• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Salsa

The seeds of capacho give the sound to maracas

The capacho tree (Canna Generalis Bailey) is a large flower and its colors can be yellow, red or orange. The fruit they produce has seeds used by Venezuelan folklorists to create the filling of the maracas and, in turn, get their sonority.

For this process, there are three steps to make them and obtain the final product.

capacho flor bocono
Capacho flor Bocono

In Venezuela, the typical llanera maraca is filled with seeds of capacho, which are very hard and do not wear out easily.

Capacho Semillas
Flower Capacho

Another material used is the so-called “espuma e sapo” which are a type of seed that also give a very good sound to the maracas.

Capacho Semillas
Capacho Semillas

I have been collecting these seeds you can see in the photos for the maracas that we are going to make for the dancing devils of Tinaquillo in my community of Santa Rita in the lower part of El Valle.

Semillas de Capacho
Semillas de Capacho

Manuel Alejandro Rangel

The maraca in Venezuela has been present mainly among our native peoples. It is used to accompany the dance, be a child’s toy, invoke, heal and cleanse at the hands of the shaman. This small and powerful Venezuelan instrument is composed of three elements of nature: mango or stick extracted from the wood of wild trees; tapara or gourd, fruit of a climbing plant with the same name and originally African; and finally, seeds of capacho (Achira) or seeds of Espuma e ́ Sapo (wild plant) that go inside the tapara and are commonly found in Latin America.

For being an idiophone instrument, the maraca produces sound thanks to the vibration of its own body, that is, to the shock of the seeds inside against the walls of the tapara when it is shaken, generating a dry and strong sound. Besides resonating when shaken, when we hold the maraca and make repeated circular movements with the wrist, we achieve that the seeds result in friction with the walls of the tapara, which produces a sound with greater sustain, similar to the sweep of a broom, called for this reason by several cultists escobilla’o.

Over the years, the maraca in Venezuela was incorporated into musical expressions of different regions, becoming an almost essential accompanying instrument and varying its playing technique according to the regions and genres that have adopted it. That is why in the Venezuelan plains, the maraca performance resembles the sound of galloping hooves, that is to say, the blows of the seeds to the tapara when shaking it are mostly dry or staccato, with an possible use of the escobilla’o technique that we will explain in detail in this method.

Unlike the performance in the Venezuelan plains, in the east of Venezuela the maraca emulates the sound of the sea with the prominent use of the escobilla’o; while in the center of the country, the use of this technique is low and the shaking of the seeds is less staccato or forceful than in the plains, making its rhythm function as the main guide for the dancers. The maraca can also be seen in different Afro-descendant drum ensembles in the country, and is generally played by the singers, who use only one maraca instead of two as in the aforementioned regions.

The Venezuelan maraca is fundamentally a popular instrument. Maybe that is why, until now there has not been a specific academic musical writing that allows to know in depth all its language. The most direct way to learn to play this instrument is mainly by oral tradition, as well as by observing, listening, and deciphering great maraca players who, thanks to the cultural heritage and family tradition of their towns, play it in a very genuine and masterful way. Insignificant Venezuelan maraca players who were masters in this field such as: Santana Torrealba, Máximo Teppa, Pedro Aquilino Díaz “Mandarina”, José Pérez, Coromoto Martínez, Trino “Chiche” Morillo, Ernesto Laya, Jorge Linares “Masamorra”, Lorenzo Alvarado, Manuel García, and from the Colombian region masters who have adopted the Venezuelan maraca tradition such as Gilberto Castaño, Diego Mosquera, William León, Emanuel Contreras, among many other anonymous heroes from different regions of Venezuela, have been and will continue to be the most important guide for the teaching and evolution of the maraca in the world, providing new generations with a cultural connection to the deepest roots.

Thanks to the legacy left by each of these maraca makers, a vital source of inspiration for many performers for decades, the commitment to continue with important educational inputs that allow the expansion of knowledge and the evolution of our popular Venezuelan instruments at the academic level is born, since these instruments per se, require a rigorous study in terms of vocabulary, technique, and history.

In this method 5 Movements are the key, I want to share the experience that helped me to understand the traditional playing techniques of the Venezuelan maraca and that led me to the design of a musical writing that shows its performance with clarity and discernment for each Venezuelan genre according to the vocabulary and variations that have been standardized over time.

