• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / May 2026
      • ISM / April 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
    • 2016
      • ISM December 2016
      • ISM November 2016
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Latin America

Miguel “Angá” Díaz the percussionist who made his name in the ranks of Cuba’s legendary and enigmatic Irakere group

Miguel “Angá” Díaz (1961-2006) was a valuable and prolific Cuban percussionist. With his explosive solos and the creation of five conga toques, “Angá” was widely acclaimed as one of the world’s great congueros.

One of the mainstays of Afro-Cuban rhythm in recent times, Angá played with a multitude of jazz stars, from Chucho Valdés, Chick Corea or Steve Coleman, to Roy Hargrove, Minino Garay, Chano Domínguez and Herbie Hancock, among others.

The claim that he was one of the best percussionists in the world is backed up by the Grammy awards he won, his participation in such important projects as Buena Vista Social Club and the Afro-Cuban All Stars, and his status as sideman of geniuses like Tito Puente, Herbie Hancock, Carlos Santana or Danilo Pérez, as well as his membership in legendary groups like Irakere, according to Más i Más, the organizer of his concerts in Barcelona.

 Miguel "Angá" Díaz el percusionista que se dio a conocer en las filas del legendario y enigmático grupo Irakere de Cuba
 Miguel “Angá” Díaz el percusionista que se dio a conocer en las filas del legendario y enigmático grupo Irakere de Cuba

Father of three daughters – the eldest living in Cuba and the two younger ones in Paris – Angá never stopped searching for new forms of musical expression, experimenting with the fusion of different styles, such as jazz, African sounds, rock and hip-hop.

He was committed to the development of the conga, breaking the traditional barriers of percussion, to introduce them into classic Latin rhythms while preserving their distinctly Cuban roots.

He played with several Cuban artists, including Irakere, Afro-Cuban All Stars, Buena Vista Social Club, Omar Sosa, Omara Portuondo, Tata Güines, Rubén González and Orishas.

Miguel “Angá” Díaz
Miguel “Angá” Díaz

At that time he recorded and toured frequently with international musicians such as Steve Coleman, Roy Hargrove, Baba Sissoko, Ry Cooder, Pascal Coulon, Mezzadri Malik, Montgomery Buddy, Pascal Coulon and John Patitucci. Angá’s musical journey was a personal quest to investigate and create new sounds and rhythmic fusions.

More than just an artist, Angá demonstrated his commitment to the development of his instrument, teaching master classes at various schools and universities in North America and throughout Europe.

For Paris-based Argentine percussionist Minino Garay.

“He is indisputably one of the great percussionists of his generation; the greatest of all. His death causes me enormous sadness, as if it were a story that did not end,” lamented Garay, who will not attend the funeral this Friday, due to the fact that on that day he will give a concert in Vance, in the south of France. “I will certainly dedicate it to him,” he added.

Miguel Angá Díaz (1961-2006) fue un valioso y prolífico percusionista cubano
Miguel Angá Díaz (1961-2006) fue un valioso y prolífico percusionista cubano

Angá Díaz received his formal education at the Escuela Nacional de Arte in Havana, Cuba, and after joining the Latin jazz groups Opus 13 and Irakere, where he perfected his conga playing technique, he moved to Europe, where he devoted himself to exploring the fusion of styles, bringing Cuban music closer to other musics and thoroughly investigating the relationship between Afro-Cuban polyrhythms and technology.

In the summer of 2005, Angá released his first solo album EChu Mingua, which the musician himself described as “a musical religious mass. Spiritual music is when the spirits are invoked to come down to earth, inviting them to a party or to talk to them”, and that is “the whole concept of the album”.

Transgressor of conventions, Angá emerged as an independent, free and committed musician with a wide variety of projects, from experimental jazz with Steve Coleman and Roy Hargrove, and hip-hop with the Orishas, to his participation in Omar Sosa’s tours, in addition to participating in numerous alternative projects with musicians from all over the world.

Angá’s musical trajectory was a tireless search, whose main purpose was to explore and create new sounds, as well as rhythmic fusions.

