• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Son

Damian Ballester and the transformations of Cuban Folk Dance

Latin America / Cuba
Photo 3- Damian Ballester on stage
Photo 3- Damian Ballester on stage

The relationship of Africa within the musical and dance culture in Latin America is notorious when we see the cultural expressions of the peoples of this continent, it is easy to see how similar they are, the use of percussion is one of the most relevant topics, in itself a mixture of cultural customs, religion, musicality, dance, in itself all the elements of the black race.

America, one of the main destinations of the ships with black slaves from many areas of Africa, caused our culture to be armed with a bit of each custom, therefore, we can say that in America there is a bit of each African people, this relationship of variety of slaves focused on dividing the forces of the race so as not to make it powerful, divided languages, customs, words and religions only left the marginalized population to communicate through percussion, an element that made the system improve at times of understanding within the fences where they lived.

Due to the above, African religions and customs are born in Cuba but, adopted by those already existing on the island, this combination gives us a rich variant of movements from three continents, Europe through Spain and Africa in all its splendor.

To clarify some topics of the folklore of the Caribbean island and its current dance transformations, we had to contact a great teacher, Damian Ballester, director of Iya Aye, one of the best folklore groups on the island of Cuba, to speak with this professional of the dance is necessary if we want to obtain real information about Cuban traditions, a great teacher who has left his teachings in many Spanish-speaking countries, among which Venezuela, Colombia, Ecuador, Mexico and now in the United States stand out…

we begin by greeting him and opening a pleasant conversation, to which we got an original response “Greetings acere, what was it”, calling him opens up a range of questions on the subject in question, here is an extract of the most common doubts generated around the relationship with salsa, its festivals and diffusion in the world.

Greetings Prof. Damian, grateful for your receptivity, we want to give information to our readers about the relationship of Cuban folklore within our world, Salsa, to begin with, what is defined as Cuban Folkloric dances?

Grateful for the opportunity and sure, that if we report on the case, folk dances are nothing more than the set of cultural goods or phenomena that constitute a cultural complex with manifestations of all aspects of popular life. It is the sum of the manifestations acquired by experience, by inheritance, by tradition, by the satisfaction of biological or sociological needs, among other things. This lasts through several generations and almost always undergoes transformations.

They will get compound terms in the word folklore, which speaks of people or people, popular knowledge, together with the popular knowledge of the people. It is a very long topic, because I should talk about so many things about my culture, better let’s leave the definition until here and thus add flavor to the interview.

Much better, we continue then, do African dances have any impact on Cuban folk dances?

Yes, of course, it is the root, the exercise of dance has always characterized my land and has suffered the same processes of contagion and transculturation between the ways of dancing of the colonizer and the styles introduced by African ethnic groups since the 16th century, in fact, the colonizers brought romance, active in the Cuban countryside for several centuries, with its couplets and their ways of singing and founding alegrías, while the black slaves included their ancestral rites, their drums, and their particular sense of rhythm and movement. bodily.

Given this brief explanation, we can say that not only dances of African origin contributed or influenced Cuban folklore, we can say that there is also an incidence from Spain, France and the Caribbean, but its main axis was born from the Spanish and the African.

We know the extent of Cuban folklore, for how long should a person prepare to be called a professor in this branch?

First of all, to carry the name, whether it is a teacher or instructor of Cuban folklore genres, there are two factors that are very important, the first is study, since Cuban folklore is made up of a very wide range of genres divided into different styles, I could mention some examples: Peasant, popular, Afro-Cuban and Franco-Haitian folklore.

Within the styles of peasant folklore, examples could be given of the Cuban zapateo, the ripiado parakeet, the chidonga, the hawk, the caringa, the son montuno, among others.

Within the styles of popular folklore, the Complex of the rumba, the mambo, the chachachá, the danzón, the dance, the pilón, the congas and the comparsas, the casino can be mentioned, within the Afro-Cuban folklore the Bantú cycle can be mentioned, the Yorubas, the Arara, the Abakua, within Franco-Haitian folklore we can mention the French tomb, the Haitian merengue, the gaga, the vodu among others, if I continue we will not finish today. (laughs to close)

Of the folkloric dances, which are the most outstanding or spread worldwide?

It could be said that there are several, examples are the popular folkloric ones, one could say the casino, the mambo, the chachachá, the son, the rumba complex, that the latter people tend to say are African or Afro-Cuban dances, that have African influence does not mean that they are classified within Afro-Cuban dances because this genre emerged in Cuba, was used as an object of protest against the government of that time and was eradicated in the essence of Cuban. In the same way, the one that has had the most impact and remained in the whole world are the Yoruba dances or dances of the orishas.

