• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Latin Music

Luisito Ayala and his Puerto Rican Power ¡Somos el Poder!

Luis César Ayala, known as Luisito Ayala is a native of Humacao, Puerto Rico.

His beginnings in music date back to his fifteenth year, performing as a trumpet player and director of the student group “Combo Estudiantil”.

At the age of sixteen, he began as a professional trumpet player in the Orquesta Panamericana, Willie Rosario, and Willie Rodriguez.

In the early 70’s the bassist and first director Jesús “Chuy” Castro founded the Puerto Rican Power Orchestra. Chuy was studying medicine and decided to dissolve the orchestra.

Luis César Ayala, known as Luisito Ayala, is a native of Humacoa, Puerto Rico.
Luisito Ayala and his Puerto Rican Power ¡Somos el Poder!

In 1978 Luisito Ayala acquired the rights of the orchestra and became its new director and trumpet leader.

This new stage and for six consecutive years the Puerto Rican Power Orchestra accompanied all the Fania Records artists that visited the enchanted island of Puerto Rico, among these famous stars were: Celia Cruz, Cheo Feliciano, Pete “El Conde” Rodríguez, Vitìn Avilés, Santitos Colon, Ismael Miranda, Héctor Lavoe, Paquito Guzmán and others.

By 1983 Luisito incorporated to his orchestra the quoted singer Tito Rojas “El Gallo salsero” as lead vocalist, from that moment the history changed. Puerto Rican Power became one of the most powerful orchestras in the salsa scene.

At the end of the 80’s, it became the stellar orchestra when it joined the cast of the record label Musical Productions (MP).

It was so successful that later the company decided to launch Tito Rojas as a soloist.

His time with Musical Productions and the Puerto Rican Power Orchestra spanned 9 years where he recorded great and important productions such as: Puerto Rican Power, Con más Poder, Con todo el Poder, El Da más Poder, and Poderoso pero Diferente.

Tracks such as “Noche de Bodas”, “Quiéreme tal como Soy”, “Juguete de Nadie”, “A Donde Irás”, “Emergencia de Amor”, and “Quiero Volver Contigo” have taken him around the world with his music.

The release of the album Con todo el Poder, in 1992, had a monumental impact on the public, the song “A dónde Iras?” led them to obtain local and international awards such as La Campana de Oro, El Combo de Oro, El Buho de Oro, Diplo’s, Paolis, Tu Música and nominated to the prestigious Billboard Awards.

In 1999 he became part of the record label J&N Records.

Luisito Ayala and his Puerto Rican Power ¡Somos el Poder!
In 1978 Luisito Ayala acquired the rights to the orchestra and became its new director and trumpet leader.

He continues with his overwhelming success with the productions: Men in Salsa, Wild Wild Salsa, Salsa Another Day and Éxitos Más, spreading with intensity the songs “Tu Cariñito”, “Me Tiene Loco”, “Doctor”, “Si Pero Na”, “Pena de Amor”, “Cuando me faltas Tú”, “Mi Mujer es un Policía” among others.

Another important production for the Puerto Rican Power Orchestra was “Salsa of the Caribbean”. a conglomerate of rhythm and flavor that got everyone dancing.

In 2009, Luisito Ayala takes another successful step in his musical career by presenting the recording “Luisito Ayala y La Puerto Rican Power…¡30 años de Power! A compilation of his most acclaimed live hits available in DVD and CD formats, this tour of famous songs includes 13 tracks including: “Quiéreme Tal Como Soy”, “Noche de Bodas”, “¿A dónde Iras?”, “Tu Cariñito” and Juguete de Nadie”.

In 2009, Luisito Ayala took another successful step in his musical career by presenting the recording "Luisito Ayala y La Puerto Rican Power...¡30 años de Power!
“Luisito Ayala y La Puerto Rican Power…30 years of Power!

His next musical work under the Latin Word Records label entitled A Otro Nivel! with the musical direction of maestro Julio “Gunda” Merced with his hit “Tengo Miedo” in the voice of the legendary Jose Feliciano.

The production shined with the participation of the outstanding voices of Fania’s Niño Bonito Ismael Miranda, Javi Marrero, Kittin Santiago, and Luisito Ayala Jr.

For 2014 and Luisito Ayala y la Puerto Rican Power returns with a masterpiece of modern Puerto Rican salsa entitled “Somos el Poder” is a mix of romantic and danceable material that sets a standard in the tropical genre.