And when I talk about variations, I emphasize five basic movements that I consider to be the key to the playing of the maraca. Five movements that will later become the musical discourse of those who master them.

Five movements that will show the student why and how the main traditional Venezuelan rhythms are born. Five movements that I have not invented, but that are the vocabulary of tradition, and that the student will observe in the performance of Venezuelan maraca players who have dedicated their lives to this instrument.

Personally, Special mention should be made of maestro Juan Ernesto Laya “Layita”, who instilled in me much of the basic knowledge of the maracas in the workshops dictated by the Ensamble Gurrufío: Aprende y toca con Gurrufío in 2000. Years later, once graduated as a classical guitarist from the Vicente Emilio Sojo Conservatory of Music in 2004, I began to design exercises that would allow me to pedagogically transmit to my students the language learned with maestro Laya and with several of the musicians mentioned in this writing.

An important step if we take into account that no music school in Venezuela had a pedagogical program for the teaching or application of theory to this instrument at that time.

It should be noted that I have put these exercises into practice in various clinics, master classes, courses, and seminars that I have had the opportunity to dictate around the world, where the development and learning of the participants has been satisfactory in a large percentage. Especially in the Simon Bolivar Conservatory (Ccs- Vzla) where I teach since 2014, in the Venezuelan Music seminar organized by Venezuelan percussionist Fran Vielma at Berklee College of Music (Boston-USA) in 2014, and in the “Venezuelan Creole Music Course” (Mirecourt-France) produced by maestro Cristobal Soto, in which I participate since 2015, among others.

With regard to the writing of the Venezuelan maraca, over the years I came across Venezuelan works for orchestra where there are specific parts for maracas such as the guitar concertos by Antonio Lauro, the works of Evencio Castellanos, La Cantata Criolla by Antonio Estévez, La Fuga con Pajarillo by Aldemaro Romero, and the Concierto para Maracas y Orquesta Pataruco by Ricardo Lorenz, to name a few. When I read them, I realized that their writing was not entirely idiomatic, so I had to interpret and adapt to the technique and idiosyncrasy of the Venezuelan maracas what the composer wanted to say and that the writing was not able to convey to me.

That is why in 5 Movements are the key, I propose the musical writing for the Venezuelan maracas in a bigrama, since, within the large family of percussion instruments, the maraca is one of the few that produces sound with the movement of the arm both up and down. And therefore, the upward movement is part of the rhythmic phrase.

In the bigram I suggest, the upper line represents the right hand, and the lower line the left hand, very similar to the piano writing in two clefs: right hand treble clef, and left-hand bass clef. In this way, the polyrhythm of the two maracas is visually separated when carrying out their movements. In addition to the bigram, I assigned to each movement a symbol that defines which of the five that I describe will be used in each figure.

Finally, I would like to comment that one of the main objectives of this method is that these five movements and their combinations show how basic traditional Venezuelan rhythms are accompanied, and besides, how they link or build connections that allow the performer to go from an accompaniment pattern to a variation, and then back without interrupting at any time the rhythmic stability, the sound, or the movement of the arm or wrist. I would also like to add that this method not only applies to Venezuelan music genres, but can also be used to incorporate this sublime and powerful instrument into any musical culture in the world.

Maracas in Latin rhythms belong to the minor percussion section.

A classic of Latin percussion. It is an idiophone instrument, it uses its body as a resonator element, which has its own sound. The origin of the maracas is South American and dates from the pre-Columbian era in America. Originally only one maraca was played, nowadays they are usually played in pairs. Its operation is simple, the sphere is filled with small elements that when shaken impact the inner wall producing the sound we all know. These small elements can be small stones, seeds, pieces of metal or glass… They are normally used to mark the rhythm in Latin music.

Maracas PQ Caracas-Venezuela
Maracas PQ Caracas-Venezuela

Hands to the maracas!

Sources:

Photographs: Alberto Cardenas

https://www.facebook.com/ZorcaCultura/?ref=page_internal

https://cuentaelabuelo.blogspot.com/2010/03/las-maracas-o-capachos.html

https://tucuatro.com/camburpinton/las-maracas-instrumento-musical-economico-y-facil-de-elaborar/

https://www.clasf.co.ve/maracas-pan-con-queso-cuero-y-semillas-de-capacho-en-caracas-1721485/

https://manuelmaracas.com/manuelsite/articulo/a-las-maracas-venezolanas/

Article of Interest: Génesis of Salsa, its essence, characteristics, rhythm, history, and expansión

Video Courtesy of multi – percussionist Diego Gale “Master Class: Maracas

November 22nd International Musician Day

Music is our messenger from the world

Each November 22nd, music and those who make it have their own celebration called ‘Musician Day’. This is the story of this date that fills the people who reach millions of hearts through this art with pride.

