• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Radio

Robert Tellez is undoubtedly “El más que sabe de salsa” (The one who knows the most about Salsa)

Recently, the second edition of the authorized biography of Míster Afinque, entitled Willie Rosario, El Rey del ritmo, was released. This work is authored by journalist and music researcher Robert Tellez M. The publication of this second edition of Willie Rosario, El Rey del ritmo came just in time to add to the centennial celebration of the musical leader, who has managed to keep his orchestra active and alive for more than six decades.

Photo by Sandro Sanchez Robert Tellez
Robert Tellez (Photo by Sandro Sanchez )

With this second edition, in alliance with our publishing house, the author was pleased with the treatment of the content and in his appreciation tells us: “This is a documentary work that exposes the different facets of the maestro Willie Rosario: the human being, the family man, the radio broadcaster and of course the leader of the “Banda que deleita””.

Fortunately, during the five years that followed the publication of the original text, maestro Willie Rosario has remained extremely active. In addition, since 2019, the orchestra leader has received several awards; so it was quite easy to collect data and photos that allowed us to expand the text with unpublished content.

As a journalist and researcher, Tellez affirms the importance of the text while clarifying: “This book is also a contribution to the preservation of the memory of salsa, a task that requires a rigorous, precise and responsible approach, ensuring adequate documentation for present and future generations. In my opinion, the work of building this memory is an inherent duty for communicators who are dedicated to disseminating this musical expression.”

Robert Téllez con Willie Rosario
Robert Téllez and Willie Rosario

Who is the biographer of Mister Afinque?

Labeled as “the one who knows the most about salsa”, Robert Téllez Moreno is a journalist.  Within journalism, he has excelled in different media.  He says he prefers his facet as a radio broadcaster, a branch in which he decided to specialize since he was a child.  However, Robert has also made a name for himself in the press and has ventured into television. Specifically, his interest in salsa music led him to be the biographer of Willie Rosario, his third literary work entitled Willie Rosario, el Rey del Ritmo (Willie Rosario, the King of Rhythm). His first literary publication was Ray Barretto, Fuerza Gigante and his second was Frankie Ruiz, Volver a nacer (co-authored with Felix Fojo).

A passion for salsa, but first a passion for the radio

Robert says that his first encounter with salsa was inexplicable.  It happened when he was a child by way of the Martínez family, some Caleños who moved in across the street from the Téllez Moreno home, located in a popular neighborhood.  In the mid-1980s, the Martinez family came to live in a neighborhood that did not accept them as noisy, because the Bogotá of that time was very conservative. Bogota belonged to the Bogotanos, and those who came from other parts of the country were in the minority. Robert’s mother went further and said that the Martínez were marihuaneros, not because she saw them smoking marijuana, but because she thought it was too noisy for the tranquility of the neighborhood before the arrival of the Caliños.  Téllez adds: “I was struck by the fact that since they arrived they had parties every weekend; Thursday, Friday and Saturday. There was music all night and they would wake up there. In reality, they were family parties.”.

“Uncles, nephews, cousins and brothers shared that taste for music there. The only thing you could hear was salsa at a time when salsa was not the prevailing thing in Bogotá. That sound attracted me.  That’s where I identify that my passion for this music began. Of course, first came a greater passion, which was the passion for the radio. I connected them very early in my childhood. I was attracted to what I heard. However, my brothers listened to Anglo American music. They heard other kinds of sounds. Break dancing was coming in, American music was invading us. Ballads were what my sister liked; the romanticism of Juan Gabriel, Camilo Sesto and all that kind of music. Vallenato was also listened to a lot, but the only thing that made an impact on me was salsa. As my love for salsa was born without explanation, but it arrived, I romantically say that salsa touched the window of my room, and I fell in love with it. It’s just that the room in the living room where those parties were held faced my bedroom window.”

