• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / April 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Search Results for: orchestra

Fidel Antillano “The greatest satisfaction of a musician is to finish a quality product and see the acceptance of the public” 

Latin America/ Venezuela / Caracas

Salsa is an expression of life within the caraqueño and Latin American neighborhoods. This fusion of rhythms has known how to slip in and no one escapes its magic and enchantment. Such is the case of pianist, composer and arranger Fidel Gregorio Antillano, born in the city of Caracas on June 10, 1962 and raised in one of the city’s sound districts, Los Frailes de Catia, where he lived surrounded by salsa groups, street performers, carnival and Christmas parties, enjoying the golden age of the salsa boom.

Fidel Antillano - Photo
Fidel Antillano – Photo

This genre influenced his destiny and allowed him to make it his way of life. Salsa is a cultural condiment with the flavor of many countries, which has managed to transcend borders.

Almost always at home the musical vein is lit. Was this your case? 

“There was influence from my relatives, in my house there was always music, it was like a big jukebox, La Billos, Los Antaños del Stadium, la Sonora Matancera, Barbarito Diez, Casino de la Playa, among others, my grandmother lived in El Retiro, in La Pastora, she had a piano, when I went to visit her with my dad, I sat at the piano and I liked what I felt, music was part of my family, my dad was a great music lover, he bought all kinds of records, classical music, Creole music, tango”.

Did your grandmother or your father play the piano?

“No, my grandmother Gregoria “Tata” -we called her that because of our affection-, she was an amateur but she did not play it, she had it as a reference, she played cuatro, my uncle also played cuatro and guitar, my father did not play anything, he bought many Lps, given the house we had -the piano was a kind of furniture that embellished and gave cache to the house-“.

Family photo of Fidel Antillano's uncles Isaías, Pablo and his grandmother Tata
Family photo of Fidel Antillano’s uncles Isaías, Pablo and his grandmother Tata

“My older brother -on my father’s side- he did have some knowledge, he was the most educated, in that house there were harps, cuatro, maracas, records, my family on my father’s side were very fond of music, from our musical family tree we have four musicians -Julito Antillano, Denis Antillano, José “Kikin” Fernández and me”.

What anecdotes or memories do you have of the piano?

“At the time of the construction of La Cota Mil, my grandmother’s piano was taken to my father’s house, at that time I began to kill a fever, I was about 10 years old, it was the time of the gazebos to choose the queens of the neighborhoods, the Sexteto Juventud was in fashion with its theme Caramel and Chocolate; at Christmas and Carnival we did not peel a rehearsal of the groups that lived in Catia”.

That would be the first impulse to awaken the gift within 

“Yes, that was my first impulse, I inherited that musical vein from my grandmother and my father, they were close to salsa and folk musicians, besides, my father and my uncle bought a lot of Long Play (elepé), I started working with my

brother in a shoe store and started buying records.

Fidel, I understand that you are a self-taught musician. How was that learning process and deciding that the piano would be the instrument to play?

“Yes, I am a self-taught musician, back in the 70s we used to hear Nico Monterola’s Orquesta Renovación, La Banda y Su Salsa Joven on the radio. To my surprise, we used to meet with those musicians and we used to go and hang around their rehearsals, this had a big impact on me, there were many shows, it was a coming and going of groups of the moment”.

Orquesta Renovacion
Orquesta Renovacion

When I was 18 or 19 years old, seeing Salsa Mayor, Pacheco, Carlos “El Grande”, all those great musicians, I made the decision to learn to play an instrument, I looked for a teacher or someone who would teach me to play the piano -Salsa was underestimated and that’s why they thought it shouldn’t be studied”.

He got a teacher

“No, because of what I’ve told you, salsa was seen with bad eyes, the scholars did not see it as music would be, look, at that time I was exchanging the Lp with my friends, in one of those exchanges a friend lent me the album “Musical Conquest” by Sonora Ponceña, when I heard the song ‘Ñañara’ I fell and the entrance of the piano played by Papo Luca, that simple montuno, I was hooked – I said; this will be my thing!