And who does not like music? It is practically impossible to find a human being who does not enjoy music. Another different thing is the style of music.

But in general we all like it. The reason is the fact that it is in our genes. Regardless of its genre, music is able to change our mood by reducing sadness, stress and making us feel better.

November 22nd International Musician Day
Music is our messenger to the world

 Why is Musician Day celebrated?

The date of November 22 commemorates the death of Saint Cecilia, patroness of musicians. This Christian martyr was portrayed in the 15th century by artists of the time, always playing the harp or other musical instruments. This is why she has been so associated the art of music.

The first celebrations date back to Edinburgh in 1695. Subsequently, countries such as Germany, Spain and France joined the celebrations. In Latin America, Brazil was the pioneering country in celebrating a party on November 22nd, starting between 1919 and 1920, eventually spread to the rest of the Ibero-American countries.

Finally, next Monday, November 22, 2021, we wish a happy Musician Day to those who make this art. A reality for the millions of people’s benefit.

Music (from the Greek: μουσική [τέχνη] – mousikē [téchnē], “the art of the muses”) is, according to the traditional definition of the term, the art of creating and organizing sounds and silences while respecting the basic principles of melody, harmony and rhythm, through the intervention of complex psychochemical processes.

Another different thing is the style of music. But in general we all like
It is practically impossible to find a human being who does not enjoy music.

The concept of music has been evolving since its origin in Ancient Greece, when poetry, music and dance were united without distinction to a unitary art. For several decades now, the definition of what is and what it is not music has become more complex, since prominent composers in the framework of diverse border artistic experiences have performed works that, while they could be considered musical, expand the boundaries of the definition of this art.

Music, as any artistic manifestation, is a cultural product with various purposes such as, among others, bringing out an aesthetic experience in the listener, expressing feelings, emotions, circumstances, thoughts or ideas, and increasingly, fulfilling an important therapeutic function through music therapy.

Lyrics and Music by Johnny Zamot & Sociedad 76

Music is My Life

Music is my life, my companion and my friend with her I have stayed awake to entertain the world my voice is the messenger of Latin music thank you Santa Cecilia for having given me the gift ob being a Latin music musician and singer that’s why I am telling you just so long you have got it clear. To sing guaguancó, you need a good atmosphere.

Links of Interest: 

“Big Band Máquina” la Más Novedosa Producción de Angel Meléndez Lanzada por Gia Fu

22 de Noviembre Día Internacional del Músico

Dinero y Música: El Matrimonio Perfecto

NOTICIAS CON SABOR- SAN FRANCISCO BAY AREA/NORTHERN CALIFORNIA

News about the San Francisco Bay Area live music scene

The SF Bay Area live music scene has been slowly reopening since the Summer and these are the latest developments. The Seahorse in Sausalito continues to offer live Salsa on Sundays in November. The Sunday Salsa calendar for November includes rising Salsa star Carlos Xavier on Nov. 7, Edgardo Cambon y Candela on Nov. 14, Louie Romero and Mazacote on Nov. 21 and Anthony Blea on Nov. 28. The live Sundays also feature the DJ music of KPOO/KPFA DJ Jose Ruiz.

Space 550 at 550 Barneveld in SF that was offering Live Salsa with Bachata and Kizomba rooms on Friday and Saturdays are resuming their live music offerings on Friday nights. The popular Friday nights cater to the dancers featuring popular bands such as Orquesta Borinquen, Julio Bravo and Salsabor and VibraSON plus Salsa Congress type of DJ’s on the decks.

The Ramp at 855 Terry Francois Blvd in San Francisco continues to offer Salsa at their popular outdoor venue that offers live Salsa every Saturday from 5 to 9 pm and resident DJ Mendy continues his DJ sets until 11pm. Their November calendar features N’Rumba on Nov. 6, Orquesta La Original w/lead vocalist Alexis Guillen on Nov. 13, Karabali with Karl Perazo (of Santana) and Michael Spiro on Nov. 20 and La Clave Del Blanco on Nov. 27.