Should we open another interview to just talk about the many genres that the island embraces, what institutions correctly form the folkloric traditions in Cuba?

There are many institutions in Cuba, from the community point of view what is named in Cuba as amateur dancer are the community projects and actions that are nothing more than groups created in the communities, all of these supervised technically and methodologically by specialists from the houses of culture of each area by provincial and national methodologists governed by the Ministry of Culture.

From a professional point of view, there are art schools such as the ENA (NATIONAL SCHOOL OF ART) and the ISA (SUPERIOR INSTITUTE OF ART) all governed by a logical curriculum organized by specialists and connoisseurs of the genres.

Photo 2- Damian Ballester on stage
Photo 2- Damian Ballester on stage

Other institutions that could be mentioned, is the little school of the national folkloric group of Cuba with 56 years of creation in charge of rescuing and safeguarding the traditional Cuban musical and dance traditions.

Wao, Enough, Do you know if there is any similar institution in the world?

In the world there are countless schools that are training dancers with the Cuban style and technique, whether they are Cuban or foreign teachers, but nothing like the preparation of art schools in Cuba that work with a logical and well-prepared program, in some schools around the world it could be said that they do not work under a logical methodological program for the teaching of these genres due to the commercial and monetary part, unfortunately there are many dedicated to commerce, to money and not to the necessary dedication.

This dissemination has been achieved while respecting the roots and traditions of the farmers? The root? The original essence?

Unfortunately, it could be said that a good diffusion of Cuban genres worldwide has not been respected or achieved, of 100% of the performers, it could be said that only 10% are protecting Cuban traditions, it is sad to say, but trade and populism it is destroying the folklore of an entire country.

Have these changes in traditions positively or negatively impacted Cuban culture?

First of all, traditions do not change if they are not passed down from generation to generation. In terms of their impact, I see it negatively because the dissemination that is taking place is incorrect and worst of all, there is no organization, which was of Cuba, can follow up on the program that is being given to Cuban genres, in itself, many see the commercial and hence they do not care about the poor distribution of what is taught.

What is the reason that so many dancers seek to perform Cuban dances? It is notorious to see it at festivals and congresses.

There are two very important factors: 1 Cuban music, which has been evolving in an incredible way, fusing Cuban rhythms within its repertoire, and the other factor is not because I am from Cuba, Cuban folklore could be said to be the most complete genre available. world level from the point of view of dance, is that it has a history, virtuosity is varied, it could be said that it is well complemented, due to its complexity and interpretive difficulty, it is what attracts attention, additionally, salsa comes from us, from these roots is born what now wants to be denied.

Teacher and the Cubans? Have Cubans spread their dance correctly?

It could be said that the vast majority of Cubans have disseminated the genres well, why do I say that the vast majority?

Because there is another small group that deforms it, money changes everything, foreigners think that all Cubans They dance, it has happened that they say Cuban and quickly you think he is a dancer, he knows everything, he is good, and no, that is not reality, one thing must be clear about being an opportunist, not a dancer, being a dancer by hobby and another is being one by profession or for being a teacher.

There are Cuban teachers who are hurt by the deformation that is happening with what has been studied so much, but there are others who only care about getting paid and do not care if their students do it well or badly.

How has the interpretation of Cuban roots impacted the so-called Salsa Casino in the world? Has the original and real spread of traditions been respected?

Look, since Cuban music began to evolve inside the casino, it began to undergo a series of transformations from movements to choreography due to the musical style that Cuban orchestras began to spread, known as TIMBA, which was well accepted by the public, If we talk about the impact from the traditional point of view, it could be said that there is no original interpretation of the Cuban roots because they are not executing a specific traditional genre, but rather what they are using different styles of the traditional folk dances that all this could be called Variety.

Have Cuban music and dance festivals or congresses devoted time and effort to improving these transformations? Have they worried about minimizing the damage?

In most cases, very few, first of all, if it is a competitive event, the organizers make the mistake of hiring unqualified personnel to evaluate genres of Cuban origin, and that is where the serious faults come from. There have been cases where there are groups , couples or soloists who perform a good technique within normal limits and the jury evaluates for a taste problem if they see it as beautiful and give it less points, or disqualify it, it is not about beauty, it is about correctness, the organizers should be more careful about these things.

What recommendations would you give to our dancer readers on this controversial topic?

The dancer must be clear about four aspects that are fundamental to his artistic life and entire career: dedication, love of dance and, most importantly, study.

Do only what you love and you will be happy, the one who does what he loves is blessedly condemned to success, which will come when it should come, because everything that should be, will be, and will come naturally.

