• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Jazz

Sr Ortegón is a big success in Hollywood

Our nice talk

Good afternoon, we have here José Miguel Ortegón. He is a music producer, composer, DJ and violinist. Pleasure to meet you, Mr. Ortegón, how are you feeling?

I’m fine. Thank you very much for the invitation.

Your name is José Miguel Ortegón, but you are known as Sr Ortegón in artistic circles. Why?

I think that is a cultural tradition in the Hispanic world. Men are always called by their last name. That was natural and came spontaneously. Taking advantage of that señor is a Latin cliché, it was perfect for the work I was doing.

José Miguel Ortegón at the Latin Grammys

What was your first approach to the entertainment world?

I started recording with Guayacán, which is a salsa orchestra from Cali, Colombia. I received a lot of help from maestro Zumaque, who is a musician that does contemporary and classical fusion with Latin American rhythms. This was during my teens.

Then, you ventured into other facets, correct?

That’s correct. I started studying music at the conservatory when I was five years old and was in some rock bands. You know that our culture is divided into two musical styles in Latin America, which are classical and popular music. My first professional recordings came with the first computer we had at home as well as most of my generation. When the first computers came to our homes, the concept of music also changed.

How did you go from playing rock and classical rhythms to boogaloo and urban rhythms? How was that transition?

Cali has always been very linked to pachanga, boogaloo and charanga. Rock comes from blues and boogaloo is more or less part of the same trend, so it’s not uncommon for rockers to want to experiment with those rhythms I mentioned at the beginning. I also had teachers at the conservatory who taught classical music during the day, but played with professional orchestras at night. For me, that transition is inevitable.

Sr Ortegón doing his job as a DJ

You have created music for series, movies, digital platforms, Disney, Netflix, animated series, etc. Did you think your career would go that far?

Thank you for your words. I make music. I have the same worry since I started in this world, I think I still have a lot to learn and maturing ideas, The truth is I never imagined it. I simply took the opportunity before me in Europe, where I was studying musicology at the Sorbonne. It is true that Latin music is very exotic there because there are not many Latin composers and producers.

At university, I got a chance to make music for a television channel. Subsequently, there was a snowball effect, a colleague who is now working in Hollywood contacted me for one of those jobs and that was my big opportunity. When I got the script, it was a Dominican series, which made me immediately discard salsa and mariachis. I thought about using bachata or something that really belonged to the Dominican Republic.

When you talk about Hollywood, it should be emphasized that there are several generations of Latinos born in the United States of any origin. A Cuban knows that a ranchera is not Cuban but from Mexico. Such a thing happenned a lot in the industry in previous years. The same rhythms and mixes were always used regardless of the Latin country involved in a production like, for example, West Side Story. I love that movie and think it’s excellent, but the music they used doesn’t sound Puerto Rican at all. That’s why I thought I should take this opportunity to respect the rhythms and traditions of each country. I know we all speak Spanish but each country has its own identity, so I respectfully take each rhythm and use it to make it authentic.

Latin music in Hollywood

When you did music for any series or film, were you given parameters to follow or did you have to be free to experiment with your music?

That’s one of the best questions I’ve ever been asked because the vast majority of producers are American and not connected with Latin culture, so salsa and merengue are the same for them. I just tell them to trust me, send me some samples to guide me, we analyze everything and move on. If the director or the editor doesn’t like what I did, we reach an agreement. Nowadays, this process is easier because there is more musical and cultural education on the part of the producers in the United States.

Sr Ortegón at the party in the Jetset Magazine

You were nominated for a Latin Grammy thanks to a mix of boogaloo and urban rhythms that you made. How did you think of it?

I’m 40 years old, so I spent my adolescence at the time when Californian hip hop was in full swing. Cali is one of the most Americanized cities in Colombia, so you were always listening to all those American groups and songs. Mixing all those rhythms with boogaloo has always seemed very interesting to me and I had no idea how to do that until I learned.

Since a mix between hip hop and Latin music is complex to make, a lot of people gsurrended and opted for reggaeton as culture. There are other groups such as Control Machete that have done an excellent job, but I felt they were lacking something. That’s how I started to learn, but it took me a long time because of lack of resources, since I didn’t have the right elements to respect the codes. So, I did a boogaloo song and a hip hop beat to mix them, which made me realize that they are sister rhythms. This work was very popular and even appeared in series and movies.