Rocky’s Market at Oakland’s Brooklyn Basin has finished their events season for the year. This new outdoor venue has been a welcomed addition to the local scene and has made quite a splash since offering live Salsa, Afro-Cuban, World music, Comedy and Dance shows. All-star percussionist Javier Navarette is the curator for the Modupue Sundays Latin shows. Dancers have enjoyed the live music of the SF Charanga All Star reunions featuring Dr. John Calloway, Anthony Blea, Marco Diaz, Christelle Durandy, Orlando Torriente and others, Edgardo and Candela, Pellejo Seco, La Mixta Criolla, Mio Flores Habana All Stars and Navarette and his all-star Socially Distanced Friends band! I look forward to next year!

Logo Rocky's Market Brooklyn Basin
Logotype of Rocky’s Market Brooklyn Basin

More news

Speaking about Anthony Blea…the all-star violin virtuoso has started a new Friday night scene at the Gestalt Bar, 3159 16th Street near Valencia in San Francisco. Blea, led his popular Anthony Blea y Su Charanga (aka Charanson) for many years and was part of legendary SF based bands such as Orquesta Batachanga and Tipica Cienfuegos. Blea is featuring his hot quartet which includes bassist Ayla Davila. Patrons can expect a hot descarga (jam session) with special guests to sit in every Friday night.

Popular Timba/Cuban music DJ Walt Digz has moved his El Timbon Wednesday nights to the Slate Bar 2925-16th Street between Capp and South Van Ness in SF. Digz continues to livestream his “El Timbon” three hour webcasts full of the latest Timba and Cuban Dance videos on Twitch every Tuesday night from 7 to 10 PM PST….Walt Digz is also part of the rotating all-star DJ crew that includes veteran DJ/Promoter Tony O (of Roccapulco fame) and DJ Leydis who are featured on various events produced by Jaffe Events at swanky hotel rooftops and exclusive venues in SF, Berkeley and Oakland. For more information, visit www.jaffeevents.com or check out their Facebook page.

The Peruvian restaurant Kimbara that now occupies the former large space that was part of Bissap Baobab on 3380-19th Street in SF’s Mission District is now offering DJ Salsa nights on Wednesday nights….Cigar Bar, 850 Montgomery Street in San Francisco continues to keep their doors open to Salsa aficionados and dancers on weekend nights. Recent bookings have included their Halloween bash featuring the dynamic Edgardo Cambon and Candela. Patrons can enjoy their drinks, food and cigars at this established North Beach venue for Latin music with no cover.

Restaurant Kimbara
The restaurant Kimbara’s interior

Don’t forget to check out the Northern California return of the explosive Grammy Award winners Spanish Harlem Orchestra for the holidays at the Monterey Conference Center, 1 Portola Plaza in Monterey on Saturday, December 11th! Yours truly, Luis Medina will be your MC and DJ for this special event coming to Monterey! For tickets and more information, visit www.montunoproductions.com or call (510) 586-3215.

International Salsa coming to SF Bay/Northern California…. Look out for Ruben Blades Salswing Tour to land at Oakland’s Paramount Theater on Saturday, November 20th at 8 PM. Ruben will be backed up by the swinging big band of Panamanian bassist Roberto Delgado who are awesome live!! Blades will be performing selections of his current critically acclaimed recording Salswing as well as his vast repertoire of hits and crowd favorites. Salswing which combines Salsa, Jazz and Swing music is already on my top 20 list for this year!!

Gilberto Santa Rosa “El Caballero De La Salsa” and his orchestra will be at the San Jose Center For The Performing Arts on Friday, November 12th. Santa Rosa released one of the best Salsa recordings of the year “Colegas” last Fall featuring all-star duets with Tito Nieves, the late Tito Rojas, Issac Delgado, Herman Olivera and others!….Grammy award winners Grupo Niche from Colombia will be appearing at Roccapulco in SF on Saturday, November 20th as well…..Superstar Marc Anthony will finally perform after several postponements at San Jose’s SAP Center on Friday, December 17th. Anthony is riding high on the charts with Pa’alla Voy, his remake of the group Africando’s Yay Voy 90’s salsa classic.

Be sure to check out my radio programs Con Sabor every Saturday evening 9 to 11 PM PST on KPFA 94.1 FM and worldwide at www.kpfa.org. And…Sabiduria Con Tumbao every Wednesday night 5 to 7 PM PST on WorldSalsaRadio.com. Con Sabor past programs are just archived for two weeks at www.kpfa.org/archives. Sabiduria Con Tumbao’s past programs are archived at www.soundcloud.com. Just go to the World Salsa radio.com page to access the programs and check it out!!!