That was the leap you’re hoping for 

“Yes, that was the big jump, I went uphill because I didn’t know what a chord was, I didn’t know anything, I mounted 4 songs with simple chords, taking the first steps I fell in love, then I joined people with more knowledge”.

“As there was no one to teach me, I saw books, I had chords of the songs and I was guided by a music theory book, I learned to decipher the codes, music is a code, I read the Swing Latino magazine -from my friend Angel Mendez-, without stepping on a school, I was fed up; one must know about harmony, contra punto, I bought the Berklee harmony book and many more, -I rubbed shoulders with other musicians -some records came as a clinic, all this was feeding me”.

He was his own teacher and a very disciplined student

“I was my own teacher and I took on a discipline because that’s what I wanted, if you went to an institution where they gave music lessons and you said you wanted to play salsa, the musician was fined or thrown out, they were treated in a derogatory way”.

It was worth the effort, from being an empirical musician to playing with the best orchestras.

“I started with Grupo Fósforo, back in 81, we only wanted to play, it was a sextet, Mr. Manuel Ibarra passed me the notes and I didn’t know much about playing, then Jesús “Mandinga” Torres, took me to see different groups, That’s when I decided to introduce brass into the sextet and it became an orchestra, -all the arrangements were done by me-, I had any number of records and many songs from those Lp were not played or played by other orchestras -Gran Combo, Sonora Ponceña, among others-“.

He is a collector

“Not a collector as such, but I do like it, not with the eagerness that any collector has to obtain all the production, as La Sonora Ponceña says, but I have my Lp”.

What happened with the group Fósforo?

“It dissolved because they each started playing for different orchestras.”

And then the Grupo Fósforo   

“Mandinga tells me that Carlos “Tabaco” Quintana needs a pianist, I clarify to him that I do not know how to read the scores, that he gives me the papers that I have the album, I began to listen to the album and I saw the papers, with that I completed the study, and I was increasing the experience, I recorded in the production of Tabaco and his Group Futuro”.

“Then with Dimas and his Orchestra Alegria, it was the first album I recorded professionally in the year 85, through those works I was doing with Dimas, I know Mauricio Silva, I felt afraid because Mauricio already had experience, he was the producer of Dimas’ album, but everything flowed, on the way I know many other professionals”.

“In the year 87 Roberto Blades came to Venezuela to the famous events Consul, Alberto Vergara recommended me Manuel Guerra and we made several tours by some regions of the country, then Julito – my nephew – told me that Naty Martinez needed a pianist”.

Fidel Antillano
Fidel Antillano

How was your time with Naty’s orchestra and your separation?

“Thanks to the album I made with Dimas, many doors opened for me, he believed in me and I will always be grateful for that. Through this album, Naty hired me, he already had references from me, and I recorded 4 of his productions with him -Naty, El Legendario, returned, In Dos tiempos and Proyecto Maelo-, with Naty I made my debut at the Poliedro de Caracas, I met Ray Barreto and the pianist Ricky González -he passed me some tricks-, we also went to Colombia and alternated with Grupo Niche and Joe Arroyo, a great growth and learning”.

“I left the Orchestra with a good relationship with Naty, so much so that he called me later to record in the productions, En dos Tiempos and Proyecto Maelo”.

It was a very fast growth 

“Yes, I’ve even recorded jingles, I was with the Orquesta Café de Caricuao, I was with Erick Franchesky in the production where he pays tribute to Billos”.

From Salsa orchestras to working with one of the greatest exponents of Caribbean popular music, maestro Porfi Jimenez 

“At the time that erotic salsa was introduced, I started to play with Porfi, merengue and snail soup were in fashion, all that music was in great demand, it was a boom, weekly there were 3 or 4 dances, this dragged a great group of followers, with it I go to Tenerife to some carnivals, I have great respect and admiration for the master”.

His time with the group of Porfi opened the doors to work with the group “Los Roques” of Tenerife

“Of course, however, I had left my resume there and one day they called me and told me that they were going to send me the ticket, I was with them for about 7 months, I played in the carnivals of Tenerife, it was something apotheosis, dances and dances did not let me come – laughs – they played merengue, I was blessed to visit Africa”.