Photo 1- Damian Ballester on stage
Photo 1- Damian Ballester on stage

Let’s spend time respecting the roots and cultures of peoples, and above all, let’s take a good look at who we entrust our desire to learn, there are thousands of ways to learn correctly, everything is in the research, knowing who we contact and why There are hundreds of excellent instructors in the world, not to mention the many means of learning today.

I invite you to learn a little about this and other topics, I have a virtual classroom where I teach a lot of the theoretical and practical content online, I do it through the son rumbero academy and its virtual classroom format, follow the @sonrumbero accounts on Instagram and Facebook.

Salsa, territory of joy.

Latin America / Venezuela / Caracas

Salsa, territory of joy, language of celebration, enjoyment of the towns and their people, was born from a confluence of facts, geniuses and rhythms. Confluence that happened in the faith of the same religion: Afro-Cuban music.

Salsa pal Bailador
Salsa pal Bailador

And that mixture, which Richie Ray and Bobby Cruz cleverly described as “similar to the tomato sauce that is put on hamburgers to give them flavor”, was summed up in the insightful sentence of the occasional witness, the journalist Phidias Escalona: “the music that you make is salsa. From now on we will call it sauce”.

The year was 1968 and although the new rhythm already existed, there had been no consensus on the name. And that consensus began to emerge -perhaps for the first time- on the album “Los Durisimos The Strong Ones, Salsa y Control”, by Richie Ray and Bobby Cruz. Later, Richie himself would add: “The word was born around us, (however,) if it weren’t for (Jerry) Masucci there would be no salsa, because he brought it to the world.”

In 1960s New York Harlem, black Americans had begun to like Latin music, despite not speaking Spanish.

Ama a tu musa como a ti mismo - Salsa
Ama a tu musa como a ti mismo – Salsa

The guajira dazzled them until they made them dance. Believing that the mixture of boogaloo, blues, mambo, guaguancó or son montuno, was a variant of the boogaloo invented by Chubby Checker, the new rhythm was founded, incorporating the concepts of the Latin spirit in their interpretations and that -technically- they would add to the baggage : percussion, piano, violins, trumpets, trombones and whatever instrument would serve to give it flavor and richness.

Cocola' Wears - Venezuela Salsa
Cocola’ Wears – Venezuela Salsa

Musically, for example, the so-called “blue notes” would be added (that is how the overtones of the acoustically weak E and B notes, last to be added to the scale, where they would be relocated between Lam and Lam) would be added to the new fusions. Then came the downloads and phrases that we know until now as characteristics of salsa.

Thus the sauce was born. And so it has been transformed, always within the circle that encloses joy, passion and enjoyment, history, experiences, fortune or misfortune, seen from different perspectives: urban, social, sensual or everyday.

Tocadisco - musica
Tocadisco – music

Federico Betancourt “Pioneer of Salsa in Venezuela”

Latin America / Venezuela / Carabobo

Jesús Federico Betancourt was born in the city of Valencia, Carabobo state, on March 22, 1940. He was always attracted to music from a very young age.

Photo of Federico Betancourt on stage
Photo of Federico Betancourt on stage

In his adolescence, he liked Cuban rhythms, being influenced by Sonora Matancera, Mon Rivera, Eddie Palmieri and Joe Cotto. Before entering the entertainment world, he works at the Bank of Venezuela.

He affirms that he has not carried out formal studies at the musical level, learning the necessary theory to be able to perform as an orchestra conductor, but without interest in interpreting any instrument, but with a well-tuned ear, which has allowed him to remain in the music business for decades. , in fact on certain occasions he is named as the King of the Güiro.

Photo by Federico Betancourt
Photo by Federico Betancourt

His career began when he entered the Los Selectos Orchestra, where they played songs by the Billos Caracas Boy’s and the Los Melodicos Orchestra, which were at their peak in the 1960s, all this in a particular way, said Orchestra did not go beyond that.

In 1965, Federico Betancourt decides to satisfy his artistic restlessness and founds a band called Federico y su Combo Latino. The members that made up this band were chosen from among the founder and together with Roberto Monserrat.

But it was not until the middle of 1966, when the twenty-six (26) year old undertook the recording of the LP that would make him famous forever. This record production entitled LLEGO LA SALSA, would mark an important stage in Venezuelan Salsa, because it was the first LP that made use of the word SALSA in the country.

