican Power became one of the most powerful orchestras in the salsa scene.

At the end of the 80’s, it became the stellar orchestra when it joined the cast of the record label Musical Productions (MP).

It was so successful that later the company decided to launch Tito Rojas as a soloist.

His time with Musical Productions and the Puerto Rican Power Orchestra spanned 9 years where he recorded great and important productions such as: Puerto Rican Power, Con más Poder, Con todo el Poder, El Da más Poder, and Poderoso pero Diferente.

Tracks such as “Noche de Bodas”, “Quiéreme tal como Soy”, “Juguete de Nadie”, “A Donde Irás”, “Emergencia de Amor”, and “Quiero Volver Contigo” have taken him around the world with his music.

The release of the album Con todo el Poder, in 1992, had a monumental impact on the public, the song “A dónde Iras?” led them to obtain local and international awards such as La Campana de Oro, El Combo de Oro, El Buho de Oro, Diplo’s, Paolis, Tu Música and nominated to the prestigious Billboard Awards.

In 1999 he became part of the record label J&N Records.

Luisito Ayala and his Puerto Rican Power ¡Somos el Poder!
In 1978 Luisito Ayala acquired the rights to the orchestra and became its new director and trumpet leader.

He continues with his overwhelming success with the productions: Men in Salsa, Wild Wild Salsa, Salsa Another Day and Éxitos Más, spreading with intensity the songs “Tu Cariñito”, “Me Tiene Loco”, “Doctor”, “Si Pero Na”, “Pena de Amor”, “Cuando me faltas Tú”, “Mi Mujer es un Policía” among others.

Another important production for the Puerto Rican Power Orchestra was “Salsa of the Caribbean”. a conglomerate of rhythm and flavor that got everyone dancing.

In 2009, Luisito Ayala takes another successful step in his musical career by presenting the recording “Luisito Ayala y La Puerto Rican Power…¡30 años de Power! A compilation of his most acclaimed live hits available in DVD and CD formats, this tour of famous songs includes 13 tracks including: “Quiéreme Tal Como Soy”, “Noche de Bodas”, “¿A dónde Iras?”, “Tu Cariñito” and Juguete de Nadie”.

In 2009, Luisito Ayala took another successful step in his musical career by presenting the recording "Luisito Ayala y La Puerto Rican Power...¡30 años de Power!
“Luisito Ayala y La Puerto Rican Power…30 years of Power!

His next musical work under the Latin Word Records label entitled A Otro Nivel! with the musical direction of maestro Julio “Gunda” Merced with his hit “Tengo Miedo” in the voice of the legendary Jose Feliciano.

The production shined with the participation of the outstanding voices of Fania’s Niño Bonito Ismael Miranda, Javi Marrero, Kittin Santiago, and Luisito Ayala Jr.

For 2014 and Luisito Ayala y la Puerto Rican Power returns with a masterpiece of modern Puerto Rican salsa entitled “Somos el Poder” is a mix of romantic and danceable material that sets a standard in the tropical genre.

That said the album highlights the common threads of salsa with a lot of swing and a Big Band sound, the first single titled “Dímelo Tu” in the youthful voice of Joshua Marcell, has become an anthem in Puerto Rico.

Marcell and the other singers Norberto “Gazu” Millón and Luisito Ayala Jr. come in with a new outfit and a new style for the group.

Another highlight of this album is the stellar posthumous tribute to Luisito’s son Braulio Ayala with Tony Vega, Tito Rojas, Ismael Miranda, Pedro Brull, Tito Nieves, and other salsa stars.

Once again Ayala presents us with a production of great variety and commercial appeal… ¡Somos el Poder!

For 2019 Ayala and the Puerto Rican Power bring us their most recent production titled 40 años de Poder.

Para el año 2019 Ayala y la Puerto Rican Power nos traen su producción titulada 40 años de Poder.
Para el año 2019 Ayala y la Puerto Rican Power nos traen su producción titulada 40 años de Poder.

Contact:

Mambiche Records

Luisito Ayala Tel: 787-649-4440

Email: [email protected] / Wed: www.puertoricanpower.com

Article of Interest: Celso Clemente Torres is considered one of the best-sounding bongos in the world.