In fact, I heard about you from an email that included your new album entitled Latin Boogaloo Volume 2. I also listened to Volumen 1 and noticed the difference. What is the main difference between one volume and the other?

Volume 1 includes what I called Boogaflow, which is boogaloo with flow. Volume 2 is pure boogaloo. I tell you this because, for example, salsa is a term, but it’s really Afro-Cuban music made by Nuyoricans in New York if we go back to basics. Prior to that New York sound known as salsa, there was that phenomenon called boogaloo, shingaling or Latin soul.

I had to listen to disco to get to those rhythms because nobody teaches you anything about those genres. Unfortunately, those who created those rhythms are already dead or doing other things like Joe Cuba, Jimmy Sabater, the people from Sexta All Stars, Eddie Pamieri, Ray Barreto and many others. That fashion lasted about six or seven years and that was that. Every time I go to create a boogaloo, I have to listen very well because there are no scores or models to follow. Poncho Sanchez is one of the few who brings up the torch of that sound, although he is inclined more to Latin jazz.

I wanted to do a boogaflow, but my editor David Santiago proposed to me that we make two versions, one boogaloo version and the a little more acoustic one. What we were looking for was to please both audiences, the one who wants something urban and the one that wants something classic.

Which of the two volumes was more successful?

I know you have the answer (laughs). Volume 2 was the most successful. Number one has put me in touch with my salsa friends, but I didn’t want to tell them that I was going to make a volume two because boogaloo is not a very common rhythm.

Cover of the album Latin Boogaloo Vol. 2

La Muñeca de La Salsa is here with us again

La Muñeca de La Salsa or La Chica del Bling

For the second time, we have here Puerto Rican artist Almodovar. She is a salsa singer and other genres, composer and dancer. Pleasure to meet you, Melina, how are you doing? Glad to have you here.

Thank you, Karina. Thank you for the time and I’m super pumped to be here with you for international salsa magazine (laughs).

Melina Almodóvar is a salsa singer, composer, and dancer

Why do they call you La Muñeca de la Salsa or La Chica del Bling?

La Chica del Bling comes from maestro Bobby Cruz, who did a song with me in 2016. We made a recording that was called Salsa Factory Bunch. He wrote that song specifically for me, which was called El Bling. That’s how he starts calling me La Chica del Bling and, as there are so many people who know the trajectory of Mr. Bobby Cruz, those who know that he wrote the song for me identify me as La Chica del Bling. That is something very special for me, since he is one of my salsa icons from day one.

In the case of La Muñeca de La Salsa, when I moved here to Miami, I was looking for a nickname similar to El Caballero de La Salsa or El Niño Bonito de La Salsa. Seeing how my name is like that of another renowned singer in Puerto Rico Melina Leon, I wanted to find another name that would identify me and noticed that many Latino men called me muñeca (doll in English). That’s how I came up with the name La Muñeca de La Salsa.

Your family has always been closely related to arts. Your father was a singer, your mother was a dancer and your grandmother was an artisan. What did you get from each of them?

That’s an excellent question. I’m often asked that, but not that way. My dad was a bolero singer and like ballads and old music like Camilo Sesto, and it was thanks to one of his songs that I was named Melina. He also liked Marco Antonio Muñiz and all the singers from that era. He would go to bars to sing until five in the morning and he used to take me to these gatherings in Puerto Rico. He always had his guitar in his car and was invited to parties to sing because he did it for free.

My mom was a flamenco dancer, she studied dance all her life and wanted me to dance too. So, she put me in jazz ballet classes since I was little. I studied with a lady whose name was Sophy Sanfiorenzo, who was also Chayanne, Ricky Martin, and Los Menudo’s teacher of that time. She was very well known in the city of Bayamón, Puerto Rico. Dancing was something secondary for me, but my mom wanted me to take it more seriously. At the end, we made a deal and agreed that I would study salsa and Caribbean dancing.

My grandmother always wanted me to be an artist and pushed me to be what I am today. She does a lot of crafts such as sculptures and paintings. I didn’t inherit those skills (laughs). My aunt is an architect and also paints very well, while another aunt is also very good with crafts. My family is very artistic and I followed that road.

