• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
      • ISM May 2017
      • ISM April 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: salsa

Lawrence and his Vanguard Orchestra I always went ahead of what I wanted and broke “The barriers”

Lawrence Daniel Ibarra Perdigón

The Vanguardia Orchestra was born on May 28, 2001, the name of Vanguardia comes because I always ahead of what I wanted and break the barriers, beginnings date back to 1974 in Block 6 of January 23 in Caracas, musicians rehearsing: Cheo Navarro, Miguel Pacheco, el Gordo Zambrano, Miguel Diaz, Edgar Dolor Quijada and my older brother who supports me and gives me a drum set.

My first professional presentation was with a group called Clave and Son de Caricuao, the director was David Zurita, I made my debut as a chorus singer, imagine if we only alternated with the Caribbean Classical Sonero, that was on May 1st 1983, then in 1985 I began my career as a bongosero in the Fundarte Workshops in the Aquiles Nazoa Library with Professor Orlando Poleo until 1987, the Orchestra Conductorship came later.

The Orquesta Vanguardia is made up of 12 musicians, all of whom have great experience and professionalism. The orchestra is made up of Vicente Frigeiro 1st trumpet, Douglas Villarreal 2nd trumpet arranger, and Miguel Sánchez 1st trombone. 2nd trombone Wilfredo Calderón, Percussion, Oliver Meneses timbal, Richard Avila tumbadoras, Jackson Monterola bongo and bell, piano Douglas Madera arranger and director, bass Elio Torres, singers and choirs José Cedeño, Pedro Rivera and Lawrence Ibarra.

Lawrence and his Vanguard Orchestra I always went ahead of what I wanted and broke "the Barriers".
Lawrence and his Vanguard Orchestra I always went ahead of what I wanted and broke “the Barriers”.

We have alternated, with figures like Hildemaro, Bailatino, Erick Francheski, Grupo madera. Manuel Guerra, Watussi, Naty y Su Orquesta, Noche Caliente, Son Madera Son, Mandinga Star Band, Orquesta Sabor y Swing, Orquesta La Oportunidad, Orquesta Saraguey, Sabor a Pueblo, Orquesta Sinsaye de Venezuela, Agrupación los Tan Tan, Pibo Marquez and his Criollo download, El Combo de Venezuela, Javier Plaza, music lovers meeting in Cali Colombia sharing on Channel 14 with Samir Bazzi and Eddie Saa Colombian singer, Radio Z te Prende with the Pepezon Cali Colombia.

As a bongosero I started in 1985 going through several groups such as: Clave y Son, Son Bacara, Son 27, until 2001 when I founded my own orchestra today Vanguardia, but it was for a short time in the Bongo with Vanguardia.

Beginning as a singer, thanks to the great teacher Oswaldo Morales, well known for his hits like Cinco Centavitos and Ella, I studied with him for about three years. In 2005 I recorded my first production entitled Marcando la Diferencia with 11 songs like SABROSITO by Jose Reina, Cheo Navarro’s Fashion Orchestra, Quiero llorar , Ni llanto ni Flores , Déjalo Volar by Composer Angel Flores, Escaleras de tu Mente by Fran Quintero and Ciriaco by Pedro Rivera With this first production we traveled to Cali and made ourselves known to the public.

I have 8 songs of which 6 are Originals and 2 versions of songs like; Eres tu this is the promotional song that has its video clip that can be viewed on YouTube, as Lawrence and his orchestra Vanguardia.

The Vanguardia Orchestra was born on May 28, 2001, the name Vanguardia comes because I always went ahead to what I wanted and break the barriers, beginnings date back to 1974 in Block 6 of 23 de Enero in Caracas, rehearsing musicians: Cheo Navarro, Miguel Pacheco, el Gordo Zambrano, Miguel Diaz, Edgar Dolor Quijada and my older brother who gives me the support and gives me a drum set as a gift.
Lawrence and his Vanguard Orchestra

I want to cry by Elias Escalona, Eduardo Serrano’s Barlovento, Viejo Chévere by Maestro Luis María Frómita (Billo), Guayabera no dé, Dame otra Tarde by Maestro Alfredy Bogado, Ven y Vacila by myself as well as Eres tu debuting as a composer and Vanguardia Son by Douglas Villarreal Arranger of this second production, Jose Guachafa Guzmán , Jose Tuky Torres, Douglas Madera and Douglas Villarreal.