Robert Téllez con Ismael Miranda
Robert Téllez and Ismael Miranda

A potential programmer

At just 7 years old, Robert began to understand the workings of radio as a means of communication and entertainment intuitively. He recalls how for as long as he can remember, he imitated the announcers of the moment, knew to tell the time; maintaining awareness of the time in relation to the songs in the order of radio programming. Sometimes he reasoned and concluded: “that song played a while ago and so he tried to understand everything that was happening on the radio”. However, that station did not play salsa; it played ballads, vallenatos, American music, and other genres. Of course, within the musical environment available, since he was a child he began to understand the style of the whole radio world and there he drew a line of programming. Later, when the Martinez family arrived in the neighborhood, Robert was able to connect the radio with salsa. However, he says, “I didn’t even have a record in my house to be able to have a reference. The arrival of the new neighbors coincided with the arrival of a Caracol FM station called Bienvenida Estéreo, the director was Rodrigo Salazar. Today I understand that Salazar began to program salsa in a city that was not salsa. But he came from Cali and tried to program the first salsa station in Bogotá, on FM”.

Robert Téllez con Willie Rosario
Robert Téllez and Willie Rosario

At just 8 years old, the precocious programmer had already won a radio contest that consisted of going to the station that sponsored the contest and doing voice-over, presenting songs and having the listeners select the winner. Robert does not remember which song he presented, but he does remember that he knew the station’s slogan, told the time, said his name and went to commercials. With the memory vivid in his mind, Robert adds, “I won because of the confidence I had. The other kids were shy. Many were silent on the air.”

In spite of his young age, with discipline and precision he remained engrossed by the radio, listening to it as if it were a mandatory activity. He knew all the programming, made programming spreadsheets and began to understand how the songs rotated and to memorize the songs that were played in the morning and later played at noon and then at night.

I began to understand everything and to compare different stations. Already with his critical thinking polished in the prediction of musical themes within the programming lineup, he began to participate in radio competitions in which they gave away records on a weekly basis and, “as that was what I wanted, to have records, then I became quite tired”. He continues his story, stating: “I think they already knew me there and I always guessed what the number one song of the week was. Since I had the program listings, it was easy for me”.  That’s how he got his first album: Salsa Fever, (1988, Gunda Merced y su Salsa Fever). But, he had nowhere to listen to it. He put it in his room, looked at it and read that the record had the song ‘La familia’ on it.  He went to a friend’s house to listen to it. After listening to it several times, he returned home and put it away again. Later, that LP gave him entry to the Martinez house, and established him as the DJ of the family parties; at first programming what they told him so that people would dance. About that entry, Robert adds: “Later I learned and I was already programming according to what they liked”. Later, that experience led him to play music at youth parties of the time that were called “minitecas” and to earn his money programming.

At just 14 years old, he went to his first concert, to see Grupo Niche, during the time when Tito Gómez was part of the front. It was also in those days when, in addition to being the Martínez’s DJ, he had already convinced the parents’ association of the public school where he was studying that it was time to create a school radio station. First they gave him permission to animate the breaks that were half an hour. He used the school recorder and placed it in front of the microphones, which were the same ones used for protocol activities. From there, Robert would give the time and announce the songs. Later on, a messenger service was created to guarantee the permanence of his radio functions on campus.

When he finished high school, he went to do mandatory military service in the Colombian army. There he had already defined that he wanted to study Social Communication and Journalism, but he had to go to the army first. Going to the army was not his worst drawback; the real impediment was the lack of money to pay for a career.

Before applying for the army he sold everything, even his records. He later regretted it, although the money came in handy to survive in the army from 1992 to 1993. He served days after Pablo Escobar’s death. While in the army, he did not stop listening to the radio, nor did he stop listening to salsa. In order to have access to the radio, he was designated to carry and maintain the communications radio and to prepare the sergeants’ reports. As a reward, he was allowed a transistor radio to listen to commercial radio. That radio wave accompanied him in the army and that is how he learned of Hector Lavoe’s death on June 29, 1993.

Eventually, in January 1994, he began studying at the Colegio Superior de Telecomunicaciones in Bogotá, and was also employed full time at the Luis Ángel Arango Library.  On Fridays and Saturdays, after his shift at the library, he would go to El Canelazo to program music until 3:00 a.m.