Salsa Escrita, the Salsa Column of Barquisimeto presents Cheo Valenzuela

Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”

We are pleased to have as a special guest in our salsa column, one of the vocalists possessing a unique, admirable, and respected quality of interpretation, which has stood out in our country and abroad, bringing his flavor and swing with great professionalism and hierarchy. We are talking about Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”, born in Cantaura, Anzoátegui state, on January 24th.

At the age of 7, he moved with his family to the city of Caracas, settling in one of the most popular parishes: La Pastora. Welcome Cheo to Salsa Escrita, “La Columna Salsera de Barquisimeto” and International Salsa Magazine, www.SalsaGoogle.com.

Thank you, friend and professor, Carlos Colmenárez, for giving me the opportunity to be present in this tribune of our Afro-Caribbean music, which serves us to make known our talents and musical projects and thus be able to interact with its assiduous readers in Venezuela and around the world.

Salsa Escrita, la Columna Salsera de Barquisimeto presenta a Cheo Valenzuela
Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”

Cheo, to begin with, we would like you to tell us how were your beginnings in music? Carlos, at the age of 14 I began my career as a salsa performer and with time I was called to join quite renowned orchestras.

Such as Cheo? I belonged to the Latin Dimension, then Oscar D’León called me and I was at his side with his orchestra; later I joined “Nuestra Orquesta la Salsa Mayor”; later I was called by “La Sonora Antillana”; then I joined the groups: Rumbero Menor, Venezuelan Master Orchestra, Orquesta Los Latinos, among others. Nowadays I have my own salsa orchestra “Cheo Valenzuela y su Orquesta” and also my own bolero group, called “Cheo Valenzuela y su Ensamble”.

Excellent Cheo, we really admire your work, which has been persevering and over the years, continues to rise steadily, with national and international projection. Yes, Carlos, let me tell you, apart from thank you for inviting me to your salsa column, that I launched myself into the market as a soloist some time ago and I currently have two musical productions, the first one entitled “Cheo Valenzuela and his Orchestra is you”.

Cheo Valenzuela
At the age of 7, he moved with his family to the city of Caracas.

This CD is made up of traditional salsa, romantic salsa, bolero, son, and ballads. Dear salsa lovers and consistent readers, let me tell you that Cheo, every time he gets on stage, shows off all his musical talent with total stage control, since he is a sonero, backed by multiple experiences acquired in his presentations, both in Venezuela and in the different countries he has visited.

Cheo, what can you tell us about your current musical situation? Professor Carlos, at present I am presenting for the consideration of all music lovers the new promotional theme that is part of my second musical production, which is called “Salsa Buena”, a theme of my authorship, with musical arrangements by the Venezuelan pianist, trombonist and singer Mauricio Silva, which we hope will be to the complete satisfaction of all of you. Of course, it will be a success, my friend Cheo, because your productions always carry an indisputable quality seal. By the way, what are your digital platforms and contacts? You can get me as Cheo Valenzuela in all social networks, you can also do it by email: [email protected] and Valenzuela [email protected] and for bookings by phone +58 424 1044822 and +58 416 6388420.

At the end of the interview, let me say that it was an honor to have you in Salsa Escrita “La Columna Salsera de Barquisimeto” and wishing you continue to succeed inside and outside our country so that we all enjoy Cheo Valenzuela “El Sonero de la Dulzura”.

A thousand thanks, Professor Carlos Colmenárez, for your unconditional friendship and for giving me a space in your column through International Salsa Magazine, also predicting successes in bulk and that you continue to support us in order to make our productions and presentations known, very soon in the name of God. Bendiciones Carlos and counts with the friendship of Cheo Valenzuela “Con Dulzura” and a lot of salsa…!

Remember not to leave your house…! Until next time and let’s keep on saucing!

Article of Interest: Eliel Rivero, “The Shaman of the Trombone”

Julio Bravo Y Su Orquesta Salsabor conquer the SF Bay Area

Julio Bravo and his amazing orchestra

The San Francisco Bay Area is fortunate to have many musical talents who have made left this corner of the United States of America at the top. Acclaimed Julio Bravo is one of them and there are many reasons for stating that. Julio Bravo is a famous singer and musician who has been performing with his orchestra in many nightclubs and salsa festivals for quite some time now. He is the leader of the Orquesta Salsabor, which is composed of 12 members whose place of residence is the East Bay. 