That said the album highlights the common threads of salsa with a lot of swing and a Big Band sound, the first single titled “Dímelo Tu” in the youthful voice of Joshua Marcell, has become an anthem in Puerto Rico.

Marcell and the other singers Norberto “Gazu” Millón and Luisito Ayala Jr. come in with a new outfit and a new style for the group.

Another highlight of this album is the stellar posthumous tribute to Luisito’s son Braulio Ayala with Tony Vega, Tito Rojas, Ismael Miranda, Pedro Brull, Tito Nieves, and other salsa stars.

Once again Ayala presents us with a production of great variety and commercial appeal… ¡Somos el Poder!

For 2019 Ayala and the Puerto Rican Power bring us their most recent production titled 40 años de Poder.

Para el año 2019 Ayala y la Puerto Rican Power nos traen su producción titulada 40 años de Poder.
Para el año 2019 Ayala y la Puerto Rican Power nos traen su producción titulada 40 años de Poder.

Contact:

Mambiche Records

Luisito Ayala Tel: 787-649-4440

Email: [email protected] / Wed: www.puertoricanpower.com

Article of Interest: Celso Clemente Torres is considered one of the best-sounding bongos in the world.

Salsa Escrita, the Salsa Column of Barquisimeto presents Cheo Valenzuela

Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”

We are pleased to have as a special guest in our salsa column, one of the vocalists possessing a unique, admirable, and respected quality of interpretation, which has stood out in our country and abroad, bringing his flavor and swing with great professionalism and hierarchy. We are talking about Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”, born in Cantaura, Anzoátegui state, on January 24th.

At the age of 7, he moved with his family to the city of Caracas, settling in one of the most popular parishes: La Pastora. Welcome Cheo to Salsa Escrita, “La Columna Salsera de Barquisimeto” and International Salsa Magazine, www.SalsaGoogle.com.

Thank you, friend and professor, Carlos Colmenárez, for giving me the opportunity to be present in this tribune of our Afro-Caribbean music, which serves us to make known our talents and musical projects and thus be able to interact with its assiduous readers in Venezuela and around the world.

Salsa Escrita, la Columna Salsera de Barquisimeto presenta a Cheo Valenzuela
Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”

Cheo, to begin with, we would like you to tell us how were your beginnings in music? Carlos, at the age of 14 I began my career as a salsa performer and with time I was called to join quite renowned orchestras.

Such as Cheo? I belonged to the Latin Dimension, then Oscar D’León called me and I was at his side with his orchestra; later I joined “Nuestra Orquesta la Salsa Mayor”; later I was called by “La Sonora Antillana”; then I joined the groups: Rumbero Menor, Venezuelan Master Orchestra, Orquesta Los Latinos, among others. Nowadays I have my own salsa orchestra “Cheo Valenzuela y su Orquesta” and also my own bolero group, called “Cheo Valenzuela y su Ensamble”.

Excellent Cheo, we really admire your work, which has been persevering and over the years, continues to rise steadily, with national and international projection. Yes, Carlos, let me tell you, apart from thank you for inviting me to your salsa column, that I launched myself into the market as a soloist some time ago and I currently have two musical productions, the first one entitled “Cheo Valenzuela and his Orchestra is you”.

Cheo Valenzuela
At the age of 7, he moved with his family to the city of Caracas.

This CD is made up of traditional salsa, romantic salsa, bolero, son, and ballads. Dear salsa lovers and consistent readers, let me tell you that Cheo, every time he gets on stage, shows off all his musical talent with total stage control, since he is a sonero, backed by multiple experiences acquired in his presentations, both in Venezuela and in the different countries he has visited.

Cheo, what can you tell us about your current musical situation? Professor Carlos, at present I am presenting for the consideration of all music lovers the new promotional theme that is part of my second musical production, which is called “Salsa Buena”, a theme of my authorship, with musical arrangements by the Venezuelan pianist, trombonist and singer Mauricio Silva, which we hope will be to the complete satisfaction of all of you. Of course, it will be a success, my friend Cheo, because your productions always carry an indisputable quality seal. By the way, what are your digital platforms and contacts? You can get me as Cheo Valenzuela in all social networks, you can also do it by email: [email protected] and Valenzuela [email protected] and for bookings by phone +58 424 1044822 and +58 416 6388420.

At the end of the interview, let me say that it was an honor to have you in Salsa Escrita “La Columna Salsera de Barquisimeto” and wishing you continue to succeed inside and outside our country so that we all enjoy Cheo Valenzuela “El Sonero de la Dulzura”.