Tours presentations clear promotional tour to Cali Colombia, Peru, Mexico presentations contrasts in VTV, covers in Venevision, Cota 800 Alba, Gaveguero and Bellaglio.

Promotional tour of Colombia in 2019, cities like Bogota and Cali, participating in radio and television, Fairs of Cali, currently I have my third production which consists of 9 unreleased songs and two video clips, Esa Mujer and Block 6 and placed on YouTube by the hand of Alfredo Montilla, musicians who participated Pianos: Douglas Madera and Sammy Infante, Bass: José Guachafa Guzmán, Julito Antillano and Eliot torres, Percussion: José Cheo Navarro, Carlos Guzmán, Enrique Sojo and Oliver Meneses, Trumpets: Vicente Frigueiro, Luis Ruiz and Douglas Villarreal, Trombones: Miguel Sánchez, Singers and Chorus, Edgar Dolor Quijada, Pedro Rivera, José Cedeño and Lawrence Ibarra, Recorded at Requena Studios, Recording Technician Francisco Requena.

Emisora Oye Ven por 106.9 FM
“En Vanguardia con Ritmo Salsa y Sabor”

Currently I have been 3 year in my new facet as a broadcaster, by the Emisora Oye Ven on 106.9 FM with the program that comes out every Saturday from 12:00 pm to 2:00 pm which is entitled “En Vanguardia con Ritmo Salsa y Sabor” which I support the Venezuelan with talent, ephemeral music reviews and where everyone sounds.

 Musical Production, Douglas Madera and Douglas Villarreal, Executive Production, Lawrence Ibarra

Photography by Alfredo Montilla

Contacts: Email: [email protected]

Twitter: @vanguardiaven

Mobile: 0412-998-14-06

Facebook: Lawrence Daniel Ibarra Perdigon

Article of Interest: José Madera Niño “Salsa became part of my growth”

Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”

Growing up with music, living from music, producing music, performing music, studying music, is not a cacophony, they are different states that a music lover can go through.

Either involved with one or several roles on the subject simultaneously. It is true that their development is transversed by music as a field that requires developing cognitive, motor, intellectual, and social skills, and even those required by the industry, such as those related to negotiation and marketing.

 Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”
Nelly Ramos, A Woman of Wood

This means that music involves memory for the need to learn, remember and evoke; it involves dance as a pleasant form of non-verbal communication; it involves musical performance for the execution in various disciplines; it involves ingenuity and creation, to make arrangements and compositions; it involves social interaction, for the role of music in dances, concerts, programs, parties, festivals, competitions, orchestras and groups and finally it involves a field that very few are concerned with, such as research.

But even though for the music lover music occupies a transversal axis, his daily life demands him to fulfill the necessary requirements to live in society, in them, the need to work, study, and take care of the family without neglecting to cultivate himself as a person simultaneously with enriching his spiritual demands.

Linked to all this panorama is a basic principle based on birth as a source of explanation of what men and women will be and will do. We came into the world unprotected, it was our parents who at that stage facilitated our adaptation to life, and as we grew up they unconsciously drew up a script for us about what we would be in the future, often being disappointed by not seeing any of their projections fulfilled.

Growing up with music, living from music, producing music, performing music, studying music, is not a cacophony, they are different states that a music lover can go through.
Awarded as “Honorary Teacher” of the National University of the Arts.

During the first years of life, the school and the family took the reins of our formation, socialization and the transmission of values, but in this process, the influence of the environment played a preponderant role by carrying behind it a hidden curriculum whose function was to transmit information to us, different from what the school or the family could have covered. In my personal growth,

the influences received by the environment that offered me living in a neighborhood such as the Marín neighborhood in the parish of San Agustín del Sur in Caracas were decisive.

It was living my adolescence in the ’70s, wrapped in the confluence of uses, customs, traditions and a whole diversity of socio-cultural practices inherent to the daily life of the neighborhood all culminating in shaping my tastes, my preferences, my interests, my way of being, of saying and acting.  How to escape, for example, from the practice of a neighbor located at the top of the neighborhood who habitually listened to salsa amplifying it for the whole community; to coexist with the Saturday rehearsals of Frank y su Tribu and Mon Carrillo and his sextet or the almost daily practices of Alfredo Padilla studying his timbal on the balcony of his house, or Pedro García “Guapachá teaching the youngsters his tumbadora techniques; or waiting every year end for the street descargas; dancing in the parties and temples enjoying the song “Rómpelo de los Dementes, “Guasancó” by Sexteto Juventud or “Pao Pao” by Federico y su Combo Latino; listening to the salsa hour with Phidias Danilo Escalona was a must at lunchtime, and at night “Quiebre de Quinto” with Cesar Miguel Rondón.

 Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”

Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”

Obviously, what I have said in this account is nothing more than a brief synopsis of how much influence I may have received, but when added together they give as a result of the support of my expansion through a cultural world that was seasoned by pop music and the expressions of the hippie movement during the 70s.

I continued my formal education studying Psychology at the Central University of Venezuela, simultaneously I studied Theory and Solfeggio with Professor Eduardo Serrano and then at the José Lorenzo LLamozas School, another part of my time was dedicated to studying Traditional Dances at the National Institute of Folklore.

In 1977, a group of musicians and young people from the Marín neighborhood promoted the creation of the Madera Group, through which we were able to channel all those concerns experienced in everyday life.

Maintaining the activity with the group, I got involved with Choral Singing at the Vinicio Adames Foundation.  At the Bigott Foundation, I studied percussion with Professor Alexander Livinalli and popular singing with Professor Francisco Salazar.

I was a member of the group “Afroamérica” formed by Jesus Chucho Garcia, Miguel Urbina, Benigno Medina, Orlando Poleo Johnny Rudas and Faride Mijares. Since 1988 I dedicated myself to the production of Didactic Encounters of percussionist musicians teaming up with Jesús “Totoño” Blanco (R.I.P) and José Agapito Hernández.

In 1993 I was chorister of Marianella y su Orquesta. I was part of the Editorial Board and at the same time an article writer of the magazine “Así Somos”, a publication of the Ministry of Culture.

Pending not to neglect my academic interests, I dedicated myself to pursuing a Doctorate in Education at the Universidad Católica Andrés Bello.

Moving on to another facet, I had participated as an actress in the film “Pelo malo” by Mariana Rondón (grandmother Carmen) obtaining the award for a best supporting actress at the Tribeca Film Festival in New York (2014), in the Venezuelan Film Festival-Cinelco (2014) and the Municipal Film Award (2015), then I participated in the video clip of “De tú a tú” of Lasso’s promotional album in 2014.

Nelly Ramos y Dj. Augusto Felibertt
Nelly Ramos y Dj. Augusto Felibertt

Awarded as “Honorary Teacher” of the National University of the Arts (Unearte), in recognition of the cultural work developed.

Facebook: Nelly Josefina Ramos Tovar

Article of Interest: Professor MSc. Carlos Colmenárez and his “WRITTEN SALSA”

History of the Orchestra “La Terrífica” of trumpeter José “Joe” Rodriguez

In the early 70’s, the trumpet player of La Sonora Ponceña, José “Joe” Rodríguez, decided to leave the orchestra led by Papo and Quique Lucca.

Joe had been part of “La Más Sureña” since almost the foundation of the orchestra and was even the lead trumpet player in the successful productions “Hacheros Pa’ Un Palo” (1968), “Fuego En El 23” (1969), “Algo de Locura” (1971), “Desde Puerto Rico a Nueva York” (1972) and “Sonora Ponceña” (1972) with which the orchestra achieved great international recognition; however, this time, the trumpet player had decided to execute an idea that had been in his head for some time.

He was also joined by percussionist Mickey Ortiz and, incredibly, the lead voice of La Sonora Ponceña, Tito Gómez.

In the early 70's, the trumpet player of La Sonora Ponceña, José "Joe" Rodríguez, decided to leave the orchestra led by Papo and Quique Lucca.
La Terrífica 1974

Soon, Joe Rodríguez, with the collaboration of the resigning members and his first cousin, bongos player Francisco “Chalina” Alvarado, who curiously had also been part of La Sonora Ponceña in the past, organized his own orchestra which he called “La Terrífica” and began to travel all over Puerto Rico performing at festivals and patron saint festivals.