Once graduated from the Superior College of Telecommunications, the recent graduate was disappointed at not being able to enter the media because he did not have a referral. Later on, a client of the men’s fashion store that Robert managed, more out of necessity than for pleasure, recommended him to Gilma Camelo de Tobón, who gave him his first opportunity in the radio. About this, the journalist says: “she gave me the opportunity to enter the radio without having a name, without being anyone, without having had any experience working in the booth”. This is how Téllez entered Radio Capital that first of three times, in 1999. In his first on-air program, hosted by Henry Segura, Téllez was in charge of programming and news reading. In his second contract, in 2001, he programmed the station, but this one was boleros. Eventually, Robert took over the station, turning it into a 100% salsa station, 24 hours a day.

Already with the maturity of one who can choose his functions, Robert has dedicated himself to interviewing salseros. “That’s what I started to like more than the programming itself and they say that what I do best is the music programming, but interviewing is where I think I add the most to salsa and the media (…) because I am original, because I already have a method that works well for me. Some people want me to share my interviews in order to plagiarize them”, says Téllez, who remembers having made his debut as an interviewer with Ismael Miranda in 1998.

In the editorial field, Téllez was founder and director of Sonfonía magazine.  Sonfonía was first a portal that was managed as a virtual magazine and then went to paper, to which Robert adds: “It was an economic failure, but we did it”.

From there it went to Superestación Salsa, which is an important brand within Colombian youth radio and was a milestone in the 80s. Under the brand, Superestación rock, Superestación ballada, super pop station and super vallenata station were created. Within that conglomerate, Robert came to be the founder of Superestación Salsa under the online radio system, as director of that salsa concept.

In 2012, he accepted to be the manager of singer Miles Peña, and successfully represented him for a year. However, in 2013, when he accepted a contract with Radio Nacional de Colombia, he had to terminate his representation agreement with Miles.  Of course, they are still linked by a great friendship that survived beyond that artistic representation agreement. And as for his imprint on Radio Nacional de Colombia, for nine years he directed and hosted the weekly program known as Conversando la salsa con Robert Téllez. In that space, in which more than 400 unpublished interviews were published, hundreds of key figures in the musical memory of salsa were made known. There at Radio Nacional de Colombia he also maintained a podcast, entitled Cronología de la salsa as well as La salsoteca, digital content produced specifically to interact with salsa fans during the COVID-19 pandemic.

Today he is an advisor to a Christian radio station, Ambiente Estéreo, of which he was director a few years ago. Before directing it, he had a program entitled Salsa de verdad. In that space, in which he listened to salsa dura, he even programmed non-Christian artists who have recorded songs with a biblical message.

According to Téllez, his greatest professional achievement has been to write the biography of the longest-serving salsero who remains active playing his instrument and directing the oldest salsa orchestra in the salsa scene. In addition, as a result of that work he achieved a close relationship with Dr. Willie Rosario, adding: “that has no comparison”. Robert is welcome in Willie’s home, and often shares phone calls in which he is free to talk about any subject, including politics and religion. These are privileges he is humbled to receive, which he insists have come about because of the publication of the literary work. Regarding this achievement, Tellez shares with us: “Having the privilege of being the biographer of maestro Willie Rosario represents the pinnacle of my work as a researcher and journalist. It is an honor that transcends into a deeply rewarding and enriching experience. The opportunity to delve into the life and work of such an emblematic figure in the world of Latin music as Maestro Rosario has been a fascinating journey, full of invaluable discoveries and learning. Robert was recently invited by the Senate of Puerto Rico to be t Robert Téllez M.’s musical knowledge has been requested and published in prominent media such as Revista Nómadas, – a scientific publication, with an interdisciplinary approach and monographic character. – of the Universidad Central de Colombia. He has also collaborated with Latin Beat Magazine, Agencia EFE, Semana Magazine, Caracol Televisión, El País de Cali Newspaper, El Heraldo de Barranquilla, El Tiempo Newspaper and El Espectador Newspaper, among others.