See you next time. Ciao 4 now!!!

World Salsa Radio
Logotype for World Salsa Radio

BY LUIS MEDINA, PRODUCER AND HOST OF CON SABOR ON KPFA 94.1 FM AND SABIDURIA CON TUMBAO ON WORLD SALSA RADIO.COM

Immigration attorney Bill Martínez talks about his great work

Who is Bill Martínez?

This is Bill Martínez
Attorney William Martínez in a photo taken by photographer Miriam Berkley

For many reasons, the music business is closely linked to the world of law, because there are many details that artists and their respective teams must take into consideration when carrying out their activities, especially when they travel outside their countries of origin or residence. That is when they should contact attorney William Martinez, who would be happy to help them to complete all required paperwork for this purpose. 

William Martinez, better known in the music scene as Bill Martinez, is an immigration attorney who is also known for organizing musical events in the San Francisco Bay Area since the 1970s, which reveals that the relationship between the legal professional and the arts has been very close for several decades now. He is a degree from the University of San Francisco, the same city where he was born, has exercised his profession, and has made his living since then. 

This man has played a very important role in obtaining visas for a fairly large number of artists and their orchestras for a few years, including Juanes, Christian Castro, Mercedes Sosa, Pablo Milanes, Isaac Delgado, Chucho Valdes, and many more. The list of groups that have managed to perform in the United States thanks to Martínez includes Los Van Van, Los Muñequitos de Matanzas, The Buena Vista Social Club, Cubanismo, and so on.   

All this without mentioning that the attorney has done a commendable job in helping artists interested in traveling from the United States to Cuba, which is really difficult because of the political, legal, and migratory friction that this implies. Bill demonstrated that it is possible thanks to his efficient efforts with the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the Department of the Treasury. There are many groups that have managed to travel to the island thanks to licenses obtained by the lawyer, as was the case of AudiosLave, a famous Californian alternative rock band whose emergence goes back to the year 2001. In 2005, the group gave a historic concert in which it performed in front of a crowd of more than 70,000 spectators, becoming the first rock band to play live in the Caribbean country. All thanks to the excellent work done by this great professional man of law.   

Another facet of this great American is his role as a producer and manager. As his official website states, he is one of the co-founders of Latino Entertainment Partners together with cultural activist Arturo Riera, with whom he sought to create an organization capable of producing around 50 concerts whose main talents will be Cuban music legends such as N.G. La Banda, Los Van Van, Orquesta Aragón, Los Muñequitos de Aragón, among others. 

This group created by Martinez has also been responsible for producing other musical events that have had the presence of The Spanish Harlem Orchestra, Eddie Palmieri, Giovanni Hidalgo, and many others. 

William and Septeto Nacional
William Martínez and Septeto Nacional

Enlightening talk

Nowadays, he has an extremely busy schedule due to the ravages caused by COVID-19 in terms of immigration with the closing of embassies, flight ban, among other things. Today, he will tell us more in detail about his work and how much it has been complicated by the pandemic. 

Do you only work in the issue of immigration specializing in artists?  

Yes, I only work with artists. Although from time to time I talk to clients about other issues, but I mostly work only with artist visas.  

What is the first thing you check in one of your cases? 

Well, I work with visas as you can imagine. All this depends on two things: luck and credibility. By luck I mean officials, events, and factors for the application. Credibility is also key to all this. We are talking about two visa categories: an O1 visa for a distinguished artist in the field of music or the arts and the P1 visa or P3 visa which can be issued for a maximum of one year, while the O1 visa can last up to three years. The P3 visa is for groups that have performances that serve as a reflection of their own country. Many artists may qualify for this. For example, if we are talking about an artist who has a bachata, vallenato or hip hop repertoire. As long as they are reflections of their own country, they can apply for the P3 visa. The P1 visa and O1 visa require evidence and documentation that proves that the singer is of a high standard and recognized worldwide such as foundations, press articles, among other things. That is what we have to see. You have to prove that the itinerary is credible and this can be done with contracts or invitation letters. If an applicant, cultural center, promoter or agent wants to invite an artist without any shows or contracts, it will not matter if he is well known, because he will not have credibility. On the list of things I need, the first thing I look for is the invitation letter with an itinerary, the story of the artist, documentation, his repertoire, among other things. 