Federico Betancourt
Federico Betancourt

Federico Betancourt himself recounts that the Venezuelan announcer Phidias Danilo Escalona had a Radio Program called LA HORA DE LA SALSA, EL SABOR Y EL BEMBÉ, where all the Cuban and Puerto Rican Caribbean rhythms that were fashionable at the time were placed, among those who highlighted La Sonora Matancera with Celia Cruz, Tito Puente, Joe Cuba, Tito Rodríguez among others, and who was the one who supported them the most in terms of recording the album.

The production was recorded under the Palacio label, and the LP was titled LLEGÓ LA SALSA, he affirms that the title was chosen without taking into account the importance that it would revert in the future, he also affirms that it was not the name that gave him success , the album was a “bump” in sales, since all the songs were the most requested at the time, using his words: “The album sold like hot cakes”.

The music lovers of the time requested it on specialized sites such as the LA SALSA album. Federico says: “The father of the word SALSA was Phidias Danilo Escalona, ​​he used it for the first time in his radio program, and I, humbly, with the success of my LP, gave him the push for its mass use.”

Federico Betancourt - Photo
Federico Betancourt – Photo

In Venezuela, the word SALSA was welcomed by the public willingly, since it suggested a mixture of flavors, which was exactly what happened in the Phidias program, but at the level of rhythms. After the appearance of Federico’s album, all the shows that were performed at the level of Caribbean and Cuban rhythms, carried the name of SALSA.

It is important to name the musicians who took part in this historic production: The musicians are: Ali Rojas Bongo and Cencerro, Roberto Monserrat Music Director and Timbal, Pedro Medina Congas, Alfredo Arcas Trombone, César Pinto Trumpet, Enrique Iriarte Piano, Rafael Prado Bass, Carlín Rodríguez Singer and maracas, Dimas Pedroza Singer, Federico Betancourt Güiro and Director of the Orchestra. The musical arrangements were by the famous trumpeter Eduvigis Carrillo (RIP). Production themes:

Llego la Salsa CD - Federico su Combo Latino
Llego la Salsa CD – Federico su Combo Latino
1.- Cocolía

2.- Conmigo
3.- El Pachanguero

4.- Sancocho Caliente
5.- Guaguancó Manía

6.- Celosa

7.- Despierta Rumbero

8.- No Critiquen
9.- Saoco

10.- Baila Yemaya
11.- Café Y Pan

12.- Que Me Querías

After the success obtained with the record work, the time came for the first international outing, which was to Colombia, in 1969. It happened because the singer of Los Melodicos, Víctor Piñero, informed Betancourt that he was stuck in Cartagena and Barranquilla with the themes El Cobrador and Federico Boogaloo. After the information, the young musician went to the neighboring country and got a contract for the famous Reina del Mar parties, in Cartagena, on November 11, 1969.

The experience of the band was so good, that in 1970 they returned to visit the country. From then until our days Federico y su Combo continues to be an emblematic and legendary band in Venezuela, for this reason the WEB of the classy salsero SALSA BRAVA, offers its respects to such an important salsa figure.

Discography
1966 Llegó La Salsa Palacio (LPS-6171)
1966 Salsa y Sabor Palacio (LPS-6185)
1967 Más Salsa Palacio (LPS-6205)
1967 Durísimo – Vol. 4 Palacio (LPS-6216)
1968 Federico Boogaloo Palacio (LPS-6228)
1968 Psicodélico Con Salsa Gilmar (LPG-110)
1969 Mejor Que Nunca Gilmar (LPG-111)
1969 Vibración y Ritmo Sonus (102-17080)
1970 Dos Sets Velvet (LPV-1539)
1970 La Machaca Velvet (LPV-1539)
1973 Federico Si Te Pone A Bailar Palacio (LPS-6332)
1975 Derrape De Salsa BASF (10.068)
1976 Siguelo Ahí…. a Lo Cortico BASF (10.070)
1977 Ayer y Hoy BASF (10.076)
1977 Esto Es Lo Mejor Palacio (LPS-6372)
1978 Mis Exitos y Más BASF (10.079)
1978 Sabor Foca (LPF-10.037)
1979 Federico y Su Combo Foca (LPF-10.120)
1979 Federico y Su Orq. – El Maestro Discomoda (DCM-1128)
1980 Federico y Su Orq. con Memo Morales Discomoda (DCM-1148)
1982 No Le Digan Integra (PF-14.075)
1983 Nuevamente Palacio (LPS-66.541)
1984 SaaaBroooSo! Palacio (LPS-66.552)
Compilation
1996 Mis Exitos y Más…Vol.1 Sonograma
1996 Mis Exitos y Más…Vol.2 Sonograma
1996 Mis Exitos y Más…Vol.3 Sonograma
2005 El Pionero De La Salsa Palacio
2008 Salsa De Oro Gilmar

 

Eduardo Herrera

Latin America / Puerto Rico / Puerto Rico

Puerto Rican singer Eduardo Herrera presents us with his new album “Libre” which will have 10 songs, one of them has the same title as the album, which aroused our curiosity. He mentions that his song “Libre” deals with a false love that destroys and manipulates at his convenience, his process of liberation from all that is bad or toxic in that love and, above all, the search for a force to have the courage to face everything and so on. being able to value yourself as a person and being able to look at yourself in the mirror.