Robert Téllez en el Capitolio de Puerto Rico
Robert Téllez at the Capitolio de Puerto Rico

Full time and overtime -because his days are approximately 12 hours working for the responsible documentation of salsa- he is a repository of stories that nurture what he has aptly called the memory of salsa. Currently, he is building a comprehensive project and, as he says: “I believe that this will be published, but we will disclose it in due time”.

The second edition of Willie Rosario, El Rey del ritmo is the second work that author Robert Téllez M launches in collaboration with Be more. The first was the translation of Ray Barretto, Fuerza Gigante (Unos y Otros Editores, 2016) under the title: Ray Barretto, Giant Force (Be more, 2021), which won a silver medal for best translation from Spanish to English in the 23rd International Latino Book Awards.

For me as an editorial leader, the publication of this work is of utmost importance not only because my roots, like those of maestro Willie Rosario, come from the Center of the Universe, as Coamo is known, but also because I am passionate about the cultural and historical context in which salsa has developed as an artistic and sociological movement. For my work team, it is a priority to disseminate the memory of salsa with the responsibility and scientific precision with which history is written.

Bella Martinez Puerto Rico

Also Read: A party of dancers at the concert to celebrate Willie Rosario’s 100th birthday

Salsa Warriors Radio. Playing the best Salsa on the Planet!!!

North America / USA / New York

Salsa Warriors Radio began its program in June 2014 as an ambitious and supportive project to enhance the most famous and danceable tropical genre in the world for more than three decades, Salsa Music. Among 15 disc jockeys friends, during a celebration, came the idea of this online station with live DJs that would play Salsa 24 hours a day, 365 days a year; just Salsa from yesterday, today and always.

Salsa Warriors Radio flyer
Salsa Warriors Radio flyer

So it was! This digital station currently has 14 DJs from two continents (America & Europe) and they perform their daily work with the most variable Salsa music, which differentiates it from the main FM commercial radio stations in New York and the rest of the planet.

The name “Salsa Warriors Radio” was chosen with great success by these 15 friends to identify those people willing to fight for the Salsa genre. Likewise, this corporation has three owners:

“DJ Boricua” Renan Morales, Andrés Padua and Harry Trinidad, elected by the 15 founding DJs and of which 9 continue with their radio programs on the digital station.

Owners of Salsa Warriors. Andrés Padua, Harry Trinidad and Renan Morales. From left to right.
Owners of Salsa Warriors. Andrés Padua, Harry Trinidad and Renan Morales. From left to right.

To be a Salsa Warriors’ DJ you must have experience, mastery with computers and a lot of Salsa music.

After overcoming the estimated listeners of 700 people per month in its beginnings to 194,000 listeners worldwide each month in their different shows after four years, Salsa Warriors Radio also bets on national Salseros events after 2 months of its official opening as a radio station alternative.

Salsa warriors in the Park
Salsa warriors in the Park

Since September 2014, Salsa Warriors have been sponsors of 25 Salsa musical events on the East Coast of the United States, such as: Empire City Casino in Yonkers, NY and two annual Salsa concerts in the summer at Flushing Meadow Park, Queens also in New York with massive attendance of professional dancers, amateurs and lovers of salsa in general.

Empire City Casino
Empire City Casino

In addition, they have had the support of great and renowned world-renowned artists who have attended these events, such as: Yolanda Rivera, Ismael Rivera Jr., Pedro Brull, Gilberto Colon Jr., Eddie Montalvo and Adalberto Santiago, among many others.

This station, broadcaster of the salsa culture, can also listen to it through the Roku system, accepting its channel “Salsa Warriors”. And if you are away from your PC you can listen to this digital alternative radio through the application for Smartphone with the same name.