Melina Almodóvar is very proud to be boricua

Her referents

I understand that your grandmother gave you some cassettes with songs by Celia Cruz and Rubén Blades, did these artists influence you or were there others?

My grandmother gave me a Rubén Blades CD and my aunt was the one who introduced me to salsa music thanks to her taste for this genre. Most of the family liked bohemian songs made by Pedro Flores, Rafael Hernández, Bobby Capó, Sylvia Rexach, among others. My grandmother and the rest of my relatives liked bolero a lot. In my case, I like bolero very much and I have done concerts dedicated to this genre, but what moves and motivates me is salsa.

You always listened to tropical music as a kid in Puerto Rico, but I understood that I was cut out to sing salsa when started studying it and understand it deeply. In high school, I came to sing pop, jazz, country, merengue, bachata and many other genres. However, salsa is what I like the most.

You described your move from Puerto Rico to Memphis as a culture shock. What was the most shocking thing about that time?

It’s one thing to move from Puerto Rico to Los Angeles or New York or Florida where there are a lot of Latinos. When I moved, I was very young and went to live in the southern United States, where they listen to country and blues. For me, the most shocking thing was the culture. In Puerto Rico, everyone talks on the front doors and there was a lot of closeness. When we moved to Tennessee, we didn’t know anyone, so we had to start creating a new life and finding our way in this new city.

Melina Almodóvar performing at North Beach Bandshell

You were part of Orquesta Caliente. According to many, that was the first successful Latin salsa orchestra in Memphis. What do you think was the formula for success of this orchestra?

It was a combination of many things because I have been part of many groups and tried to organize orchestras in different places. After that experience, I tried to start an orchestra in Nashville, Tennessee, for a while and tried to start another one in Atlanta, Georgia.

When I was 17 years old, I was called and asked if I knew how to sing salsa, to which I replied yes. That’s when i was given a cassette tape with several songs made by Tito Puente, Ruben Blades, Celia Cruz, among others. I went home and started writing the songs down letter by letter to learn them by heart and audition for the orchestra. That day, I realized that all the musicians were American and extremely talented. I was 17 years old at the time and had no idea who I was playing with, which led me to look up their histories and they were really well trained and talented. Almost all of them were professors at the University of Memphis at the time, but they wanted to form a salsa orchestra.

So, we started playing in different places. Given that there was no internet and no social media, we had to create our own flyers by hand, make copies, go to the houses and put up them there. The first day we played, not a lot of people showed up, but it was a good start for us. After three months, not one more body fitted there.

For me, it was a beautiful experience because we started playing everywhere and were at plenty of festivals in South Florida. We were so into what we were doing and all the members wanted the music to work out spectacularly, so we were united in a common objective. I think that was the key to our success.

Tell me about the Hollywood Salsa Fest

We have been doing this festival for about seven years now and it was a dream come true because I never thought there would be more than 10,000 people there for throughout the day. It is a culmination of all the work we have done since I came to Miami. It was a great achievement.

This Hollywood Salsa Fest of this year included Maestro Charlie Aponte, Timba Live, Salsa Ballet de Cali, Maestro Bobby Cruz, Tito Puente Junior and many others.

Melina Almodóvar next to Oscar D’ León

In Concert: Hacenoba Salsa & Jimmy Bosch In Saint-Étienne

They will be together in an exceptional concert at Le Fil this May 14th

Adiel Castillo (Musical Direction – Piano), Aymel Gómez (Voice), Wilbert Valera (Voice), Nadir Slimani (Bass), Miguel Río Puntilla (Bongo), Philippe Fougerouse (Timbales), Hamid Benabella (Art Direction – Congas), Guillaume Monier (Saxophone), Laurent Sedent (Trumpet), Romain Bourlhonne (Trombone)

The Hacenoba Salsa group and the world-renowned Trombonist Jimmy Bosch will present a unique salsa show in which lovers of this Latin rhythm will sing and dance from the first notes. This concert will be preceded by a Salsa lesson by the couple (Aurélie and Rémi) belonging to the Barrio Latino humanitarian association under the best salsa mixes of the DJ from the city of Callao (Peru), Oscar D Lyon.

This show will take place on the second Saturday of May at Le Fil, an artistic platform for contemporary independent music and cultural life developed in the city located in southeast France, Saint-Étienne. Its address is 20 bd Thiers 42000 Saint-Étienne, France, and the cost of pre-sale tickets is €20 and the Box Office €22.