Eduardo Herrera tells us that “it is not just a song, it is a way to get out of a prison, of the emotional and physical abuse that you can receive from a person who supposedly loves you… for me it has a lot of meaning, I sing it with great emotion because I lived it I got over it and now I’m free.”

The origin of the album was thanks not only to the singer but also to the good musicians who accompanied him, designed and finished him, among them the arrangers Richard Marcell (piano and bass) and Adán Pérez (piano), Tito de Gracia on percussion, Juan Carlos Cardona (Juako) with Trombones, Jesús Alonzo with Trumpet, Ángel Torres with Baritone.

Eduardo Herrera
Eduardo Herrera

Eduardo Herrera says that since he was a child he has sung in different choirs as he mentioned in the previous report, but from the age of 11 he fell in love with tropical music thanks to Jerry Rivera with the song “Casi un Hechizo” becoming addicted or passionate about the sound of the trumpets the congas and the romantic songs. After the separation of his partner, he began to write his own songs, and later he met a first-class musician named Adán Pérez, a great pianist and arranger; together they met to write and create the current themes of the discography.

He (Eduardo Herrera) also told us that he was in a choir called the Housing Authority Youth Choir, where he had many pleasant experiences and the opportunity to sing at Radio City Music Hall with the British Rock Symphony. In 2016 he produced an album of sacred music and had the honor of meeting Richard Marcell, winner of several Grammys as an arranger and musician, in that production he made 5 excellent songs.

The discography “Libre” has themes that speak of pain, love and the hope of a new beginning for the artist, that is, it is a production with a great variety of lyrics, he confesses that each song is its own story, it has its own identity and hopes that the salsa audience enjoys his work to the fullest since he left his whole being in that production.

In order for the professional life of an artist to be recognized, the greatest obstacle must be avoided, which is oneself, limiting oneself, being afraid; always says: to all my brothers or sisters who are starting something or have a goal in life, don’t give up, fight for your dreams

For more information:

  • Phone: +1 787 399 5064
  • Email: [email protected] / [email protected]
  • Facebook: https://www.facebook.com/eduardoherrerasalsa/
  • Instagram: https://www.instagram.com/eduardoherrerasalsa/
  • YouTube: https://www.youtube.com/user/eduardoherreramusic

Star of the Month: Orlando Watussi. The Latin king in Italy!

Europe / Italy / Milan

In International Salsa Magazine, we want to create a network of people who want to inspire and share music around the world. This month we have the pleasure to present you the Venezuelan musician: Orlando Watussi!

He is a composer, musician, sonero and salsero currently living at Milan, Italy. His career started in 1969 in a band called “Los Exitantes” with Alexis Monterola. Then, in 1971, Watussi joined the group “Principe y su sexteto”. Years later he was the founder and director of the group, El Satelite, with Federico and su Combo Latino, until closed his career in Venezuela with a brief stay in the group “Salsa Mayor”.

Orlando Watussi
Orlando Watussi

The most important years in his music career were between Puerto Rico and New York where he got into Latin Jazz and Salsa. His first international music work was with Don Rafael Cortijo in 1976, work that took him to Puerto Rico in order to join the Combo de Cortijo.

In 1986 had the opportunity to start his solo career, creating a big name in the salsa movement with the hit “Las Calaveras Blancas”, with the production of Jose Mangual Jr. Through all his music career, Watussi has collaborates with artists like Johnny Sedes, Alfredo Naranjo, Cheo Navarro and many others. His is currently living and working in Milan, Italy, but also giving concerts in Germany, Spain, France and in his natal country: Venezuela.

Discography: Echando Pa ‘Lante Orlando Watussi

  • Cuidala Bien
  • Son Caleño (Aldemar Barona / Orlando Watussi)
  • La Verdad
  • Si Te Tuviera
  • Barrios
  • Malunga
Orlando Watussi - Como Nunca
Orlando Watussi – Como Nunca
  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 51
  • Page 52
  • Page 53
  • Page 54
  • Page 55
  • Interim pages omitted …
  • Page 236
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.