Salsa event photo
Salsa event photo

Salsa Warriors Radio is committed to supporting both the Salsa masters with great experience and the new generation, the latter being the key to continue with the progress of this musical genre, said Renán Morales. Furthermore, Salsa Warriors radio maintains its plans to continue holding mass events, to maintain the digital station and bring orchestras from Puerto Rico or from other parts of the world to New York soon.

DJs Staff:

★   Andrés Padua ★   Harry Trinidad ★   Mario Chiclana
★   Esther Díaz & Jules Asencio ★   Carmen Cepeda ★   Roy López
★   Howard Turner & Evelyn Moro ★   Jaime Soler ★   Tito Massas
★   Jules Asencio ★   Monica Dobroiu ★   Fabian Rivera
★   Renan Morales “Dj Rey Boricua”

 

Renán Morales was born in New York of Puerto Rican parents. He is the founder and Salsa Warriors Radio’s owner. His Radio Show “Salsa Es Lo Que Hay” airs on Wednesdays at 7:00 pm and Thursdays at 8:00 pm. His specialty is Salsa Dura and he has already broadcast 325 live shows. As “DJ Boricua” has performed at: White Plains – NY, Nyack – NY and in Connecticut.

Salsa Event
Salsa Event

 “Para mí la Salsa es una música pegajosa que te habla del amor, sufrimientos, triunfos y cultura. Es un género que significa pueblo, orgullo y mucho sabor. La misión de Salsa Warriors es promover nuestra Salsa del pasado, presente y futuro para mantener el género en alto, al igual que la cultura de todos nosotros”. Renán Morales

For more information, visit www.salsawarriors.com or follow them on Facebook www.facebook.com/salsawarriors

Flyer Salsa Warriors Radio
Flyer Salsa Warriors Radio

To be promoted, write me to:  [email protected]  

Brisa Tropical con Taino

North America / USA / Oklahoma

Brisa Tropical con Taino. The Oklahoma´s Salsero program in Spanish

For almost 30 years, the state of Oklahoma has among its ranks of entertainment, “Brisa Tropical con Taino”, the first spanish radio show with Salsero sound, made especially for the Latin community in the country.

Its creator, founder, host and producer is the Puerto Rican Lino “Taino” Roldán Torres, a Disabled Vietnam and Persian Gulf wars Veteran, salsa lover, who together with his wife Carmen decided to undertake this project for the Latin market unattended for so many years.

Brisa Tropical with Taino
Brisa Tropical with Taino

This pioneering program began its transmission for the first time in 1992, through the Amplitude Modulation (AM) dial. At first, this format had three hours of broadcast of only Tropical Music in its programming, novelty that made him a creditor of a preferential site in Frequency Modulation (FM) in 1995, with a duration of one hour in addition to the one established at the beginning in the AM circuit.

This way, Brisa Tropical con Taino had a total of four hours of continuous Latin music with advertising spaces, musical information and artists´ biographies, these transmissions lasted 18 uninterrupted years in that radio space.

Nam - Brisa Tropical con Taino
Nam – Brisa Tropical con Taino

“AN ANNOUNCER SHOULD FOCUS ON THE MUSIC AND LEAVE ASIDE ANY OTHER SUBJECTS THAT ARE NOT APPROPRIATE.”

Lino started with the idea of a Latin program for Latinos at a Local Radio Station when he arrived in Oklahoma after his work in the military in the early 90’s, at the same time, this retired military man with 23 years of service also worked as a DJ in two European countries: Italy and Germany. “… When I arrived to Oklahoma, I noticed the absence of a radio station in Spanish of tropical rhythms, such as Salsa, Merengue, Etc.

Taino in the studio
Taino in the studio

I went to several radio stations, but they were not interested in having a program in Spanish. I went to the commercial establishments of the city and told them about my idea that would bring them a market that was unexplored (the Hispanic market). The merchants and other commercial institutions immediately told me that they would give me their support. I presented the idea to an AM station, and they accepted it. (My goal was FM, but this opened the doors)”, Taino told us.