All this accumulation of experience allows him to decide to create his own orchestra

“When Porfi was in the merengue boom, however, most of us musicians were salsa musicians, and because of that need to play our rhythm I decided to create my orchestra, but before doing the Combo Antillano we had an orchestra called La Gran Fuga, the singer was Edgar dolor, we killed fever with that orchestra and eventually I played with Naty and Porfi, because of so much activity I played with my orchestra on the days I had free, it was a good time for the groups”.

What happened with La Gran Fuga?

“We made it to occupy the days we had free with Porfi’s orchestra, at that time it had suffered a drop in the number of performances, but when it came back up, we didn’t have time or space to play, – well – it didn’t really dissolve, in fact they always give us caps to reassemble”.

From being the musician of the Orchestra Dé, to being the owner of El Combo Antillano and taking responsibility for a team

Combo Antillano
Combo Antillano

“A great responsibility and commitment, but it was time to do the same, we opened the compas playing music from the Gran Combo of Puerto Rico, that was the end, we played the greatest hits of the moment, no other band did, on Tuesdays that was full of people in the different places where we worked, this served as a bridge and accompanied other artists, Andy Montañez and other groups, this made me think about making original songs to record.

What was your first composition?

“The “Afro-Caribbean Music Festival” took place at the New Circus in Caracas, with 30 orchestras participating. Lil Rodríguez asked the orchestras to play original songs, and my first composition was a tribute to Caracas”.

At that moment they take a prize as the most applauded group of the night 

“Yes, that was impressive, with Leah’s song, a Mongo Santamaría song, it was something new for the moment, an instrumental discharge”.

Tell us about your record productions

“My first production is called Háblame de Melao (2010), in most of the songs I do the lyrics and arrangements, was something new, the black Mendoza puts me to record and tells me to do theme by theme, we made 21 track, but in the album only put 19, this production was made to recognize the singers, Dimas Pedroza, Teo Hernandez, Angel Flores, Larry Tovar, Luis del Valle “Don Wicho”, Rodrigo Mendoza, Eloy Rios, a tribute to them and highlight our people.

“The second, Fidel and the descarga de los Frailes (2013), here we handle the Salsa, Latin Jazz, Danzón, has a lot of instrumental music before starting the rumba, I had the desire to work and create with a sense of belonging, I made an innovation in the melody with the electric guitar and flute, I did not want to continue recording on wet”.

“and, Caracas en su Salsa (2018), is a tribute to the Salsa of Caracas, in this production we have 14 songs”.

Through this production you made a documentary with the same name, which begins with a beautiful phrase of Cabrujas “Caracas Suena. The city was made to be heard, not to be seen”. How would your interpretation of this hidden city be?

“There is a city that cannot be seen, but it is there, and although the media does not show it to us, we can notice it, through, for example, the musical groups that exist in our neighborhoods and that become visible when there are events, like the one organized by Héctor Castillo (+) in 1983, where we could realize that there was a whole cultural movement hidden in each of our neighborhoods”.

“So I urge this type of inter-neighborhood events, which allow the visibility of the hidden Caracas.

Another of his passions is composition. At what point does the muse come to him?

“At first sight I fell in love -laughs-, -Bella Cubana-, to compose you must have a little bit of each thing, love, dislike, joy, sadness, they are not always experiences of the composer, sometimes if, in the variety is the taste, in my case I work with the rhythmic part and I put lyrics, and more than muse is a mixture”.

He makes songs with meaning that captivate the audience

“You like your audience to identify with your songs, the lyrics are thought-provoking.”

Does the song I don’t want to live in the dark have to do with any experience?

“That one was written by Carlos Navarro and I arranged it for him, it was a personal experience of his. I was in a treatment centre and he talked to me about it, I decided to do the arrangement”.

In the music industry we have many issues of strip and shrinkage, is the case of Domina tu lengua

“Sometimes people think that a song can be a strip and shrink, because of the content of the lyrics, in this case it is not, this was written by the Cuban producer Luis Llamo”.