Source: jornada.com.mx

Miguel “Angá” Díaz

You can read: Freddy de Jesús Ortega Ruiz “Coco & su Sabor Matancero”

Wálter Rebatta from Peru is one of the most outstanding figures of Latin music

We are honored to present in this new delivery, one of the most outstanding figures of Latin music, representing the brother country of Peru; who has put very high the name of the musicians born in Inca lands to the world.

With you, directly from France, we have as a special guest Wálter Antonio Rebatta Hinostroza, a brand new and spectacular percussionist, who was born on September 14, 1973, in Bella Vista, Callao, Peru, being artistically known as “El Chato”.

Welcome Wálter to Salsa Escrita “La Columna Salsera de Barquisimeto, Venezuela”.

Wálter Rebatta desde Perú es una de las figuras más resaltantes de la música latinaWálter Rebatta desde Perú es una de las figuras
Wálter Rebatta desde Perú es una de las figuras más resaltantes de la música latinaWálter Rebatta desde Perú es una de las figuras

It is an immense pleasure to have you as a special guest in International Salsa Magazine through www.SalsaGoogle.com.

Thank you very much to you, my friend, Professor Carlos, for the invitation to your well read and recognized column and I take this opportunity to give a sincere greeting to all Venezuelans who are like my brothers.

How did you start in music? Well, teacher in my neighborhood called Ventanilla, in Peru, I grew up and since I was a child I breathed musical air, where at the age of 6 years old I was already playing “El Cajon”, traditional Peruvian Creole instrument, under the tutelage of my older brother Kike Rebatta, who took me later to learn other percussion instruments and prepare me with music theory, and then enter the music school of the renowned teacher Edelmi Chavez, and thus enter to form ranks in the most recognized orchestras in my country, such as: La Iniciativa, Orquesta la Grande, Banana Latin Jazz, among others. Wálter, which international orchestras and artists have you accompanied? I have accompanied and worked with “Los Hermanos Colón” from Puerto Rico and among many groups, I have had the honor of being on stage with my Venezuelan brothers, Hildemaro “El Sonero del Amor”, with whom I have a great friendship, as well as with the master timbalero Alfredo Villamizar, from whom I have learned a lot and from whom I must thank through his column Salsa Escrita.

Wálter Rebatta Multi-Percusionista Peruano
Wálter Rebatta Multi-Percusionista Peruano

“Chato”, you are currently based in the French city of Grenoble and we would like to know how is the salsa movement, especially in Europe. In fact, professor, in 1995, I came to Europe with the “Orquesta Salsa Perú” and I met Mr. Rodolfo Guerra, with whom a great friendship was born and I became part of the “Orquesta Sincopa Latina”, directed by him, being present in his productions: Salsa que te pasa, Demasiado corazón, Mi bachata, Puerto Rico, Todo, Escándalo, Mi silencio, Mi toque, Habla conmigo and Azafata.

Wálter, I have heard that you have accompanied great salsa artists in their presentations, tell me who? I have had the honor of accompanying the late Tito Gómez, Willie González, Luisito Carrión and the great Venezuelan sonero Orlando José Castillo “Watussi”. Also, let me tell you professor, that I have worked in the Italian television Media Set, in the very popular program “Notte Vola”, also in 2002, I participated in the Tour of the Queen of Salsa, Celia Cruz, along with the orchestra of the prestigious world famous violinist Alfredo de La Fe.

Likewise, my friend Carlos, in 2004, I performed in numerous events with Latin jazz groups, among them “El Royal Cuba”, of the Cuban musician and singer Eduardo Céspedes.

In 2007, I participated in the prestigious and famous San Remo festival with the singer Daniele Silvestri, with whom I have recorded in his productions.

Wálter Antonio Rebatta Hinostroza
Wálter Antonio Rebatta Hinostroza

In 2009, I participated in the Italian tour “Terromotati Dil Abruzzo”, conducted by the famous singer Laura Pausini and later that same year I participated again in a tour in the United States for charity with Pausini again.