La Terrífica ‎"Sabor A Pueblo" 1976
La Terrífica ‎”Sabor A Pueblo” 1976

Sometime later they signed a contract with the powerful Fania Records label to record with its subsidiary, Internacional Records, their first album under the production of Larry Harlow, titled “Terrífica” (1974), which featured Adalberto Santiago on backing vocals, Héctor Lavoe and Yayo ‘El Indio’, which included the song ‘Hachero Mayor’ written by Francisco Alvarado and vocalized by Tito Gómez as a protest to one of the most popular Sonora Ponceña songs on the island: ‘Hacheros Pa’ Un Palo’ authored by Arsenio Rodríguez.

Libre Y Prisonero
La Terrífica 1977

“Yo traigo el hacha mayor, De aquella 72 Arsenio me la dejó la, con doble filo la traigo yo.

I come to chop down a stick, which they call ‘palo mayor’ because I’m the brave one here, I’m the axeman, I bring the axe, from that 72 Arsenio left it to me, I bring it with a double edge.

I come from the mountains and I bring a lot of firewood,

Gentlemen, I come waving, I am the main axeman.

Seventy-two axes for one stick, with my two-edged axe,

Now I cut it.

I bring the biggest axe, with a double edge I bring it.

 Gentlemen, I went to the mountain and I come very tasty, to distribute to the whole world, I’m the biggest axe man.

Double-edged, double-edged gentleman.

With double edge I bring it.

Careful, jump out of the way, gentlemen, so that they will know, I’m coming with “La Terrífica”.

If you don’t get out of the way, I’ll run over you with my truck.

I’ll bring it with a double edge”.

The new orchestra was doing well, they enjoyed the public’s acceptance.

The contracts began to arrive by themselves and they had a good future, however, Tito Gómez would surprise everyone when he announced that he was resigning from “La Terrífica” because he had received an interesting proposal from New York to join the powerful band of conguero Ray Barretto who, after the sudden departure of his singer Tito Allen, was looking for a new vocalist to accompany the young Panamanian Rubén Blades at the front of his orchestra.

Orquesta La Terrífica 1979
Orquesta La Terrífica 1979

The following year, La Sonora Ponceña records in “Tiene Pimienta” (1975), its next production, the song “Hachero Sin Hacha” in the voice of Miguelito Ortiz (who arrives to the orchestra replacing Tito Gómez to accompany Luigui Texidor), written by Papo Lucca himself, in which he responds harshly about the alleged awarding of the axe to “La Terrífica” and even makes fun of the resignation of Tito Gómez with the pregón “una gallina que no pone porque ya no tiene gallo” (a hen that doesn’t lay because she no longer has a rooster).

“Where is that great hatchet man who advertises himself out therethe one who remembered Arsenio for a triumph to get.

You are nothing more than a parrot a head without brains a hen that does not lay because it no longer has a rooster.

That axe that you have looked for cardboard teeth that was that the great Arsenio, a joke played on you.

Search well in your memory the year sixty-nine when in your presence Arsenio with Lucia sent me an axe as a reward the sign of the woodcutter.

Axemen without an axe, they are.

Your axe does not break skulls, your axe is made of cardboard.

Arsenio mistook you, Arsenio misled you, your time is long gone Ay, I’m telling you, where is that great axeman?

Maybe he died, maybe he died, you have to put your head in it, you have to put inspiration in it”.

Orquesta La Terrífica Casa Pobre, Casa Grande 1980
Orquesta La Terrífica Casa Pobre, Casa Grande 1980

Incredibly, when a strong response was expected from “La Terrífica”, its director Joe Rodríguez decided to concentrate his energy on finding a replacement for Tito Gómez and to reinforce his orchestra. Thus, Yolandita Rivera from New York and a 16-year-old teenager named Héctor “Pichie” Pérez joined the group and recorded “Sabor A Pueblo” (1976), their next LP under the production of pianist Jorge Millet.

The differences between both orchestras seemed to vanish as if by magic after a supposed private meeting between the founders of both groups, a situation that allowed them to have a peaceful party.

This fact would be verified later with the recording of two songs by La Terrífica: “Humo En La Cabeza” and ‘”Vida Se Llama Mujer” both authored by Luigui Texidor, the vocalist of La Sonora Ponceña; and the linking to Quique Lucca’s orchestra of vocalist Yolanda Rivera (the main voice of La Terrífica), who, besides other hits, recorded the merengue “Si No Me Meto” composed by Francisco Alvarado, co-founder and bongos player of La Terrífica in the album “El Gigante Del Sur” (1977).