The Cuban Salsa orchestra, Hacenoba, brings to this concert the essential rediscovery of the island’s music (Mambo, Salsa, Cha-Cha, and Timba) accompanied by brushstrokes inspired by internationally famous composers and artists of the genre such as Oscar D’ León, Héctor Lavoe, and others.

This ten-member band with its explosive music combines percussion with piano, saxophone, and bass for a frenetic and bewitching rhythm that has led them to participate in different festivals, cultural events, parties dedicated to Cuban music (or Latin music ), and private parties in the region.

Jimmy Bosch has collaborated with Rubén Blades, Ray Barretto, and Celia Cruz, among many others.

Likewise, the master Jimmy Bosch is acclaimed in more than 70 countries as an exceptional Latin music Trombonist, has 11 Grammy Awards, and more than 100 recordings in the Salsa and Latin Jazz genres. He also has a great career as an orchestra leader and is coveted by his audience due to his extraordinary performances on stage.

The creator of hits like Otra Oportunidad (1998), La Cacharra (1999) Qué Bonito es Soñar (2004), La Noticia (2004), El Avión de la Salsa (2004) y Ay Mamacita-Boogaloo (2018) among many others, also will be dictating a Masterclass for professional musicians where he will explain and demonstrate the variations in Salsa. The lessons will be oriented towards practice and active participation with the instrument during the clinic. This masterclass will be held on May 24th -25th at Kafésynk located at Øvingshotellet, Trondheimsveien 2, Bygg H, 0560 Oslo, Norway from 5 PM to 8 PM, and tickets cost NOK 1,600 approximately $174.26.

The trombone master has worked with FANIA All-stars, Eddie Palmieri, Ruben Blades, Ray Barretto, Machito, Cachao, and many more. He has participated in Salsa conventions, Latin and Jazz music festivals around the world, as well as performed in clubs in Asia, Europe, America, and Oceania.

Jimmy Bosch’s record productions include Soneando Trombón (1998), Salsa Dura (1999), El Avión de la Salsa (2004) ,and A Millón (2009).

Oscar D Lyon was born in Callao, known as the capital of Salsa in Peru.

The perfect DJ for this magnificent evening at Le Fil will be Oscar D Lyon, who has more than 30 years of career in the music scene. He started in Lyon in the ‘90s, continued at Latino 1, and pursues his rise at Casa Latina for ten years. His likes and musical inclination from South America have made him stand out in the Latin environment of the region. Currently, Oscar D Lyon mixes the rhythms of Salsa and Bachata in various clubs in Saint-Étienne, such as Cabana Café, the Fox, and recently, Barrio Club.

 

Ramón “Mongo” Santamaría “I wanted to do something that sounded like home”.

April 7, 1917, Mongo Santamaría was born in the Jesús María neighborhood of Havana, Cuba.

Exceptional percussionist of Latin Jazz and related rhythms, whose first name was Ramón Santamaría.

Mongo left to continue playing his Congas hard in the sky on February 1st, 2003.

“I wanted to do something that sounded like home”. With these simple words, Ramón Santamaría Rodríguez “Mongo Santamaría” spoke of his essence.

The purpose of his music pursued a sonority and a memory, possibly located in Cuba, in Jesús María, a marginal neighborhood where he grew up and enjoyed a tradition attached to the drum, to religion, to the street and from where this great Cuban percussionist drank infinitely.

But surely those drums also came to him from far away, from the Congo, where his grandfather came from to be a slave on the island and who also filled his head with sounds full of meanings and colors, which he later masterfully spread around the world.

The name of Mongo Santamaría (Havana, April 7/1917 – Miami, Feb. 1/2003) is, for the glory of all music, an inevitable reference of Cuban percussion.

Since he was a child he knew that his thing was to play the drum and he was lucky enough to belong to a family of empirical musicians, singers and drummers who supported him in the learning and mastery of these instruments.

During his time in Cuba, already a professional musician, he participated in numerous groups that little by little gave him a place among the most outstanding percussionists of the time. Some names of these groups are El Conjunto Boloña, Lecuona Cuban Boys, with whom he was able to participate in the recording of his first album, Conjunto Matamoros, Segundo Grupo de Arsenio Rodríguez, among others.