What gives you the most pleasure as a musician?

“Finishing the product with quality and seeing the acceptance of the public, when you are in the studio and you realize that it looks better, then it sounds on the radio, seeing that the public sings it, dances it, that’s priceless, that’s the greatest satisfaction”.

Which of your productions has given you the most satisfaction?

“Tell me about Melao.”

Why?

“There is a great variety of rhythms in it, I had the opportunity and the satisfaction of exchanging with a large number of people from outside, in it is the theme Pa’ Barlovento, in it exported what is ours, our native rhythm, Venezuelan Sangueo, the Culo e’ Puya, the San Millán”.

What have been your musical influences?

“I wouldn’t be a musician if it wasn’t for Papo Lucas, trying to emulate what he did, as a musician, arranger and person, I admire him a lot, from here comes my influence, -in what time he learned everything he knows-, that makes him incredible, apart from the master Tony Monserrat, an independence with his left hand, he was a virtuoso”.

Many begin by imitating a style, versioning lyrics from other groups. What do you think of the copies, has creativity been lost?

“It’s a resource that is used, at a certain moment, it’s a hook, I barely had the opportunity to do my work, one must have the ability to discern where to play each song, maybe many are afraid of not liking it, or not being accepted”.

What do you think this fear is about? 

“Perhaps not to be broadcast on the radio stations.”

He believes that more support is needed from the various media

“Yes, the lack of support sometimes makes one fear, it’s worrying to touch on a subject and the track gets empty.”

That’s when the artist turns to the hated payola

“I don’t agree with the payola, but it is a necessary evil, all the work that an orchestra owner does generates expenses, and after making an investment you need a retribution; previously live performances were a springboard, they projected a lot to the groups, that has declined a lot”.

What has happened to the Bolero in productions, you don’t listen to them anymore?

“The record companies are more determined to sell, that’s why I think they stopped recording, the new generation should identify with that rhythm, there are many beautiful boleros and if they stop recording they might be forgotten”.

Fidel, what new projects are on the way?

“Right now I’m recording with Angel Flores -record pocket- the song is called Callejon 107, is dedicated to the experiences of Latin American neighborhoods, is a son montuno very tasty, lyrics by Flores and with arrangements by this server”.

At this time when humanity is going through a hard test for its survival, what message would you leave behind?

“There is advice to live a life attached to good habits, one must live under these guidelines, the book of proverbs is wisdom… The man who walks in integrity walks confidently”.

By Eling Blanco, ISM Jounalist Correspondents, Caracas, Venezuela

Mauro Mosquera Singer and Composer from Medellín Colombia

Mauricio Esneider Mosquera (Mauro Mosquera) was born in the city of Medellín and has composed songs for various artists such as El Combo de las Estrellas, Pipe Bueno, John Alex Castaño, Diego Galé, among others.

He has been part of great orchestras as a singer and some are: El Grupo Niche, Fruko y sus Tesos, The Latin Brothers, La Sonora Dinamita, Orquesta Metal Puro de Ecuador.

He has also recorded choruses with Los Gigantes del Vallenato, Hevert Vargas, El Grupo Niche, Olga Tañon, for different artists of Codiscos y Discos Fuentes, Los Grandes de la Salsa Volumen II, Maité Hontelé, etc.

As a soloist he has recorded three albums and has been contracted by: Manizales, Pereira, Bogotá, Pasto, Cali, Quibdó, Chile, Ecuador, Costa Rica, Mexico, Los Angeles California, New York, Dallas, Utah, Montreal, Toronto, Quebec.

Mauro Mosquera Singer and Composer
Mauro Mosquera Singer and Composer

He is currently producing music for national and international Salsa artists and national popular music.

He has been invited as a singer to important events with the Symphony of Pereira in several opportunities, with the Symphonic Band of the University of Antioquia and with his Swing Orchestra he has performed in Medejazz, in the Fair of the Flowers and in the municipal parties of Antioquia.