Currently, Brisa Tropical con Taino is developed only by network 2.0 since 2015, going from a Radio Program to a Digital Salsera Station with 24 hours programming each day with live interruptions between 10AM and 3PM, using that is commonly known as “Voice Track” for the rest of the time.

With this change, this interactive Web Station based in the city of Jenks, south of Tulsa in Oklahoma, has managed to obtain a loyal and numerous audience in Europe, the Caribbean, all of Latin America, the United States, and especially in remote areas such as: Iraq and Afghanistan, where the station fulfills a gratifying mission, as they carry greetings from the hundreds of soldiers deployed in those war zones to their relatives in the U.S. and Puerto Rico.

The also sociologist, Lino Roldan, along with his wife and great collaborating friends, are responsible for producing the varied programming for all Salseras generations all week, as well as to bring information capsules about Health, Consumer, Home Security, Maintenance of automobiles, etc., always with the firm purpose of bringing entertainment and, at the same time, education for the listening public.

Taino
Taino

“… LA SALSA LLEGÓ PARA QUEDARSE Y ES MUNDIAL”

This non-profit digital broadcaster is committed to the community, sponsoring Salsa events (without cost) such as: cruises and artist presentations, as well as helping to promote several activities of various organizations. In the same way, they are always present and united with the community in cases of emergencies such as natural disasters caused by the past hurricanes Mitch (1998) and María (2017), collaborating with the collection of food for the victims.

Lino “Taino” Roldán, as a good Salsa lover, hopes to continue praising this tropical music for many years, transmitting through his digital station different interpreters’ songs from all over the world, and to continue with this important work and pasion, Lino and Carmen need to raise $1000 in the account opened in “Go Fund Me” for maintenance expenses and music royalties that they promote. Would you like to help them?

Carmen and Lino Roldán - Brisa Tropical with Taino
Carmen and Lino Roldán – Brisa Tropical with Taino

“… AT MY AGE, PROJECTS AND GOALS ARE DONE EVERY DAY. I FEEL HAPPY WITH WHAT I DO”. Lino Roldán

For more information, please visit www.brisatropical.com or download the app for Smartphone Radio La Brisa Tropical.

The great ‘Soneros Summit’ in Barranquijazz – Courtesy of Radio Nacional de Colombia

Latin America / Colombia / Barranquilla

Courtesy of Radio Nacional de Colombia of the Barranquijazz  2018 for International Salsa Magazine.

This is how the great ‘Cumbre de Soneros’ was lived in Barranquijazz this 15th of Sep-2018.

In a special gala that included the participation for the first time of the Antonio Arnedo Quintet, a determining musician in the languages ​​of Colombian jazz, in which he magnificently managed to introduce the public on a journey through the traditional sounds of the different regions of Colombia under that concept that has come to be known as World Jazz, the atmosphere was warming up for the enjoyment of one of the most vibrant nights of Barranquijazz 2018.

Photo of The great Soneros Summit in Barranquijazz
Photo of The great Soneros Summit in Barranquijazz

The first of the protagonists of the summit to go on stage was Hermán Olivera, the so-called ‘Sonero of the 21st century’, who demonstrated that he is indeed “the bridge between yesterday and today”, as he says in one of his proclamations in ‘ The heir to flavor’, a piece included on his solo album ‘La voz del Caribe’, a nickname given to him some time ago by Eddie Palmieri, the leader of the orchestra in which Herman has been a member for more than 20 years.

Then it was Ray de la Paz’s turn, who raised the level of the public’s enthusiasm after performing the greatest hits of his career, achieved together with the late arranger and conductor Louie Ramírez. The New Yorker exhibited his powerful voice with the pieces: ‘Everything collapsed’, ‘Only you and I’, ‘Liar’, ‘Let’s go from here’ and ‘Being in love’.

Later, the ‘Pretty Boy’ Ismael Miranda was present. In his greeting to the public he mentioned: “We saw that they did some brutal Olympics and the world found out”, referring to the Central American and Caribbean Games recently held in the arena.