Each group had its own style and stamp, but in each of them Santamaría put his personal “touch”.

At the prestigious Tropicana cabaret he played with Chano Pozo as a member of Armando Romeu’s orchestra.

From that moment on, his career would not stop. Conjuntos, Septetos de Son were the perfect selection to complete the sap from which he would draw all his style and technique.

Later, from carnival to carnival, he would gather with other percussionists to play in the comparsas and experience the festive musical atmosphere par excellence of those years.

Alongside him played other friends who soon became a Cuban reference in the United States: Patato Valdés and Armando Peraza.

As part of the Tropicana orchestra and located in a show in Mexico, he decided to settle there as did many musicians of his time and came to play with Pérez Prado and Benny Moré.

It was precisely in the latter orchestra where he met Clemente Piquero “Chicho”, another Cuban percussionist whose style made him rethink the role of percussion in Cuban popular orchestras.

Mongo Santamaría belongs to the second wave of Cuban percussionists who arrived in New York in 1950.

His new idea of restructuring and designing his own style in the use of Cuban percussion was perfectly in tune with the reality that a few years earlier was being experienced in the music produced and sold in New York, after the arrival of the Cuban rumbero Chano Pozo.

“The rhythm produced by the conga organizes all the percussion of a band, from which melodies and counter-melodies can be experimented with.”

“I think percussion is the base from which things come out.”

Already in the United States, Mongo plays with Gilberto Valdés, again he is part of Pérez Prado’s orchestra and finally with Tito Puente’s, where he stayed for 7 years. Once in the line of Afro-Cuban jazz, so popular at the time, he joined George Shearing’s group and later the vibraphonist Cal Tjader.

With his own orchestra, he accompanied La Lupe, one of his favorite singers, and undertook projects of novel formats for the time, such as small formations of brass trio, piano, bass, percussion and drums, at a time when jazz bands predominated.

Mongo Santamaría, perhaps without the theatricality to which Chano had accustomed the New York public, focused all his strength on achieving his own sonority, with a fusion of Cuban styles and genres, perfected and deepened in the introduction of Afro-Cuban rhythms with a naturalness and using colorful timbre elements by using several tumbadoras in his set.

His creativity is highly demonstrated in the great amount of music that is part of his catalog of works and the quality becomes indisputable when seeing the amount of outstanding jazz interpreters that version and recreate his work.

In 1959 he recorded Tambores y cantos, which contains the song Afro blue, which over the years became “a jazz anthem of all times”, according to Nat Chediak, author of the Latin Jazz Dictionary.

His long recording career (50 albums), testifies to the musical activity that this great percussionist carried out throughout his professional career. He worked with American jazz legends such as Chick Corea, Herbie Hancock, flutist Hubert Maws, Dizzy Gillespie, trumpeter Marty Seller, among other musicians who today still pay tribute to this Cuban conguero who was the architect of the fusion of rhythm & blues rhythms and Afro-Cuban music, recognized the connection of Cuban music to African roots and placed the congas in an indispensable instrument for the determination of Latin jazz.

In 1977 Mongo Santamaría received the American Grammy Award for “Best Latin Recording” for the work Dawn.

In 1999, Rhyno Record Company, based in Los Angeles, California, recognizing his contribution to Latin Jazz, released the “box set” (CD) Skin On Skin: The Mongo Santamaría Anthology (1958-1995), which includes 34 of his most successful pieces (from his rumba albums, his LP with La Lupe and his projects in the fusion of Jazz and Latin) and an extraordinary literature about his career written by actor Andy García, musician Poncho Sánchez and other connoisseurs of the Latin Jazz genre such as José Rizo, Luis Tamargo, Joel Dorn and Miles Pelich.

The legendary musician was extremely honored and grateful for the distinction Rhyno gave him by introducing this historic anthology to the world. As stated in the conversation with Jaime Torres, Mongo said:

“This is the fruit of many years of work, music made with taste and love.”

May he rest in peace and eternal glory to him.

From Peru and based in France we have Wálter Antonio Rebatta Hinostroza is a brand new and spectacular percussionist.

We are honored to present in this new release, one of the most outstanding figures of Latin music, representing the brother country of Peru, who has put the name of the musicians born in Inca lands very high in the world.