Ángel Canales the Legacy Perico Macoña

Angel Canales is an icon of Salsa, one of the performers who despite his early retirement, his music is still frequently played in countries like Colombia, Venezuela, Peru and Panama among others, his legacy has impacted many generations of musicians and producers, who admire his ideas, his rebelliousness, his daring when choosing arrangers and musicians, breaking patterns and schemes.

Perico Macoña - MAuro Masquera Ft. Budu
Perico Macoña – MAuro Masquera Ft. Budu

“Perico Macoña”, the voice of Mauro Mosquera from Colombia and the urban touch with Budu from Venezuela.

This musical project was born with the idea of showing this legacy to new generations, keeping the essence in the arrangements and without trying to imitate him, each performer gives a new personality to the songs, a production full of special guests, directed by the young talent Irving Manuel, the first promotional cut was presented in November 2019 in the voice of Rafu Warner with the classic “Hace Tiempo”.

Beginning in 2020 the recordings continued until the whole project and the recording of the guests was delayed due to the pandemic, although not with the same speed several musical sessions could be finished and thanks to today’s technology that allows us to record from a distance, the second single of the production entitled “Perico Macoña” was completed, the voice of Mauro Mosquera from Colombia and the urban touch with Budu from Venezuela, achieving a mix between the classic sound and the current.

These two songs are available worldwide on all digital platforms and of course on YouTube. Throughout the year, the new cuts of the production will continue to be presented, seeking to bring together a strong group of guests who, with all due respect, will take this musical legacy to new generations to last for many years to come.

Mauro Mosquera Singer and Composer from Barranquilla Colombia.

Mauro Mosquera
Mauro Mosquera

By: Diana Maria Ruti – Miami Correspondent for International Salsa Magazine

Eva Gordillo, psychologist by profession and director Salseros Academy

Eva Gordillo: The so-called Cuban style is the original way of dancing “casino” or “rueda de casino”.

The first steps of this dance were developed in the sports casino in Havana and other dance halls in the Cuban capital at the end of the 1950s, hence its name in Cuba: “–“, as it was originally called “El baile del casino”.

Photo of Salseros Academy Dance Academy
Photo of Salseros Academy Dance Academy

In Barquisimeto, the musical capital of Venezuela, the dancers of Afro-Caribbean rhythms have a place to develop, improve and learn skills with the help of professionals, who achieve the integration of its participants, creating an atmosphere of great joy for all ages.

In this sense, our special guest in Salsa Escrita “La Columna Salsera de Barquisimeto”, through International Salsa Magazine, www.salsamundi.com, is Eva Gordillo, psychologist by profession and director of the dance academy “Salseros Academy”.

Dancers of Salseros Academy Dance Academy
Dancers of Salseros Academy Dance Academy

Eva has been a passionate dancer since the age of 13 and today, with only 22 years old, she has toured most of the dance schools in the twilight city and some outside the state of Lara, projecting and developing herself as an instructor of proven hierarchy and reliability.

Welcome Eva to the only salsa magazine in the world, International Salsa Magazine and Salsa Escrita. Thank you, Professor Carlos, for giving me the opportunity to be present in your prestigious salsa column, which is already recognized in my country, the Caribbean, the United States and Europe, thus supporting the entire existing salsa movement in Venezuela.

Eva Gordillo and Members of the Salseros Academy dance academy
Eva Gordillo and Members of the Salseros Academy dance academy

Eva, how and when did the idea of having your own dance academy come up? Friend Carlos, on November 26, 2018, I started and materialized my great dream, my own academy and together with my colleagues and friends, Eleazar Hernandez and Manuel Gamez, we started this adventure, from which today, we are harvesting many fruits and we feel extremely happy with this project and grateful, mainly with God, because everything is thanks to Him.

Excellent, very good friend, by the way, what kind of dances do you develop and teach in “Salseros Academy”? In our academy we give group and personalized classes, for all ages, conditions and levels. Our strength is Latin rhythms, especially Salsa, as our name indicates.