This Peruvian says that they are a hard-working group with many decades of experience. He has also said at times that playing with the same people for so long makes a huge difference in terms of sound. In that sense, Salsabor is not unlike other orchestras of its type and time. 

As a child, Bravo already showed a big vocation by the world of music and this is reflected in his appearance on children’s television programmes, school plays and some more formal projects. At the end of the 80s, he came to the United States and it would not be long before he started walking the path still to be followed today. One of his first projects was his incorporation into the Trio Los Chalanes, which led him to become more and more known in the Latin community of his new country of residence. 

One of the events that projected the most his image as an artist was his brilliant participation on the TV show Buscando Estrellas, a contest in which he reached the final and became much more recognized than he already was thanks to his hard work. With the amount of fame he had earned so far, he started taking part in La Orquesta Internacional, with which he performed on countless occasions in various venues in California and had a heavy demand from places that wanted him to perform there. 

A few years later, he made the difficult decision to create his own orchestra which he named Salsabor and with which he remains active to this day. All this time, both Julio and his musicians have earned a reputation for professionalism and quality that would guarantee them the confidence of many festival organizers in night clubs and private events. 

His hard work has made his orchestra one of the most important salsa groups in the San Francisco Bay Area.   

Julio and his orchestra
Julio Bravo Y Su Orquesta Salsabor

Interview 

We are talking with Julio Bravo, Peruvian artist and leader of Orquesta Salsabor. Good afternoon, Julio. How are you?  

Very good afternoon, Karina. I am delighted to be here. Thank you for the invitation. 

Julio, you had your first contact with music when you were very young in your country. At what age did you know you wanted to dedicate yourself to the musical world?  

I think you are born with that. I think it all started when I was in school. In elementary school, I was always involved in the performances or the school theater. That’s how I think it all started. 

So, from schooling age, you already expressed this interest in the world of music and the arts.   

Exactly. I did not necessarily sing, but we acted and did skits. In my neighborhood, musical manifestations were very frequent. My parents always organized meetings at home and my friends came, and they loved to bring their guitars and the acoustic cajón. There were always meetings at my house or at a neighbor’s. 

Do you think there was something that inspired you?  

In Peru, we have the Creole music genre. Since I was a small child I listened to it at home with my parents. In order to play it, you only need the cajón accompanied by a guitar. In neighborhoods, when there are no guitarists, children have a cajon or they make one in wood. In the 70s and 80s, there was a strong influence from Creole music on radio and television in my country, plus my parents and neighbors liked it. So, seeing all that up close was one of the things that inspired me. 

Julio Bravo smiling
Peruvian bandleader, singer and musician Julio Bravo

In 1991, you were on the TV show Buscando Estrellas, since your career took off in many ways. Do you consider that this project changed your professional future?  

That helped me a lot, but it happened when I had barely two years here. When I came from Peru, I did not want to be a great musician or look for work in that field. I came to seek a future in whatever God put in my way and I was fortunate to have music as an instrument to generate work. When I started singing here, on my first week here, I went to sing at a restaurant because some friends took me over there. It was called ”El Chalán” and that’s where I met a group that performed that night and started playing with them, but I would recently arrived, so I had to get a revenue-generating job to pay the rent. I worked construction for about 10 years, but I was finally starting to work in music only on weekends. In 1994, I formed my orchestra after singing in several groups. I did not have such a plan, but the conditions were right and doing what you love does not take much effort because the thing leaves naturally. 

You mean, when you arrived in the United States, you were ready to do other activities and the music thing just came naturally.   

Exactly, I did not come with the desire to become an artist. I studied journalism at university in Peru, but I knew that it would be tough to practice my profession here because of language and immigration status. There were many obstacles that, like every immigrant, I had to learn how to overcome. I came with a degree in Communication Sciences, but I worked construction and did it with pride. 30 years later everything I worked in construction also helped me become a real estate and loan officer. However, I have not been able to leave music as a passion. I can quit jobs that have come my way, but music never. 

Never got to practice journalism in the United States?  

I could never practice journalism, but there were a couple of magazines run by some friends from the Peruvian community and I collaborated with them writing about show business. I also got to interview a couple of artists at that time. When La Orquesta de La Luz came to the San Francisco Bay Area, I interviewed them for that newspaper. I have not worked as a journalist, but I have done many things related to that environment. I have worked in radio and looked for a job at a television channel in my youth. Unfortunately, I did not have migration documents, the Green Card as people call it here. 