Excellent Wálter, and what can you tell us about the orchestra you are currently working with and what are your future projects? Professor Carlos, at present I am an official musician of the renowned orchestra “Mercadonegro” and in relation to my projects, is to form my own group and perhaps venture into the bachata, but without leaving aside the salsa, since living in Europe I have met many bachateros.

And something very important, my friend Colmenárez, I am also working on the project of my Venezuelan compadre, the musician Edwin Sanz, whom I would like you to interview at some point.

Very good Wálter, congratulations for your trajectory, what are your contacts in the digital platforms? My Facebook is: Wálter Antonio Rebatta Hinostroza and my whatsapp: +41 77 5122633.

Wálter Rebatta
Wálter Rebatta

Finally, we want to wish you the best on behalf of Salsa Escrita “La Columna Salsera de Barquisimeto” and that you continue to raise the name of Peru in all the stages of the world.

Thank you a thousand times, Professor Carlos Colmenárez, for taking me into account and thus making my career known and giving my greetings, thanks and respect to all the salseros of the world through International Salsa Magazine, www.SalsaGoogle.com and long live salsa, Peru and Venezuela, united forever.

Known artistically as Mahel, Singer, composer, percussionist and professional model

You can read: Walter Rebatta

Carlos “Patato” Valdés one of the best percussionists in the history of Latin Jazz.

On November 4, 1926 in the Los Sitios neighborhood of Havana, Cuba, Carlos “Patato” Valdés was born. Known as Patato, he is, quite simply, one of the best percussionists in the history of music.

Patato was born into a very santera and very musical family, his father was a tres player of Los Apaches, the port germ of two illustrious sonera groups: the Sexteto Habanero and the Sexteto Nacional.

He learned to play the tres and the botijuela before turning to percussion, first on the cajones and finally on the congas.

He was an extraordinary percussionist of outstanding participation with the “Conjunto Kubavana”, “La Sonora Matancera”, “Conjunto Casino” and the “Orquesta de Tito Puente”, among other groups, both Son and Latin Jazz.

Formed in rumbero gatherings and carnival groups, Valdés became a professional in the early forties, after trying his luck as a boxer and dancer.

Carlos “Patato” Valdés uno de los mejores percusionistas en la historia del Jazz Latino
Carlos “Patato” Valdés uno de los mejores percusionistas en la historia del Jazz Latino

He played with Conjunto Kubavana, La Sonora Matancera and El Conjunto Casino. He accumulated nicknames: Zumbito (for his performances at the Zombie Club), Pingüino (for a dance he did on television) and Patato (for his small size), and in those days, dedicating oneself to music in Cuba guaranteed hardship. Besides, Patato wanted to experiment and that was not possible playing for dancers or tourists.

In 1954, he emigrated to New York, like his leather friends: Cándido Camero, Armando Peraza, Mongo Santamaría and the pioneer Chano Pozo (murdered there in 1948).

He immediately began working with Tito Puente. His first recording in the United States was the album Afro-cuban, by trumpeter Kenny Dorham, which opened with the intoxicating Afrodisia. Those were good times for tropical music.

He was the first percussionist to improvise “Solos” with 3 or more Congas at the same time. In addition, he was the creator of the “Congas Afinables”, instruments on which he would ride to dance making them sound rhythmically.

Patato Valdes was an excellent musician, an unforgettable person. Nervous and diminutive, he spoke with an impenetrable Cuban accent; he dressed elegantly, hiding the necklaces and bracelets of Changó and other “orishas”. He looked like a living caricature, but when he hit the percussions he became a divine creature: he had power, spectacularity, sense of melody.

Those skills made him an ambassador of Afro-Cuban rhythms in the jazz world, although he will also go down in history for his extraordinary rumba recordings.

In 1956, Patato appeared in the film Y Dios creó a la mujer, teaching the dances of his homeland to Brigitte Bardot. A great moment, although an implacable Guillermo Cabrera Infante criticized the actress’s movements: “she seems to commit suicide by dancing a cross between mambo and chachachá, a really toxic cross between mambo and chachachá”.