The process also depends a lot on the officer who analyzes the case, am I right? 

The case can be approved at first, and then, when it goes to the consulate, you have to get lucky with the official who does the interview. You have to be lucky with the USIS (United States Citizenship and Immigration Services) and with the second step which is the interview at the consulate. You also have to get lucky with people who do the interview, as it can be someone flexible who understands the situation very well or, in the opposite case, someone who had a bad day and will always say no.   

Is it sufficient for one of those steps to fail for the visa not to be approved? 

That is right, I have the same experience as any applicant and we use all our tools for this situation. It is like a puzzle where we have to see what works. Sometimes, we have even to ask for help from congressmen for this. This has happened to me both as a lawyer and as a producer.  

Bill Martínez again
Immigration attorney Bill Martínez

What was the most complex case in your career? 

It was my first case in 1993 with the Cuban group Mezcla. We did a festival in San Francisco called El Encuentro del Canto Popular in which we had a representation from each country in Latin America and the Caribbean. Then, we took the risk of inviting a group from Cuba, which was the group Mezcla, a rock band that used elements of Santeria. Like I said, there are two steps to obtain a visa: the application with USIS and the interview with the consulate after approval. In the case of Grupo Mezcla, the application was approved in the Immigration Service and then the members did their interviews in Havana. Subsequently, the case began to collapse until the head of the State Department for Cuban Affairs called me and told me that he had the file in his hands and that the group could not enter the country. When I asked him why, he said they were Cubans and that is all I needed to know. We made a claim in federal court, but we lost the case. Two years later, the state department’s attorney basically said they could do whatever they wanted without justifying anything. However, some time later, the Bill Clinton administration accepted that there is value in having exchanges with Cuba and, little by little, they opened the doors to allow entry to other Cubans like Changuito El Timbalero, Irakere with Chucho Valdes and Los Van Van. COVID-19 complicated everything and has had a great impact in each case, but things calmed down a bit and now artists are allowed to enter if they provide proof of their vaccination or PCR test.  

Which are the nationalities The United States denies visas most often? 

It is definitely Cuba because every Cuban has to ask for his or her interview in a third country and sometimes we are in contact with the consulates in advance to request permission to doing the interview there. Mexico is usually plan B, but sometimes we ask the consulate to allow a Cuban citizen to do an interview in their facilities. It may happen that they say that they do not accept applications from a third country. It also happens that two weeks later another consulate accept the interview without any problem. Each consulate has its own answer as to the availability and access to their system. Now we are asking for visas for Cubans in Mexico DF. I can say that Middle Eastern countries, Korea and Cuba are the most complicated places to apply for visas. 

You have also taken U.S. artists to Cuba and other complicated countries, could you tell me a little bit about that? 

Well, I participated in several exchanges with Cuba. The best known was Puentes Musicales in 1999 in which we presented 45 well-known rock artists. In 2005, we presented the rock group AudiosLave. I also worked as a lawyer in the production of the group Broadway and that was historic. It was a very important album in the history of rock and it was all done in Havana. I had a documentary on HBO about this event in Havana. We have plans to do other recordings with Broadway in Havana in the future. It is almost impossible to do exchanges of this magnitude these days owing to restrictions related to COVID-19. 

How much has COVID-19 complicated things? 

It is easier now. COVID-19 had a big impact at all levels. An application at USIS (the first step in the process) was impossible because their officials were not in offices as in the past. They were at home, so we could not do anything like as the past when we could go to an office. It was much easier to resolve situations, issues with identity and documentation. When officers are not in offices, they cannot go to the other buildings. They have to call from home to ask about applications and communication is not as effective. It is easier to resolve situations like that by being in the same building and coming face to face. COVID also has an impact on the number of people who are working in the consulates. The less people who work, the less it is possible to change dates when needed. However, the situation improved in contrast to the last year, so there is hope that some things will get back to normal.

Link to its official website: https://www.billmartinez.com/

Orquesta La Moderna Tradición frontman Tregar Otton talked to us

What Orquesta La Moderna Tradición is

Tregar Otton playing
Tregar Otton, founder of the orchestra, playing the violin

Orquesta La Moderna Tradición has been one of the most legendary groups of Cuban music in its entire history. It is a group whose members are based in San Francisco, California, and consists of 11 members who play different genres such as danzón, timba, guaguancó, cha cha chá, son, rumba, charanga, among others. They also mix in elements from American jazz, violins, and Afro-Cuban rhythms.    