The result of this determination gave great and good results for all, to the extent that Tito Gómez returned to La Sonora Ponceña to record several songs written by Francisco Alvarado, among them “Moreno Soy” included in the album “Explorando” (1978) and eventually Joe Rodríguez participated with Quique Lucca’s orchestra as a guest trumpet player for some trips.

From this moment on, “La Terrífica” would act as a kind of quarry of vocalists and musicians that would provide La Sonora Ponceña with salsa talents, this is the case of Manuel ‘Mannix’ Martínez, Héctor ‘Pichie’ Pérez, Yolanda Rivera, Luisito Carrión, Wito Colón, Luis ‘Cuchy’ Castro (trumpet), Efraín ‘Frao’ Hernández (bass), Freddie Del Valle (trumpet), Japhet Rodríguez (timbal), Jorge Miranda (bongo), among many others.

La Terrífica ‎"Mas Terrífica" 1992
La Terrífica ‎”Mas Terrífica” 1992

La Terrífica, from its creation until 1992, recorded ten incredible productions, saying goodbye to the Salsa market with the hit “Corazón Fracturado”.

For his part, Joe Rodriguez, the founder of La Terrifica, has been retired from music for quite some time and devoted to his religion; while Francisco “Chalina” Alvarado founded El Conjunto La Perla and is still immersed in the world of salsa.

Facebook: Orquesta “La Terrífica”

Source: Frank Manuel Orellana 

Article of Interest: Where the idea of the name of the Fania Record label came from

The seeds of capacho give the sound to maracas

The capacho tree (Canna Generalis Bailey) is a large flower and its colors can be yellow, red or orange. The fruit they produce has seeds used by Venezuelan folklorists to create the filling of the maracas and, in turn, get their sonority.

For this process, there are three steps to make them and obtain the final product.

capacho flor bocono
Capacho flor Bocono

In Venezuela, the typical llanera maraca is filled with seeds of capacho, which are very hard and do not wear out easily.

Capacho Semillas
Flower Capacho

Another material used is the so-called “espuma e sapo” which are a type of seed that also give a very good sound to the maracas.

Capacho Semillas
Capacho Semillas

I have been collecting these seeds you can see in the photos for the maracas that we are going to make for the dancing devils of Tinaquillo in my community of Santa Rita in the lower part of El Valle.

Semillas de Capacho
Semillas de Capacho

Manuel Alejandro Rangel

The maraca in Venezuela has been present mainly among our native peoples. It is used to accompany the dance, be a child’s toy, invoke, heal and cleanse at the hands of the shaman. This small and powerful Venezuelan instrument is composed of three elements of nature: mango or stick extracted from the wood of wild trees; tapara or gourd, fruit of a climbing plant with the same name and originally African; and finally, seeds of capacho (Achira) or seeds of Espuma e ́ Sapo (wild plant) that go inside the tapara and are commonly found in Latin America.

For being an idiophone instrument, the maraca produces sound thanks to the vibration of its own body, that is, to the shock of the seeds inside against the walls of the tapara when it is shaken, generating a dry and strong sound. Besides resonating when shaken, when we hold the maraca and make repeated circular movements with the wrist, we achieve that the seeds result in friction with the walls of the tapara, which produces a sound with greater sustain, similar to the sweep of a broom, called for this reason by several cultists escobilla’o.

Over the years, the maraca in Venezuela was incorporated into musical expressions of different regions, becoming an almost essential accompanying instrument and varying its playing technique according to the regions and genres that have adopted it. That is why in the Venezuelan plains, the maraca performance resembles the sound of galloping hooves, that is to say, the blows of the seeds to the tapara when shaking it are mostly dry or staccato, with an possible use of the escobilla’o technique that we will explain in detail in this method.

Unlike the performance in the Venezuelan plains, in the east of Venezuela the maraca emulates the sound of the sea with the prominent use of the escobilla’o; while in the center of the country, the use of this technique is low and the shaking of the seeds is less staccato or forceful than in the plains, making its rhythm function as the main guide for the dancers. The maraca can also be seen in different Afro-descendant drum ensembles in the country, and is generally played by the singers, who use only one maraca instead of two as in the aforementioned regions.