Photo of the artists at the great Soneros Summit in Barranquijazz
Photo of the artists at the great Soneros Summit in Barranquijazz

Miranda performed ‘Caretas’, ‘The corners are’ and ‘Don’t tell me it’s too late’. For the closing, Ismael Miranda called Ray de la Paz and Hermán Olivera to the stage, and together they inspired their best soneos, wasting their talent on the song ‘Abran Paso’.

With this show of the highest level, Barranquijazz closed its cycle of galas.

By: Robert Tellez.

More information:

https://www.radionacional.co/noticia/musica/asi-se-vivio-la-gran-cumbre-de-soneros-barranquijazz

Rocío Hernández is the Announcer and General Producer of “La Metrópolis”, an entertainment radio program broadcast every Thursday in Caracas

Rocio Del Valle Hernandez Diaz, better known as Rocio Hernandez, Venezuelan born in the current state of La Guaira, in its capital La Guaira where all the people from Guaira or Vargas were born, at that time it was Vargas, until its current change of name of the entity.

I was born on July 20, 1986, here in my beautiful country Venezuela, I come from a working class family with strong Spanish ancestry and a little bit of Venezuelan indigenous race, which I am very proud of my roots, all Venezuelans have a mixture of European, indigenous and African, we carry it in our blood.

Rocío Hernández is the announcer and general producer of "La Metrópolis", an entertainment program broadcast every Thursday in Caracas
Rocío Hernández is the announcer and general producer of “La Metrópolis”, an entertainment program broadcast every Thursday in Caracas

I am 37 years old and I am the mother of a beautiful, intelligent and magical 10 year old girl, who came into my life in 2014.

The eldest of 3 sisters, all of whom are professionals in this country, and Aunt of 1 niece and 1 nephew.

My family is a fundamental support for the development of my entire career, which I will now tell you, thanks to them my parents and sisters always move forward with work, honesty, respect, responsibility and education, values instilled in our home always.

Current resident in the state of La Guaira, specifically in the Carayaca Parish.

Administrator in Customs and International Trade graduated from the Universidad Simon Bolivar USB and Universidad Marítima del Caribe UMC, professionally my main base as a career.

It has been almost 20 years of career in this area of administration and international trade. I am a University Teacher specifically in the area of English Language in its teaching as a foreign language for 2 universities in this country currently I have worked for other institutions teaching Arancel de Aduanas, economic integration, foreign trade , also advertising and marketing, budgeting, marketing for careers such as graphic design, interior design and advertising and marketing ,additionally I got certified in Radio Voiceover in 2018 I started those studies from 2017 to 2018 in the Latin American Institute of voiceover in the Chacao municipality in the city of Caracas.

This study I did in parallel to my work in the administrative area of finance during that time, at that time. Which I started and finished satisfactorily.

The radio broadcasting certification gave us, radio production, radio technical equipment management, diction, public speaking, brand positioning and networking for that time, a very complete course, which allowed us to develop all our skills and abilities to speak into a radio microphone and the general public, this certification required us to design a real radio program, with 1 month test airing with real production, real guests, real recording and airing in a real way, on the web platform (www.radiosinprecedentes.com. ve) of the institute once a week for 1 month, at that time with my study group we designed this format The Metropolis with the help of the teacher of the subject of production is how this group of 5 people 4 women and 1 man designed the format of the program “The Metropolis”, which helped us to pass the subject, practice and experience a radio program which remained as a sketch there, to use in the future if we wanted so, at present each one went different ways inside and outside the country, and have developed different types of programs in the area where they work or simply do not practice radio broadcasting.

In my case I always dreamed of having my own radio space after getting certified because for a natural and authentic reason, from the bottom of my heart I wanted to take the course to get certified and practice radio broadcasting, even if it was for 15 minutes something short or long.