A flexible musician, Valdés sounded as comfortable playing with Machito’s big band as with Herbie Mann’s group. However, he felt indebted to the “rumba de solar” and in 1968 he recorded a revolutionary album with his friend Eugenio Arango, alias Totico.

The exuberant Patato & Totico had genuine Havana flavor, but enriched the basic percussion instrumentation with Cachao’s contrabass and Arsenio Rodriguez’s tres.Patato expanded the creative possibilities for percussionists by playing with three or more congas.

He also made their lives easier by developing a tunable conga: fed up with the traditional method (heating the leather over fire), he installed a metal hoop and keys for tensioning.

Carlos "Patato" Valdés
Carlos “Patato” Valdés

The LP company mass-produced his model, which was to become the standard for conga players. To promote it, he formed the Latin Percussion Jazz Ensemble with Tito Puente, Jorge Dalto and Alfredo de la Fé, among others, an orchestra that would end up becoming Puente’s big band in the early 80s.

It was during this period with Dalto that the album we have chosen for today began to take shape. It was titled “Patato, Master Piece” and it synthesizes all of Patato’s genius.

“Masterpiece” is an album that travels first class through tango, jazz, descarga, guaguancó and bolero, always in a masterful way and with a luxury crew made up of names like Jorge Dalto, Artie Webb, Michel Camilo, Jerry and Andy González, Nicky Marrero, Ignacio Berroa, Joe Santiago, Néstor Sánchez, Vicentino Valdés, and Sabú Martínez, among others.

The Art of Flavor.

Unfortunately Dalto had already passed away when in 1993 the project was released by the venerable German label Messidor, the same label that had already financed some impressive sessions of Patato with Mario Bauzá or Bebo Valdés, with whom he would later record the famous El Arte del Sabor.

Jorge Dalton
Jorge Dalton

In fact, the great Argentine pianist had to be replaced for the last recording sessions that were made 6 years ago since his illness was too advanced, but he left us some incredible arrangements that were kept in the great majority of the themes.

Dalto left us in 1987 when he was only 39 years old. His replacement was nothing more and nothing less than a very young Michel Camilo.formed by 9 cuts among which we especially want to highlight the huge versions of Cute and Nica’s Dream, Masterpiece is an essential album for all lovers of Latin-jazz with capital letters and that is why we wanted to share it on a day as special as today.

Already recognized as a legend, Patato became more visible in the last 25 years: he had his own band, Afrojazzia, although The Conga Kings, with Cándido and Giovanni Hidalgo, turned out to be more popular.

The Conga Kings Giovanni Hidalgo, Cándido Camero y Patato Valdez
The Conga Kings Giovanni Hidalgo, Cándido Camero y Patato Valdez

He even made his way onto the modern dance floors, with a remix of San Francisco tiene su propio son. Just as he was returning from playing in California with the Conga Kings, his breathing began to fail.

The plane he was on had to make an emergency landing in Ohio to admit him to a hospital. The 81-year-old percussionist, a heavy smoker, was on his way to his beloved New York, but he would never get there. According to his relatives, he held out until December 4, the day of Santa Barbara, the Afro-Cuban equivalent of Changó, when the cables and tubes that kept him alive were removed.

Valdés died in Cleveland, USA, on December 4, 2007.

Fuentes: http://www.herencialatina.com/Patato/Patato_Valdes.htm

Imágenes: Martin Cohen de Congahead.com

Carlos “Patato” Valdés

You can read: Irakere was a Cuban group that developed an important work in Cuban popular music and Latin Jazz under the direction of Chucho Valdés

Salsa and its detractors “Caiga quien Caiga”

International Salsa Magazine through salsagoogle.com presents Crisanto Edecio Romero Carpio from the Pearl of the Caribbean, Margarita Island and the history of our Caribbean musical culture.

A few months ago in conversations with my friend Salvador García Landaeta, a man with a great trajectory in the musical and radio field and a great connoisseur of the world of Salsa, I made a comment about the name of the title of this publication.