With you, directly from France, we have as a special guest Wálter Antonio Rebatta Hinostroza, a brand new and spectacular percussionist, who was born on September 14, 1973, in Bella Vista, Callao, Peru, being artistically known as “El Chato”.

Welcome Wálter to Salsa Escrita “La Columna Salsera de Barquisimeto, Venezuela”. It is a great pleasure to have you as a special guest in International Salsa Magazine, www.SalsaGoogle.com.

Thank you very much to you, my friend, Professor Carlos, for the invitation to your well read and recognized column and I take this opportunity to give a sincere greeting to all Venezuelans who are like my brothers.

How did you start in music? Well, teacher in my neighborhood called Ventanilla, in Peru, I grew up and since I was a child I breathed musical air, where at the age of 6 years old I was already playing “El Cajon”, traditional Peruvian Creole instrument, under the tutelage of my older brother Kike Rebatta, who took me later to learn other percussion instruments and prepare me with music theory, and then enter the music school of the renowned teacher Edelmi Chavez, and thus join the ranks of the most renowned orchestras in my country, such as: La Iniciativa, Orquesta la Grande, Banana Latin Jazz, among others.

Wálter, which international orchestras and artists have you accompanied? I have accompanied and worked with “Los Hermanos Colón” from Puerto Rico and among many groups, I have had the honor of being on stage with my Venezuelan brothers, Hildemaro “El Sonero del Amor”, with whom I have a great friendship, as well as with the master timbalero Alfredo Villamizar, from whom I have learned a lot and from whom I must thank through his column Salsa Escrita. “Chato”, you are currently based in the French city of Grenoble and we would like to know how is the salsa movement, especially in Europe. In fact, professor, in 1995, I came to Europe with the “Orquesta Salsa Perú” and I met Mr. Rodolfo Guerra, with whom a great friendship was born and I became part of the “Orquesta Sincopa Latina”, directed by him, being present in his productions: Salsa que te pasa, Demasiado corazón, Mi bachata, Puerto Rico, Todo, Escándalo, Mi silencio, Mi toque, Habla conmigo and Azafata. Wálter, I have heard that you have accompanied great salsa artists in their presentations, tell me who? I have had the honor of accompanying the late Tito Gómez, Willie González, Luisito Carrión and the great Venezuelan sonero Orlando José Castillo “Watussi”.

Also, let me tell you professor, that I have worked in the Italian television Media Set, in the very popular program “Notte Vola”, also in 2002, I participated in the Tour of the Queen of Salsa, Celia Cruz, along with the orchestra of the prestigious world famous violinist Alfredo de La Fe.

Likewise, my friend Carlos, in 2004, I performed in numerous events with Latin jazz groups, among them “El Royal Cuba”, of the Cuban musician and singer Eduardo Céspedes.

In 2007, I participated in the prestigious and famous festival of San Remo with the singer Daniele Silvestri, with whom I have recorded in his productions. In 2009, I participated in the Italian tour “Terromotati Dil Abruzzo”, conducted by the famous singer Laura Pausini and later that same year I participated again in a tour in the United States for charity with Pausini again.

Excellent Wálter, and what can you tell us about the orchestra you are currently working with and what are your future projects? Professor Carlos, at present I am an official musician of the renowned orchestra “Mercadonegro” and in relation to my projects, is to form my own group and perhaps dabble in bachata, but without leaving aside the salsa, since living in Europe I have met many bachateros. And something very important, my friend Colmenárez, I am also working on the project of my Venezuelan compadre, the musician Edwin Sanz, whom I would like you to interview at some point.

Very good Wálter, congratulations for your career, what are your contacts on digital platforms?  My Facebook is: Wálter Antonio Rebatta Hinostroza and my whatsapp: +41 77 5122633.

We want to wish you the best on behalf of Salsa Escrita “La Columna Salsera de Barquisimeto” and that you continue to put the name of Peru on high in all the stages of the world.

Thank you a thousand times, Professor Carlos Colmenárez, for taking me into account and thus make my career known and offer my greetings, thanks and respect to all the salseros of the world through International Salsa Magazine, www.SalsaGoogle.com and long live salsa, Peru and Venezuela, united forever…!

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 67
  • Page 68
  • Page 69
  • Page 70
  • Page 71
  • Interim pages omitted …
  • Page 95
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.