The beginning of this orchestra’s story goes back to 1996, since they started to perform throughout the United States to bring the best of traditional Cuban music to every corner of the country and transport Cuban immigrants back to the Havana’s streets and clubs during the 50’s. All the success accumulated allowed them to perform at the San Francisco Jazz Festival, the Smithsonian Institution, the Lincoln Certer and many other venues of high prestige.    

Recently, Orquesta La Moderna Tradición once again displayed their talent at Yoshi’s, a jazz club and restaurant located in Oakland, California, whose reputation in the San Francisco Bay Area is not up for discussion. Our editor Eduardo Guilarte was present at the show to cover the details of the event, which left all those present in awe.  

Conversation with Tregar Otton, founding director of the orchestra 

Tregar Otton and Maru Pérez
Tregar Otton and Maru Pérez-Viana, his wife and an important part of the orchestra

Based on the above, we talked with Tregar Otton, founder, director, composer, and violinist of the group. This talented musician, born in the Marshall Islands and raised in Texas, started to learn about classical music from an early age and joined the Berkeley Symphony while he still was a teenager. By the 1990s, this musical promise worked as a regular part of Virgilio Mart Y Sus Majaderos, La Tipica Novel and the Charanga Orquesta Broadway. 

By the year 1995, Otton founded Orquesta La Moderna Tradición with Roberto Borrell. At the beginning, the group started to become well-known for its soft sounds of Afro-Cuban charanga, which are accompanied by a set of wind instruments and violins that give a unique touch to this group’s music. 

Today, we have the welcome presence of the musician to talk about each and every one of the issues raised in this brief review and anything he wants to reveal to our dear readers. It is such a pleasure to have you here today, Tregar. How are you feeling?  

I am fine here near San Francisco. Good to see you today.

Very good, Tregar. You got started in the world of music at a young age. Could you tell us a bit about your beginnings? 

I started playing violin when I was four years old and my family had a violin teacher as a neighbor. My parents did the laundry for all our neighbors, so we met her and she ended up giving me classes every day. After that, I studied a lot of classical music, bought music when I was about 20 and fell in love with it because it used the violins differently from classical music. I really enjoyed playing dance music because the connection with the public is quite different from that of classical music. In the case of classical music, many people get bored, but Cuban music and salsa music make a much more direct connection to the audience. There is nothing like playing for a floor with dancers. 

We understand that you were born in the Marshall Islands, but grew up in Texas, is that correct? 

Yes. After my dad married my mom, they both moved to Micronesia, the Marshall Islands, in the middle of the Pacific. After that, I grew up in Corpus Christi, Texas, till I was 13 or 14 about when I moved to California.   

I asked because it is very interesting how you set your eyes on Cuban music despite your origins. Where does this interest in Cuban music and the rhythms you play come from? 

For the same reasons I play dance music. It caught my attention when I heard Charanga de La 4 or one of these New York bands. I was impressed that violins were part of the percussion and were making repetitive sounds with the refrain and the son montuno. We are more part of the rhythm section than the melodic section in many of our songs. We can dance while we are on stage. I was also impressed by the improvisations of Cuqui and Alfredo de la Fé. I had many Latin friends I met in college while learning Spanish because no one in my family spoke it. 

How did Orquesta La Moderna Tradición come about and who joined you in its foundation? 

I was working with a group. I was in New York, where I was playing with the Broadway Orchestra and the Orquesta Tipica Novel. I was very lucky to have been in that city because I got to know many veteran musicians in the 80’s like Renato Valdés, Virgilio Martí, and Adalberto Santiago. I visited a Cuban friend from San Francisco named Fito Reinoso, who had a group called Ritmo Y Armonía and he visited us here in New York. I was tired of the cold in New York, so I decided to go to San Francisco, where Tito and I had the idea of creating a group. It was there that I met a great drum instructor and dance teacher Roberto Borrell, who joined us to found Ritmo y Armonía. After two years, we had to be apart, but Roberto and I still wanted to play danzón. At least here in the Bay Area, it is very difficult to get singers. The ones we have are good, but there are not so many. So, we planned to make a danzonera or danzón group. When the orchestra began to work, we only played danzón songs, rehearsed every week and did many tours with this musical genre because there was a boom with swing dancing and dance music during the 40’s. So, we were surfing that wave. So, we were surfing that wave and doing collaborations with swing groups because it was older music. Danzón is a very rich genre, but it is no of interest to many people because they do not know how to dance it, so we started expanding our repertoire to include more modern and dance music. We still play danzones, but only two per set. There are still musicians from the original group in the orchestra including Michael Spiro. Roberto went to Peru about a decade ago, so Michael and I stayed with the group and invited Eduardo Herrera, who is a singer born in Caracas, Venezuela, to perform with us. We expanded the repertoire by doing the best we could with my own creations. Let’s remember I am the arranger of the group, so I do some songs and we have one that is included in the new recording in which I wrote the music and maestro Carlos Caro from Cuba added the lyrics. 