The history of our Caribbean musical culture has had a roller coaster of ups and downs in terms of our musical heroes.

La Salsa y sus detractores Caiga quien caiga
La Salsa y sus detractores Caiga quien caiga

But the fact is that since our Caribbean musical identity was baptized with the name of Salsa, the so-called detractors began, an endless number of opinions that yes it was me, that yes it was sultanito, etc.

There began the tejemaneque, opinionators of office, radio inquisitors, professional payoleros, businessmen fascinerosos, and there was no shortage of rolo e vivos who took ownership of issues that were not even theirs to feast.

But I go much further because even in the Mecca of cinema some people got rich with some movies that it is better not to remember them so as not to play the game and not to stain the name of one of the best Salsa interpreters of all history.

Now, are we in the XXI Century or are we still in the Middle Ages? Our Latin Thing called Salsa today resists a demonic onslaught of criticism and a musical advance poor in lyrics and a denigrating theme towards women, our women, our daughters, our mothers. A vulgar and dishonest language and with an advertising, radio and audiovisual apparatus that costs millions of dollars worldwide.

But Salsa is still there, in every corner, in every neighborhood, in the old LPs that we keep as true musical treasures, in every gathering and conversation among friends.

Crisanto Edecio Romero Carpio
Crisanto Edecio Romero Carpio

It is necessary to point out that all is not lost, people who from their communication trenches make a very important contribution.

It would be mean of me to point out any one in particular but when this “Message” arrives, many will know who I am referring to.

This article was a debt with my Salsera people, and to them I dedicate this reflection a day after learning of the death of one of the best interpreters that Puerto Rico has given, I am referring to Ubaldo “Lalo” Rodriguez.

I admired Lalo since his beginnings with Palmieri, his time with Machito and then with his solo project. A career full of successes, awards, and a situation that led him to face the evils of our society where it is easy to get in but very difficult to get out.

Crisanto Romero, Edgar Dolor Quijada y Salvador Garcia
Crisanto Romero, Edgar Dolor Quijada y Salvador Garcia

The musical career of Lalo Rodriguez, a horse that was born among the greats and became Immortal (although some boasted of “killing him” after his death). Sad and painful for those characters.

Salsa does not die and will never die. And I close my commentary with a phrase written more than 2000 thousand years ago; let him who is without sin cast the first stone.

Crisanto Romero.

For the Ataca Quintero Project by Jaime Quintero and Salvador García.

https://www.facebook.com/crisantoedecio.romerocarpio

You can read: Hector Maisonave Manager of the Greatest Salseros in New York

From Cali, Colombia, “La Crítica Orquesta” by Harold Estrada

With a unique, impacting, dynamic sound and with an explosion of musical energy, “La Crítica Orquesta” of Harold Estrada comes to us in this delivery, directly from the city of Cali, Colombia; who presents to the world, a different proposal with a clear and forceful message of much social sense in his interpretations. In a brief conversation we had with its director Harold Estrada, a young musician of great experience with Colombian Orchestras, he shared with us aspects of this successful group from Caleña.

Welcome Harold to International Salsa Magazine “The Only Salsa Magazine in the World”. First of all, tell us: since what date does “La Crítica Orquesta” come out? Thank you Professor Carlos Colmenárez, for the wonderful invitation that you make us from your city Barquisimeto, in our sister Venezuela, with a fraternal greeting and thus let us know a little more through you and this prestigious media; because let me tell you friend, that the Orchestra begins to sound since 2012, with an enterprising, constructive, quality and very professional work, in search of an authentic sound that identifies it and allows it to take its rightful place in the salsa environment here in Colombia and internationally.

De Cali, Colombia, “La Crítica Orquesta” de Harold Estrada
De Cali, Colombia, “La Crítica Orquesta” de Harold Estrada

And in these 10 years of trajectory, have you had important participations in events and festivals? Indeed Professor Carlos, we had the honor of being present at the World Salsa Festival 2012 and also in the fairs of Cali, likewise several departments of the country have witnessed this magnificent evolution, seeking to remember the essence and expression of salsa Caleña with that characteristic sound and Orchestras that left their mark on the Afro-Caribbean and Colombian music.