We focus on their different dance ramifications, such as New York style mambo, Salsa en Linea or Los Angeles style, Cuban Timba en Linea and En Rueda or “Salsa Casino”. Amiga Eva, in addition to salsa, do you teach other dance rhythms? Indeed Carlos, in addition we teach some Cuban music derivatives such as the chachachá, pachanga and boogaloo.

We are also projecting ourselves strongly with the bachata and its variants, as well as other Latin genres, such as merengue, among others.

During a visit to the headquarters of “Salseros Academy” in the city of Barquisimeto, by the Latin American correspondent team of International Salsa Magazine, we were able to see the excellent, comfortable and spacious facilities, located on Carrera 16 between Calle 61 and Avenida Rotaria, where Eva is accompanied by four experienced instructors specialized in different dance styles. The attendance and registration of participants is massive, given the proven quality and recognized throughout the city of Barquisimeto.

Dance Academy Salseros Academy
Dance Academy Salseros Academy

Friend Eva Gordillo, do you also have other projects at a musical and danceable level? That’s right teacher, at present we are heading to be producers of salsa events, thus promoting the Latin dance movement in our state Lara.

By the way, last year we had the pleasure of carrying out an event called “La Gran Gala de la Salsa” (The Great Salsa Gala), on the occasion of the celebration of the 1st anniversary of our academy, in which the dancers were able to enjoy the “Kadencia Latina” and “Jossy y su Banda” orchestras. Digital platforms and contacts for those interested in dancing at Salseros Academy? Friend Carlos, they are: Instagram: @salserosacademy, @evacarolgz, Whatsapp: 0424-5697908, Facebook: Grupo Salseros.

On behalf of the academy, my team and students, we would like to thank you for your support and projection of our work through your column “Salsa Escrita” in International Salsa Magazine. We wish you success and blessings to continue driving the Venezuelan salsa movement.

ISM Salseros Academy Dance Academy Fund
ISM Salseros Academy Dance Academy Fund

By Carlos Colmenares, ISM Journalist Correspondents, Barquisimeto, Venezuela

Tito Nieves The Pavarotti of The Salsa

Humberto Nieves, (Río Piedras, Puerto Rico, June 4, 1959), better known as Tito Nieves, is a Puerto Rican salsa singer of American origin, known by the nickname of The Pavarotti Salsa.

Tito Nieves

Tito Nieves

Tito Nieves began his career while participating in Orquesta Cimarrón, a group that originated in New York.

In 1977, he teamed up with singer Héctor Lavoe and his Orchestra and joined the Conjunto Clásico.

In 1979 in New York he recorded the production with the outstanding boricua composer Jhonny Ortiz for the Fania Records label that same year in Puerto Rico under the support of the New Generation label. Tito Nieves recorded with the also boricua percussionist Julio Castro and the Massacre the production of El Pregonero.

Later, Nieves decided to start his solo career in 1987, apart from singing salsa in English.

He is known for his hits such as El Amor Más Bonito, Sonámbulo, and the English-language salsa hit, I Like It Like That.

In 1988 he was presented with the opportunity to record for the RMM label. His first big hit for the company was the song “Sonámbulo”, a composition by Leo Casino, which appears on his first album for RMM, entitled “The Classic” which reached a gold record.

With this album, Tito Nieves definitely imposed his interpretive style, launching himself to conquer international markets, setting the tone for other artists who later form the nucleus of what is known as “The Sound of New York”, championed by RMM.

“Yo quiero cantar”, the second album for RMM in 1989, brought a pleasant surprise. The English-language song “I’ll Always Love You”, taken in the style of salsa, became a hit on English-language radio stations.

Thanks to this and other songs, the album reached the numbers to be credited as a Gold Record. With this production Tito Nieves expanded horizons making the famous “crossover” to the Anglo-Saxon market.

His third production “Déjame vivir” in 1991 reached a platinum record, including the hits “De mí enamórate”, “Te amo”, “Déjame vivir”, “Almohada” and “How To Keep The Music Playing”. His fourth recording was released in June 1993 under the title “Rompecabeza (The Puzzle)”.

Inspired by the success of his songs in English, Tito decided to include two songs in this language “Can You Stop The Rain” and “You Bring Me Joy”.