Orquesta La Moderna Tradición performing
Orquesta La moderna Tradición at one of its shows

Although rhythms like danzón are not so popular, did you feel the acceptance of the public? 

There were many people who knew danzón who began to notice that it was a very interesting genre due to the presence of the violins. As Roberto Borrell is a dance teacher, he teaches many of his students how to dance danzón, which is not easy because they should be affixed on each turn they have to make according to the sounds of the instruments.   

Can you go from one genre to another in the same song? 

Yes, we do that a lot. On our new album, we have rhythms with batá drums from music of Santería, which we use for our danzón songs. It sounds complicated when I explain it, but it is easy at the time of listening to it. 

What makes Orquesta La Moderna Tradición different from other Latin music groups in the United States? 

Well, I know no other group that plays danzón or charanga. There are two genres of popular dance music in Cuba that come from son montuno, which uses violins and flutes. In the case of charanga, the musicians use violins and flutes. Since the 70’s and 80’s, charanga is now no longer heard in the United States. In Cuba, neither do you hear danzón much. We are a group that has so many danzones in the repertoire. There are not too many groups that play cha cha chá. Me being an arranger, I try to create cha cha chá songs that are not copies of what was played by Orquesta Aragón and other bands in the 40’s and 50’s.   

Given that music has evolved so much, what reaction do you perceive from the young public when you play charanga, cha cha chá, danzón and other rhythms? 

Interesting question. For young people who do not know and are not salsa fans, our music sounds like salsa because it is difficult to distinguish the genres without knowing them well. However, I work as a music teacher and I have many groups of children, in which there are many salsa fans. They listen to Ray Barreto, Willie Colón, and Hector Lavoe. They also like charanga and understand it well. However, I think danzón is more difficult because it has to be a reflection of what people are feeling in their culture. Cha cha chá is simpler and innocent, but danzón is finer and refined. I think music can influence people and play its part in changing the direction of their culture. 

Can you tell us a little bit about your performance at Yoshi’s? 

Because of COVID-19, for a year and a half, we could not do anything. We could not even rehearse until the vaccine came on the market. We got this date with Yoshi’s because we have played there many times before as well as Yoshi’s in San Francisco. So, they gave us a date and we had the support of local DJs like Luis Medina, Chuy Varela and Jose Ruiz. We also made use of social media to promote us, sell our CDs and attract people to our shows. The staff of Yoshi’s was impressed because it is rare that a local band has been able to sell so many tickets. We were very excited to see so many people loving us and showing how much they love music. We have a large audience that is very loyal to us and has been going wherever we perform for over 20 years.  

Orquesta La Moderna Tradición at Yoshi's
Orquesta La Moderna Tradición performing at Yoshi’s

What are your future projects? 

We get everything ready for the repertoire of the new album. When I was in New York, I was working with Juan Carlos Formell, Juan Formell’s son, who is the bass player and took over his father’s position in Los Van Van. I was one of the first people he met here in the United States and we became very good friends. Then he told me that I could arrange any of his songs without any problem, so I have about four or five of his songs ready and some others that I have not finished yet. We have enough material to make at least two albums, but it is very expensive. One could only cost us about $15 to start with. 

cover art work for the new album El Encantado
Cover art work for the Orquesta La Moderna Tradición new album El Encantado

Your social networks or websites  

Official website: www.danzon.com  

Facebook: https://www.facebook.com/OrquestaLaModernaTradicion  

Bandcamp: https://orquestalamodernatradicin.bandcamp.com/album/encantado-2 

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 303
  • Page 304
  • Page 305
  • Page 306
  • Page 307
  • Interim pages omitted …
  • Page 362
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.