A thousand thanks, Professor Carlos Colmenárez, for your unconditional friendship and for giving me a space in your column through International Salsa Magazine, also predicting successes in bulk and that you continue to support us in order to make our productions and presentations known, very soon in the name of God. Bendiciones Carlos and counts with the friendship of Cheo Valenzuela “Con Dulzura” and a lot of salsa…!

Remember not to leave your house…! Until next time and let’s keep on saucing!

Article of Interest: Eliel Rivero, “The Shaman of the Trombone”

Julio Bravo Y Su Orquesta Salsabor conquer the SF Bay Area

Julio Bravo and his amazing orchestra

The San Francisco Bay Area is fortunate to have many musical talents who have made left this corner of the United States of America at the top. Acclaimed Julio Bravo is one of them and there are many reasons for stating that. Julio Bravo is a famous singer and musician who has been performing with his orchestra in many nightclubs and salsa festivals for quite some time now. He is the leader of the Orquesta Salsabor, which is composed of 12 members whose place of residence is the East Bay. 

This Peruvian says that they are a hard-working group with many decades of experience. He has also said at times that playing with the same people for so long makes a huge difference in terms of sound. In that sense, Salsabor is not unlike other orchestras of its type and time. 

As a child, Bravo already showed a big vocation by the world of music and this is reflected in his appearance on children’s television programmes, school plays and some more formal projects. At the end of the 80s, he came to the United States and it would not be long before he started walking the path still to be followed today. One of his first projects was his incorporation into the Trio Los Chalanes, which led him to become more and more known in the Latin community of his new country of residence. 

One of the events that projected the most his image as an artist was his brilliant participation on the TV show Buscando Estrellas, a contest in which he reached the final and became much more recognized than he already was thanks to his hard work. With the amount of fame he had earned so far, he started taking part in La Orquesta Internacional, with which he performed on countless occasions in various venues in California and had a heavy demand from places that wanted him to perform there. 

A few years later, he made the difficult decision to create his own orchestra which he named Salsabor and with which he remains active to this day. All this time, both Julio and his musicians have earned a reputation for professionalism and quality that would guarantee them the confidence of many festival organizers in night clubs and private events. 

His hard work has made his orchestra one of the most important salsa groups in the San Francisco Bay Area.   

Julio and his orchestra
Julio Bravo Y Su Orquesta Salsabor

Interview 

We are talking with Julio Bravo, Peruvian artist and leader of Orquesta Salsabor. Good afternoon, Julio. How are you?  

Very good afternoon, Karina. I am delighted to be here. Thank you for the invitation. 

Julio, you had your first contact with music when you were very young in your country. At what age did you know you wanted to dedicate yourself to the musical world?  

I think you are born with that. I think it all started when I was in school. In elementary school, I was always involved in the performances or the school theater. That’s how I think it all started. 

So, from schooling age, you already expressed this interest in the world of music and the arts.   

Exactly. I did not necessarily sing, but we acted and did skits. In my neighborhood, musical manifestations were very frequent. My parents always organized meetings at home and my friends came, and they loved to bring their guitars and the acoustic cajón. There were always meetings at my house or at a neighbor’s. 

Do you think there was something that inspired you?  

In Peru, we have the Creole music genre. Since I was a small child I listened to it at home with my parents. In order to play it, you only need the cajón accompanied by a guitar. In neighborhoods, when there are no guitarists, children have a cajon or they make one in wood. In the 70s and 80s, there was a strong influence from Creole music on radio and television in my country, plus my parents and neighbors liked it. So, seeing all that up close was one of the things that inspired me. 

Julio Bravo smiling
Peruvian bandleader, singer and musician Julio Bravo

In 1991, you were on the TV show Buscando Estrellas, since your career took off in many ways. Do you consider that this project changed your professional future?  

That helped me a lot, but it happened when I had barely two years here. When I came from Peru, I did not want to be a great musician or look for work in that field. I came to seek a future in whatever God put in my way and I was fortunate to have music as an instrument to generate work. When I started singing here, on my first week here, I went to sing at a restaurant because some friends took me over there. It was called ”El Chalán” and that’s where I met a group that performed that night and started playing with them, but I would recently arrived, so I had to get a revenue-generating job to pay the rent. I worked construction for about 10 years, but I was finally starting to work in music only on weekends. In 1994, I formed my orchestra after singing in several groups. I did not have such a plan, but the conditions were right and doing what you love does not take much effort because the thing leaves naturally. 