In 1995 his fifth album, “Un tipo común”, was released, produced in Puerto Rico by Cuto Soto and had arrangements by Ramón Sánchez, Julito Alvarado, Louis García and Cuto himself. The production included the song “No me vuelvo a enamorar” by the Mexican singer-songwriter Juan Gabriel and with arrangements by Sergio George.

Another surprise on the album was Tito’s version of Selena’s classic song “No me queda más”.

Tito Nieves definitely had a strong impact on the Anglo-Saxon market with his sixth production recorded all in English “I Like It Like That”. This song took him to great stages such as the UPN TV show VIBE.

Hits from the album Fabricando Fantasías (2004) include Fabricando Fantasías and Ya No Queda Nada with La India, Nicky Jam, and K-Mil.

In 2005, he released Hoy, Mañana and Siempre which contains the hits Esa Boquita, Si No Fuera Él and Tu Belleza.

In 2007, he released Canciones Clásicas de Marco Antonio Solís, a tribute to Mexican singer-songwriter Marco Antonio Solís

Five Latin – Caribbean artists who triumph in Canada

Canada is another of the countries that has been influenced by the arrival of Latin music. Its beginnings are attributed to the immigration of Latin Americans to their lands.

Canada's map
Canada’s map

By sharing borders, the United States and Canada tend to have similarities in the musical field. In the 90s, Latin music was present in Canada. However, Spanish pop singers such as Julio Iglesias and Gloria Estefan, as well as Lydia Mendoza, an interpreter of Tejano music, were already known.

Having Latin Americans started a kind of Latino roots, allowing Latin music to gain more ground on Canadian soil. Singers like Celia Cruz, Willie Colón and Rubén González made their songs sound in Canada. However, the beginnings of Latin music in the country are attributed to Ferdinand Morton, known in the artistic field as Jelly Roll Morton, an American jazz pianist.

Starting in 1999, Latin music had a greater growth, beginning to be heard on radio stations, events, festivals and national television stations. By that time singers like Ricky Martin were already being heard in other parts of the world.

Selena, Buena Vista Social Club and Jennifer López. Arriving in Canadian lands was no exception. In fact, Buena Vista Social Club’s album broke a record by becoming the highest-selling Latin album in Canada.

Surprisingly, Canadian artists were also captivated by the benefits of Hispanic countries, by the Caribbean flavor and the warmth of its people. Nelly Furtado, singer, songwriter and producer born in Canada was inspired by the island of Cuba for her album “Mi Plan”. Furtado recorded what would be his fourth album entirely in Spanish. It featured the participation of renowned Latin artists such as Juan Luis Guerra, Alejandro Fernández and the Latin American Julieta Venegas.

“I think this album has several of my first true love songs. They are not complicated. They were not over-thought and I discovered that it is liberating to be able to sing in a Latin language and express my Latin soul,” he said.

Mi Plan obtained great merits and was positioned as the album in Spanish with the highest sales numbers recorded by a Canadian singer. Undoubtedly, a suitable place for many Latino musicians of birth or descent who have wanted to try their luck outside their borders. Some have succeeded and today are among the most loved in Canada.

Some representatives of Latin music in Canada

Hilario Durán, Cuba

Photo by Hilario Duran

Hilario Durán

Hilario was born in Havana in 1953. He moved to Canada in the late 90’s, after touring the world with his band “Perspectiva”. He is a famous jazz pianist who fell in love with Canada and decided to live on its streets. He joined the Afro-Cuban jazz band “Spirit of Havana” belonging to Jane Bunnet, a Canadian lover of Cuban culture. In fact, Bunnet regularly travels to Havana to perform with Cuban musicians.

Hilario Durán has become known in Canada and other parts of the world thanks to his orchestra (Big Band), where together with his friend Roberto Occhipinti, a Canadian musician, they bring together Cuban and Canadian musicians. Leaving Latin jazz high. In 2007 he was nominated for a Grammy for his album “From the Heart”, along with Roberto D’Rivera. In addition, it obtained three Juno Awards and different awards in Canada.