“La Metrópolis”
“La Metrópolis”

But it was not until the year 2023 that opened the door to have my radio space, after knocking on about 2 to 3 doors, through a lifelong friend who knew I was looking for the opportunity, I was offered this opportunity by the board of IUS radio an innovative radio, and offered me the schedule accepting the proposal and these coincidences and without chronicities of life and destiny, has allowed me to develop The Metropolis every week on Thursdays from 11am to 12pm. Radio space which I am going to comment below:

La Metrópolis an entertainment program transmitted every Thursday from 11am to 12pm by the platform or website www.iusradio.com.ve, in which I am the announcer and main producer of the space, this radio space is a place where we announce and recommend the best places to enjoy and visit in Greater Caracas hence its name La Metrópolis we inform about what is there, what is happening, what is happening, what is new in the most important area of our country, La Guaira, Caracas and Miranda.

This includes all the human beings that live here and their daily activities of importance and impact, human, social, musical, productive, scientific, educational, artistic, cultural, business, commercial, among others, everything that makes life here.

That is why we started in this first year with 3 original sections that I am going to talk about:

Section 1 La Tienda: Varied national and international news. Guide of places to visit and activities in the great caraca.

Section 2 El Café: Space for interviewing our guests (people who contact us or contact me or the production of the station).

Section 3 El Coctel: Space for interaction with our public, contests, gifts, with our fans, collaborators and society.

And that contact with whatsapp networks, Facebook, Instagram, X, fixed or cell phone.

Already after this year, on our own initiative and together with the production of ius radio, an innovative radio station, La Metrópolis has released 2 new sections of our own creation, which I will name below:

Section 4. Cinema City: Space of anecdotes, historical and current curiosities of the 7th art, Cinema.

Section 5 La Pasarela: Space for current trends in national and international fashion.

These sections have these original names to associate them to the city since they are allusive to the activities that we live in a City.

The musicalization is under my selection and musical taste. The musical cut is Pop and Rock in Spanish and English, Ballads in English and Spanish, Bossa Nova, Jazz, Ryth and blues, Venezuelan music, music of national talent, classics of always, Latin music only Salsa, Merengue and finally Rap and Reggaetón, keeping a close eye on the content of messages and lyrics that are not offensive and out of order for our esteemed, valued and exclusive radio audience of my program and the station. I am and we are careful in that out of respect for our listening audience and the national communication laws.

At this time the Metropolis has an approximate or regular audience of 100 to 200 people estimated, with low and high peaks.

This is how in the section in the coffee everyone’s favorite we always have our guests here we have had the opportunity to have in the booth, interviewing from film directors, actresses, singers, dancers, musicians, educators, doctors, lawyers, artisans, music DJ, motivational Coach, holistic healers, therapists, publicists, musical groups, dance groups, music academies, journalists, writers of books and stories, who make life inside and outside the country, but have a common denominator, they have a dream and make this country a better country to live, they are useful to them, their families and society.

A space to project them, and allow them to express and show what they do and their impact, this is how La Metropolis is ready to support any activity that allows human development in its maximum expression. Trusting that we will reach more public with more frontiers promoting everything positive for people for the coming years of professional work.

Rocio Hernandez is a Broadcaster and General Producer of "La Metropolis".
Rocio Hernandez is a Broadcaster and General Producer of “La Metropolis”.

So after all written about me, which I do in parallel with my work as a mother, daughter, sister, and administrative and teaching professional at present, I want to tell you that the satisfaction is great to achieve all these activities in a professional manner within the radio broadcasting, which is a magical, recreational space within a work of continuous learning, it is more than a dream, It is a hobby, it is a passion, it is a love to do radio, and I feel very proud and happy to do this activity for me and for all the people of the medium and for the public and Venezuelan people who need it so much, thanks to my producer and the entire team of the station and its directors who support us in making quality content for our country, with the greatest and deepest love and respect for this activity. With gratitude always.

Thank you for this opportunity to show and express myself.

Rocío is a Broadcaster and General Producer of "La Metrópolis".
Rocío is a Broadcaster and General Producer of “La Metrópolis”.

Facebook: Rocio Hernandez

Also Read: If you want to listen to Tasty Salsa tune in to Ritmo Sabor y Salsa with Nesmary J. Gómez

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.