The Venezuelan maraca is fundamentally a popular instrument. Maybe that is why, until now there has not been a specific academic musical writing that allows to know in depth all its language. The most direct way to learn to play this instrument is mainly by oral tradition, as well as by observing, listening, and deciphering great maraca players who, thanks to the cultural heritage and family tradition of their towns, play it in a very genuine and masterful way. Insignificant Venezuelan maraca players who were masters in this field such as: Santana Torrealba, Máximo Teppa, Pedro Aquilino Díaz “Mandarina”, José Pérez, Coromoto Martínez, Trino “Chiche” Morillo, Ernesto Laya, Jorge Linares “Masamorra”, Lorenzo Alvarado, Manuel García, and from the Colombian region masters who have adopted the Venezuelan maraca tradition such as Gilberto Castaño, Diego Mosquera, William León, Emanuel Contreras, among many other anonymous heroes from different regions of Venezuela, have been and will continue to be the most important guide for the teaching and evolution of the maraca in the world, providing new generations with a cultural connection to the deepest roots.

Thanks to the legacy left by each of these maraca makers, a vital source of inspiration for many performers for decades, the commitment to continue with important educational inputs that allow the expansion of knowledge and the evolution of our popular Venezuelan instruments at the academic level is born, since these instruments per se, require a rigorous study in terms of vocabulary, technique, and history.

In this method 5 Movements are the key, I want to share the experience that helped me to understand the traditional playing techniques of the Venezuelan maraca and that led me to the design of a musical writing that shows its performance with clarity and discernment for each Venezuelan genre according to the vocabulary and variations that have been standardized over time.

And when I talk about variations, I emphasize five basic movements that I consider to be the key to the playing of the maraca. Five movements that will later become the musical discourse of those who master them.

Five movements that will show the student why and how the main traditional Venezuelan rhythms are born. Five movements that I have not invented, but that are the vocabulary of tradition, and that the student will observe in the performance of Venezuelan maraca players who have dedicated their lives to this instrument.

Personally, Special mention should be made of maestro Juan Ernesto Laya “Layita”, who instilled in me much of the basic knowledge of the maracas in the workshops dictated by the Ensamble Gurrufío: Aprende y toca con Gurrufío in 2000. Years later, once graduated as a classical guitarist from the Vicente Emilio Sojo Conservatory of Music in 2004, I began to design exercises that would allow me to pedagogically transmit to my students the language learned with maestro Laya and with several of the musicians mentioned in this writing.

An important step if we take into account that no music school in Venezuela had a pedagogical program for the teaching or application of theory to this instrument at that time.

It should be noted that I have put these exercises into practice in various clinics, master classes, courses, and seminars that I have had the opportunity to dictate around the world, where the development and learning of the participants has been satisfactory in a large percentage. Especially in the Simon Bolivar Conservatory (Ccs- Vzla) where I teach since 2014, in the Venezuelan Music seminar organized by Venezuelan percussionist Fran Vielma at Berklee College of Music (Boston-USA) in 2014, and in the “Venezuelan Creole Music Course” (Mirecourt-France) produced by maestro Cristobal Soto, in which I participate since 2015, among others.

With regard to the writing of the Venezuelan maraca, over the years I came across Venezuelan works for orchestra where there are specific parts for maracas such as the guitar concertos by Antonio Lauro, the works of Evencio Castellanos, La Cantata Criolla by Antonio Estévez, La Fuga con Pajarillo by Aldemaro Romero, and the Concierto para Maracas y Orquesta Pataruco by Ricardo Lorenz, to name a few. When I read them, I realized that their writing was not entirely idiomatic, so I had to interpret and adapt to the technique and idiosyncrasy of the Venezuelan maracas what the composer wanted to say and that the writing was not able to convey to me.

That is why in 5 Movements are the key, I propose the musical writing for the Venezuelan maracas in a bigrama, since, within the large family of percussion instruments, the maraca is one of the few that produces sound with the movement of the arm both up and down. And therefore, the upward movement is part of the rhythmic phrase.

In the bigram I suggest, the upper line represents the right hand, and the lower line the left hand, very similar to the piano writing in two clefs: right hand treble clef, and left-hand bass clef. In this way, the polyrhythm of the two maracas is visually separated when carrying out their movements. In addition to the bigram, I assigned to each movement a symbol that defines which of the five that I describe will be used in each figure.

Finally, I would like to comment that one of the main objectives of this method is that these five movements and their combinations show how basic traditional Venezuelan rhythms are accompanied, and besides, how they link or build connections that allow the performer to go from an accompaniment pattern to a variation, and then back without interrupting at any time the rhythmic stability, the sound, or the movement of the arm or wrist. I would also like to add that this method not only applies to Venezuelan music genres, but can also be used to incorporate this sublime and powerful instrument into any musical culture in the world.