Amanda Martínez, Mexico

Photo - Amanda Martínez in concert

Amanda Martinez in concert

Amanda Martínez was born in Toronto, Canada with Latino blood. His father is Mexican. Martínez studied biology and business administration but decided to take a course in his life and dedicate himself to what he really loved: music. The artist was not wrong in her decision. He has left his roots high by venturing into Latin jazz.

In 2007 and then in 2009 she was nominated for the Latin Jazz Artist of the Year Award at the National Jazz Awards in Canada. He has three albums to his credit and his first album “Sola” won the Best World Music award, selling around 6,000 copies.

Martínez has performed on famous stages and renowned events; she sang at the Winter Garden Theater, at the Koerner Hall in Toronto, the Festival Centro Histórico de México, at the Montreal Jazz Festival

Ogguere, Cuba

Ogguere's photo

Ogguere

Aka Edrei Riveri, is a Cuban singer and songwriter who resides in Canada. It has become famous for its musical fusions. He walks through rap, hip hop, jazz and la chacuba. A mix of cha-cha and rap. It is registered as the first mix between both styles.

Ogguere has two solo albums, “Solar” released in 2011 which earned two nominations for a Cubadisco award and “Raíces”. He moved to Toronto in 2010 and has since become an immediate reference in jazz and hip hop.

Natasha Roldán, Colombia

Photo by Natasha Roldan
Natasha Roldán

Born in Colombia and based in Toronto, Canada, Natasha Roldán breaks stereotypes in the musical field. She walks between jazz and bossa.

The artist has a fair complexion and very light eyes. From what anyone would believe, she is a native Canadian singer. However, her Colombian roots run deep in her career.

For Natasha it is important that the musical boundaries collapse. It promotes pattern-free Latin music.

“I think that above all I break many stereotypes because people in Canada whenever they think of Latin music, identify it directly with salsa or bachata. Well, and now reggaeton (laughs). And everything is linked to a super sexy image of the Latin woman, who dresses spectacularly and clearly I am not like that.

Therefore, it is very gratifying to share another type of music that people do not know such as bambuco, cumbia, Argentine zamba, Brazilian music aside from bossa nova … and whenever I talk to someone and they discover that I am always Colombian They ask me why I don’t play such music or dance this.

Suddenly I break with the stereotype but not because it is a bad stereotype but because other things have to be shown as well ”, she expressed in an interview for the Hispano Phone portal.

Her music has allowed many Canadians to have access to the Latin culture and to experience sounds with different influences.

Henry Vivel, Colombia

Photo by Henry Vivel

Henry Vivel

Henry was born in Colombia but moved to New York and later to Toronto. In New York he had the opportunity to study music with Enrique Gil, musician and composer. After his arrival in Toronto, he worked in Sky’s Banda, a group that performed at weddings and different events. He sang Latin music.

In 2009 he became the leader of the Tropicanada Orquesta. Pioneer Latin Orchestra in Toronto. They have participated in different salsa festivals and radio stations. Henry and the band have also been a part of different charities in Canada and other countries. In the same way, Henry has joined social causes for the inclusion of immigrants, he has taught them English and part of Canadian culture.

In 2013 he was nominated for the Oye Awards and 10 Most Influential Latinos in Canada. The singer is very pleased with the affection of the Canadian public.

“The chemistry is so great, especially with those who don’t understand my songs in Spanish, which makes the language barriers dissolve into enjoying themselves, dancing and having a good time. With the orchestra I have been able to witness how people enjoy the beauty of Latin music and it makes me very happy to be a Colombian who sings to Canadians and who puts up our musical roots ”, he commented

Toronto has been a city with great Latin influence. Canada has received mixtures of different cultures and they have formed a variety of styles that locals and visitors enjoy. It has been one of the countries that receive the foreign musicians as part of a great family and give them the opportunity to present their work. They have a great affection for Caribbean music.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 93
  • Page 94
  • Page 95
  • Page 96
  • Page 97
  • Interim pages omitted …
  • Page 157
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.