Julio looking at the camera
Julio Bravo posing for the camera

How do you think language made things difficult for you at the beginning?  

I always liked English, although I did not know how to speak it. Whenever I listened to songs in my country. We tried to imitate what artists said, but we could not (laugh). Before coming to this country, I decided to have as a priority booking intensive English classes a year before. I mean, every day, I had a two-hour class during the year my departure. That helped me a lot. When I came here, there were some barriers and I did not understand what people were saying, but I managed to learn a lot of vocabulary. Here, each working branch has its own vocabulary. If you work cleaning houses, you are not going to use the same vocabulary as if you work construction or in a store. I do not feel that language was an obstacle for me. I met people who discriminate in the early years, but that has not stopped me from moving forward. I do not think it is a barrier that prevents you from growing. 

What were your favorite bands in English?  

The Bee Gees and I also liked the Beatles. When the Bee Gees and the ”Saturday Night Fever” movie with John Travolta came out, I was about 13 years old and was working on a children’s television programme. On Wednesdays, we sang Peruvian music and played the cajón, but on Fridays, we did dance shows in the clothes of that time with large collars. I worked there for five years and that helped me a lot in my artistic training because it was a wonderful experience. The programme was called ”Villa Juguete”, which had music and dance. That helped me a lot to overcome stage fright. 

What makes Orquesta Salsabor different from other groups in the San Francisco Bay Area?  

I do not know what the main difference is. I think I like to play my original music, but I also know the importance of playing what people want to hear. You can’t just play my original music because I am no longer famous enough for people to know my numbers from beginning to end. For example, Oscar D’ León has more than 50 years in the artistic life and still plays ”Llorarás” every time he comes to the Bay. When people listen to one of those songs, they come out to dance immediately. I think I have the good sense to know when to play the hit songs that I have chosen over the years. I think that is what has differentiated me from other orchestras. 

Julio Bravo and his musicians
Julio Bravo, Martin Villamizar, Evelio Llamas and Alberto Palomino (three of his musicians)

What do you think has been your best professional decision in your career?  

The best decision I have made was to form my orchestra and it has taught me many things. I was taught to be a manager, a soundman, among other things. If someone new in this world wants to know what steps to take, I can gladly say what not to do to not make any mistakes. I do not think we have made mistakes as an orchestra, since we have always tried to do our best. We have had to travel in a van, in a plane or each in his own vehicle to go to play. The musician moves by the desire and motivation to show the gift which the Lord gave us. The restaurant and record label owners move by the economic benefit, but the case of the musician is different. I think the best decision I have made was to form my orchestra. I think that, if you talk to the musicians I have worked with, they know that, as the leader of the orchestra, I have done the best I could to offer them a good, fun and healthy working environment. 

And the worst one?  

When I started with the orchestra, I wanted to make studio recordings here and I lost a lot of money because the musicians I called to record did not arrive after I paid for the studio. The desire to to record here made me lose a lot of money. And by the way, this was money I was saving for the project, but it was gone away soon enough. That’s where I was recommended to talk to a producer and musician named Oscar Pitín Sanchez. I only knew him by his music, but I struck up a friendship with him. He helped me produce two of my salsa records. Sadly he passed away last year. Then I started getting some experience in the recording studios because experience is needed for everything. In the studios, the thing is cooler because there is no audience to applaud you. On the contrary, you do not want to make any mistakes because everything will be recorded. After being wrong in producing my own album without the required experience, I found a light on the way after a very long tunnel (laugh).  

Your website and social networks to follow you  

Website: juliobravo.com  

Instagram: @juliobravo_oficial  

Facebook: Julio Bravo Y Su Orquesta Salsabor 

Bravissimo
Cover of the album Bravissimo, one of his most recent records

North America – December 2021

Thumbnail about Arturo O'Farrill

Thumbnail about Latin soul

Thumbnail about effects of music

Thumbnail about Luis Medina

General Thumbnail for Johnny Cruz

 

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 215
  • Page 216
  • Page 217
  • Page 218
  • Page 219
  • Interim pages omitted …
  • Page 241
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.