You mean, when you arrived in the United States, you were ready to do other activities and the music thing just came naturally.   

Exactly, I did not come with the desire to become an artist. I studied journalism at university in Peru, but I knew that it would be tough to practice my profession here because of language and immigration status. There were many obstacles that, like every immigrant, I had to learn how to overcome. I came with a degree in Communication Sciences, but I worked construction and did it with pride. 30 years later everything I worked in construction also helped me become a real estate and loan officer. However, I have not been able to leave music as a passion. I can quit jobs that have come my way, but music never. 

Never got to practice journalism in the United States?  

I could never practice journalism, but there were a couple of magazines run by some friends from the Peruvian community and I collaborated with them writing about show business. I also got to interview a couple of artists at that time. When La Orquesta de La Luz came to the San Francisco Bay Area, I interviewed them for that newspaper. I have not worked as a journalist, but I have done many things related to that environment. I have worked in radio and looked for a job at a television channel in my youth. Unfortunately, I did not have migration documents, the Green Card as people call it here. 

Julio looking at the camera
Julio Bravo posing for the camera

How do you think language made things difficult for you at the beginning?  

I always liked English, although I did not know how to speak it. Whenever I listened to songs in my country. We tried to imitate what artists said, but we could not (laugh). Before coming to this country, I decided to have as a priority booking intensive English classes a year before. I mean, every day, I had a two-hour class during the year my departure. That helped me a lot. When I came here, there were some barriers and I did not understand what people were saying, but I managed to learn a lot of vocabulary. Here, each working branch has its own vocabulary. If you work cleaning houses, you are not going to use the same vocabulary as if you work construction or in a store. I do not feel that language was an obstacle for me. I met people who discriminate in the early years, but that has not stopped me from moving forward. I do not think it is a barrier that prevents you from growing. 

What were your favorite bands in English?  

The Bee Gees and I also liked the Beatles. When the Bee Gees and the ”Saturday Night Fever” movie with John Travolta came out, I was about 13 years old and was working on a children’s television programme. On Wednesdays, we sang Peruvian music and played the cajón, but on Fridays, we did dance shows in the clothes of that time with large collars. I worked there for five years and that helped me a lot in my artistic training because it was a wonderful experience. The programme was called ”Villa Juguete”, which had music and dance. That helped me a lot to overcome stage fright. 

What makes Orquesta Salsabor different from other groups in the San Francisco Bay Area?  

I do not know what the main difference is. I think I like to play my original music, but I also know the importance of playing what people want to hear. You can’t just play my original music because I am no longer famous enough for people to know my numbers from beginning to end. For example, Oscar D’ León has more than 50 years in the artistic life and still plays ”Llorarás” every time he comes to the Bay. When people listen to one of those songs, they come out to dance immediately. I think I have the good sense to know when to play the hit songs that I have chosen over the years. I think that is what has differentiated me from other orchestras. 

Julio Bravo and his musicians
Julio Bravo, Martin Villamizar, Evelio Llamas and Alberto Palomino (three of his musicians)

What do you think has been your best professional decision in your career?  

The best decision I have made was to form my orchestra and it has taught me many things. I was taught to be a manager, a soundman, among other things. If someone new in this world wants to know what steps to take, I can gladly say what not to do to not make any mistakes. I do not think we have made mistakes as an orchestra, since we have always tried to do our best. We have had to travel in a van, in a plane or each in his own vehicle to go to play. The musician moves by the desire and motivation to show the gift which the Lord gave us. The restaurant and record label owners move by the economic benefit, but the case of the musician is different. I think the best decision I have made was to form my orchestra. I think that, if you talk to the musicians I have worked with, they know that, as the leader of the orchestra, I have done the best I could to offer them a good, fun and healthy working environment. 

And the worst one?  

When I started with the orchestra, I wanted to make studio recordings here and I lost a lot of money because the musicians I called to record did not arrive after I paid for the studio. The desire to to record here made me lose a lot of money. And by the way, this was money I was saving for the project, but it was gone away soon enough. That’s where I was recommended to talk to a producer and musician named Oscar Pitín Sanchez. I only knew him by his music, but I struck up a friendship with him. He helped me produce two of my salsa records. Sadly he passed away last year. Then I started getting some experience in the recording studios because experience is needed for everything. In the studios, the thing is cooler because there is no audience to applaud you. On the contrary, you do not want to make any mistakes because everything will be recorded. After being wrong in producing my own album without the required experience, I found a light on the way after a very long tunnel (laugh).  