Maracas in Latin rhythms belong to the minor percussion section.

A classic of Latin percussion. It is an idiophone instrument, it uses its body as a resonator element, which has its own sound. The origin of the maracas is South American and dates from the pre-Columbian era in America. Originally only one maraca was played, nowadays they are usually played in pairs. Its operation is simple, the sphere is filled with small elements that when shaken impact the inner wall producing the sound we all know. These small elements can be small stones, seeds, pieces of metal or glass… They are normally used to mark the rhythm in Latin music.

Maracas PQ Caracas-Venezuela
Maracas PQ Caracas-Venezuela

Hands to the maracas!

Sources:

Photographs: Alberto Cardenas

https://www.facebook.com/ZorcaCultura/?ref=page_internal

https://cuentaelabuelo.blogspot.com/2010/03/las-maracas-o-capachos.html

https://tucuatro.com/camburpinton/las-maracas-instrumento-musical-economico-y-facil-de-elaborar/

https://www.clasf.co.ve/maracas-pan-con-queso-cuero-y-semillas-de-capacho-en-caracas-1721485/

https://manuelmaracas.com/manuelsite/articulo/a-las-maracas-venezolanas/

Article of Interest: Génesis of Salsa, its essence, characteristics, rhythm, history, and expansión

Video Courtesy of multi – percussionist Diego Gale “Master Class: Maracas

November 22nd International Musician Day

Music is our messenger from the world

Each November 22nd, music and those who make it have their own celebration called ‘Musician Day’. This is the story of this date that fills the people who reach millions of hearts through this art with pride.

And who does not like music? It is practically impossible to find a human being who does not enjoy music. Another different thing is the style of music.

But in general we all like it. The reason is the fact that it is in our genes. Regardless of its genre, music is able to change our mood by reducing sadness, stress and making us feel better.

November 22nd International Musician Day
Music is our messenger to the world

 Why is Musician Day celebrated?

The date of November 22 commemorates the death of Saint Cecilia, patroness of musicians. This Christian martyr was portrayed in the 15th century by artists of the time, always playing the harp or other musical instruments. This is why she has been so associated the art of music.

The first celebrations date back to Edinburgh in 1695. Subsequently, countries such as Germany, Spain and France joined the celebrations. In Latin America, Brazil was the pioneering country in celebrating a party on November 22nd, starting between 1919 and 1920, eventually spread to the rest of the Ibero-American countries.

Finally, next Monday, November 22, 2021, we wish a happy Musician Day to those who make this art. A reality for the millions of people’s benefit.

Music (from the Greek: μουσική [τέχνη] – mousikē [téchnē], “the art of the muses”) is, according to the traditional definition of the term, the art of creating and organizing sounds and silences while respecting the basic principles of melody, harmony and rhythm, through the intervention of complex psychochemical processes.

Another different thing is the style of music. But in general we all like
It is practically impossible to find a human being who does not enjoy music.

The concept of music has been evolving since its origin in Ancient Greece, when poetry, music and dance were united without distinction to a unitary art. For several decades now, the definition of what is and what it is not music has become more complex, since prominent composers in the framework of diverse border artistic experiences have performed works that, while they could be considered musical, expand the boundaries of the definition of this art.

Music, as any artistic manifestation, is a cultural product with various purposes such as, among others, bringing out an aesthetic experience in the listener, expressing feelings, emotions, circumstances, thoughts or ideas, and increasingly, fulfilling an important therapeutic function through music therapy.

Lyrics and Music by Johnny Zamot & Sociedad 76

Music is My Life

Music is my life, my companion and my friend with her I have stayed awake to entertain the world my voice is the messenger of Latin music thank you Santa Cecilia for having given me the gift ob being a Latin music musician and singer that’s why I am telling you just so long you have got it clear. To sing guaguancó, you need a good atmosphere.

Links of Interest: 

“Big Band Máquina” la Más Novedosa Producción de Angel Meléndez Lanzada por Gia Fu

22 de Noviembre Día Internacional del Músico

Dinero y Música: El Matrimonio Perfecto

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 318
  • Page 319
  • Page 320
  • Page 321
  • Page 322
  • Interim pages omitted …
  • Page 378
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.