Harold friend I understand that you develop a social and musical work in the city of Cali, tell us… Yes, our orchestra is developing and forming a “Collective of salsa to the street”, which is a program that is ready to rescue the Caleña culture, with the purpose of safeguarding the salsa in the city.

Which international artists have been accompanied so far by “La Crítica Orquesta”. Carlos, we have had the privilege of accompanying here in Colombia salsa artists of the stature of: Rafu Warner, Luigi Texidor, Chamaco Rivera, Ruben Sierra, Julio Lopez, Manny Fuentes, and more, demonstrating the musical support of the group.

What is the mission of “La Crítica Orquesta”? We are convinced that our mission is to make quality music for the enjoyment of the people, for the delight of the dancer and the ear of the music lover, but especially, music to free the spirit and cheer the soul.

Who are the members of the Orchestra? “La Crítica Orquesta”, is conformed by: Harold Estrada (conductor and conguero), Oscar Eduardo González (Trumpeter), Cruz Ramón Mayora (Bongos player), Andrés Holguín (Trumpeter), Ramiro Lennis (Singer), Leo Bonilla (Trombonist), Andrés Felipe Silva (Bassist), Marco Felipe Ramírez (Timbalero), Carlos Alberto Cruz and Harrison Muñoz (Singers), Mauricio Bastidas (Saxophonist), Jerry Alejandro Figueroa (Pianist), Gregorio Gómez (Singer), by the way our bongos player, is Venezuelan, born in the city of Naiguatá, but since he was a child he lives in the city of Barquisimeto, to which soon will be back, the experienced and excellent musician Cruz Ramón Mayora Medina.

La Critica Orquesta de Harold Silva
La Critica Orquesta de Harold Estrada

As for productions, have you already recorded some? Yes Professor Carlos, we already have several songs and even videos on Youtube for the knowledge of all. And these are the titles, composers, arrangers and performers: “Cannabis”, this is the most recent single recorded just a month ago, with lyrics by: Einar Flores and in the arrangements Andrés Silva, both Colombians. “Canallón”, lyrics by Einar Flores (Colombia) and arrangements by Pedro Cruz, (Dominican Republic). “Dale Duro”, composer and arranger Luis Cabezas (Venezuelan), the interpreters are: Carlos Cruz, Harold Aguirre and Adrián Barragán, respectively.

Excellent friend Harold and the social networks of the Orchestra. On Youtube you can reach us as: Orquesta la Crítica de Harold Estrada, Instagram: lacriticadeharoldestrada and Facebook: lacriticaorquestacali; for bookings you can contact us at: +573147800543.

Upcoming concerts or events? We will be present God willing at the “Concierto Circulación”, on November 26 and also at the Cali Fair.

Thank you for accepting the invitation, brother and friend Harold Estrada and the whole Orchestra, for us it was an honor to have you in International Salsa Magazine salsagoogle.com, and from here we wish the greatest success to “La Crítica” of Colombia, a group that undoubtedly, is putting well in high the Salsa made in Cali.

The privilege is ours, Professor Carlos Colmenárez, and from Colombia, we will transmit you the best wishes of the Orchestra and the whole country, so that you continue to make known the salsa talent of your beloved Venezuela as well as of all the Salseros in the world. Thank you a thousand times for the support you give to “La Crítica Orquesta”, and on behalf of all its members, we send you blessings and wish you many successes and long life. You, the social communicators are a key factor to promote and publicize the musical work for Salsa made with quality and international flavor for the dancers and connoisseurs of the genre.

Until next time and we continue salseando…!

Carlos Colmenarez

You can read: Henry Valladares, a brilliant, versatile, and disciplined percussionist

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 69
  • Page 70
  • Page 71
  • Page 72
  • Page 73
  • Interim pages omitted …
  • Page 93
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.