Your website and social networks to follow you  

Website: juliobravo.com  

Instagram: @juliobravo_oficial  

Facebook: Julio Bravo Y Su Orquesta Salsabor 

Bravissimo
Cover of the album Bravissimo, one of his most recent records

North America – December 2021

Thumbnail about Arturo O'Farrill

Thumbnail about Latin soul

Thumbnail about effects of music

Thumbnail about Luis Medina

General Thumbnail for Johnny Cruz

 

Arturo O’Farrill’s career and upcoming projects

The story of Arturo

Latin America has given rise to a great number of musical legends who have made history in the United States and Arturo O’Farrill is one of them. Arturo O’Farrill Valero is a bandleader, composer, arranger, pianist and jazz and Latin jazz musician who was born in Mexico City, fruit of the union of his parents Chico O’Farrill and Lupe Valero. Both were closely linked to the world of music since before their son was born, which means that the young O’Farrill followed the footsteps of his parents. 

His family lived in Mexico City until the mid-1960s, when they decided to move to New York City, where Chico began to work as a musician and to establish contacts with some of the greatest musicians of the moment, such as Dizzie Gillespie, Lester Bowie, Celia Cruz, Tito Puente, La Lupe and many others. His first contact with music was at the age of six, when he began taking piano lessons, which he did not like very much, but then he changed his mind and decided that music was what he wanted to dedicate his entire life to. 

One of his big breaks took place when composer and jazz pianist Carla Bley contacted him to play with her band at Carnegie Hall. After getting some kind of piano and organ experience with this group, he started making solo collaborations with Howard Johnson and Steve Turre.   

This is Arturo O'Farrill
Arturo O’Farrill

In the 1990s, he joined his father to help him revive his musical career. Given that Chico was in a rather vulnerable state of health, he had to delegate the hiring of his musicians to others, so Arturo wanted to intervene to help his progenitor and formed the Chico O’Farrill Afro-Cuban Jazz Orchestra that began playing at Birdland every Saturday night. Once his father passed away in 1995, he went on to become the orchestra leader. 

In the early 2000s, Lincoln Center jazz program director Wynton Marsalis contacted Arturo to ask him to help with a concert entitled The Spirit of Tito Puente. The problem was that the Lincoln Canter jazz orchestra did not get what it took to play Latin jazz. As expressed by O’Farrill in the Wall Street Journal, he tried to make the musicians to play jazz in a more Afro-Cuban way, but he could not manage to. They ended up playing a quite traditional type of jazz, but failed to capture the essence of what Arturo wanted to obtain as a result. 

That’s when he knew they needed a very special group of musicians who could play music with the right approach for the genre. After that, Marsalis invited the musician to found and lead an Afro-Cuban jazz band that would perform at Lincoln Center regularly, which was baptized as the Afro Latin Jazz Orchestra (ALJO) after accepting the proposal. One of the things which have characterized the orchestra since its beginnings has been the use of a large instrumentation very typical of traditional jazz bands and a three-piece percussion section. 

Arturo and his piano
Arturo O’Farrill while performing

Arturo O’Farrill’s new album 

According to some media reports, the artist released his latest album entitled Dreaming In Lions on September 24. In the album, O’Farrill leads a very special group of 10 musicians The Afro Latin Jazz Ensemble and receives the cooperation of the Malpaso Dance Company from Cuba. 

The artist was inspired by Ernest Hemingway’s novel The Old Man and the Sea (one of his favorite books at a young age) to give a name to his album. Its protagonist is a Cuban fisherman who starts dreaming of lions prowling the African shores while doing his job at sea. 

What he is trying to achieve is that those who listen to the album are not just listeners of it, but also actively participate in that dream, even if it is not real.   

FIREWALL 

  1. Del Mar
  2. Intruso
  3. BeautyCocoon 
  4. Ensayo Silencio
  5. La Llorona

DREAMING IN LIONS 

  1. Dreaming in Lions 
  2. Scalular
  3. HowI Love 
  4. TheDeep 
  5. WarBird Man 
  6. Strugglesand Strugglets 
  7. IWishWe Was 
  8. Bloodin the Water 
  9. Dreams So Gold
album Dreaming in Lions
Arturo O’Farrill’s new cover album Dreaming in Lions
  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 196
  • Page 197
  • Page 198
  • Page 199
  • Page 200
  • Interim pages omitted …
  • Page 222
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.