• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: rhythm

Opening of the 28th edition of…

Tempo Latino Social Club presents:

Ana Tijoux,

ANA Tijoux, emblematic figure of Latin rap, joins us at the opening of the festival! A strong and committed French-Chilean artist born in her native Lille to Chilean parents exiled by the dictatorship, ANA has bult her musical style on the fundamental rhythms of Rap and the Chilean folkloric colors of her origin.

Her background, influences and temperament give her an indomitable stage strength to tackle political issues wildly. From Europe to Latin America, singing in Spanish with humor and rebellion has led her to consolidate her presence in the international scene of the Latin Rap wave and win Grammys.

After opening for Iggy Pop, the iconic Stooges figure said that “she knows what she’s doing!”

The Tempo Latino Social Club welcomes her into their circle of shared values with proudly and respectfully.

Tempo Latino

The Conga sets the TEMPO!

Between psychedelic palm trees, tropical white sand and the first day’s frenzy, we’ll meet at 19h on the Conga stage to embark on the 28th edition.

Imagined in 2022… the Tempo Latino Social Club*, born from our associative, voluntary and committed structure, brings us together to share our values of cultural and musical mestizaje…

*This evening does not cover the pass for the Tempo Arena concert.

Tempo Latino

Immediate boarding for the Tempo Latino 2023 ¡El Único!

Tempo Latino

Partenaires Tempo Latino

THANKS
Public… Artists… Technicians… Partners… Professionals…
Tempo VOLUNTEERS

45 years of salsa career of ‘el más que canta’ was in style

On Sunday, February 5, 2023, at about 5:00 p.m. Puerto Rican time, the curtain of the Coca Cola Music Hall rose to give way to a radiant Domingo Quiñones.

El más que canta’ arrived ready to share his voice and his usual nostalgic smile with the audience.

The 45th anniversary party began, the melodic style of the saxophone in charge of Jorge Baez. A minute after the orchestra played the first notes, Domingo let out a loud war cry that sounded like: “Puerto Rico”. Immediately, the first two songs were played: Chica romántica & Poeta y guerrero.

Domingo Quiñones  ‘el más que canta’
Domingo Quiñones  ‘el más que canta’

After a brief greeting in which Domingo thanked his fans for their support, the most emblematic songs of his career were heard, such as: Tú cómo estás, Soy, Enséñame, El progreso, Busco un amor, Falco de valor, Salsumba, Cuando se necesitan más, Fuera de control, Río abajo, Deseo salvaje y Devórame otra vez, A que no te atreves, Se necesita un milagro, Pasarás al libro del recuerdo, Lo reconozco y No voy a dejarte ir.

Keeping the rhythmic base going, Charlie Padilla was in charge of the tumbadoras, in perfect sync with Javier Oquendo on the bongos and Pablo Padín on the timbales. It was clear that Domingo was backed by a luxurious orchestra, under the musical direction of pianist, music producer, arranger, composer, singer and dancer: Carlos García.  Ricardo Lugo accompanied with his impeccable bass playing. Ramón Sánchez complemented the perfection of the stage behind the keyboard.

The wind section was formed by Ángel Hernández and Jesús Alonso on trumpets, and Eliut Cintrón and Víctor Vázquez on trombones. In the choirs, the vocal forcefulness and precision of Jorge Yadiel, Nahyra Pérez and David Carrero was heard.

Domingo Quiñones
Domingo Quiñones

About an hour into the celebration, Domingo decided to do a conga solo, what a surprise we were in for! The conga solo was very well done.

An hour and a half into the concert, Gilberto Santa Rosa, Luisito Carrión and Carlos García sang with Domingo Quiñones the song En el mismo barco, composed by Domingo in the midst of the COVID-19 pandemic.

Domingo Quiñones Tributo a Lalo Rodriguez
Domingo Quiñones Tributo a Lalo Rodriguez

The arrangement of the song allowed the wind instrumentalists to have their way with the big spoon before giving way to a very heavy rumba in the percussive corner.

A moment of great emotion was the one that gave way to the song Río abajo, with the accompaniment of Luis ‘Perico’ Ortiz in his impeccable trumpet solos, in addition to accompanying Domingo in the chorus.

Por todo lo alto  fueron 45 años de trayectoria salsera de ‘el más que canta’
Por todo lo alto  fueron 45 años de trayectoria salsera de ‘el más que canta’

This intervention made clear the affection that Domingo and Perico have for each other.  It must be because when Domingo decided to pursue his dream as a soloist, he was part of ‘Perico’s’ orchestra.

For this celebration, our Domingo Quiñones gave way to a repertoire that summarized very well those 45 years of career.  More than singing, Domingo interpreted with that emotionality of his best times.  The audience vibrated with his performance. His histrionic ability, his interpretative quality and the charisma with which he captures the audience’s attention, kept them captive for hours.

Domingo Quiñones  y sus Amigos
Domingo Quiñones  y sus Amigos

Photo credits: Félix Guayciba

Bella Martínez

Read Also: “Mambo Night in Miami Beach” celebrates the 100th anniversary of the birth of “El Inolvidable”, our own Tito Rodriguez

Bella Martínez Writer, researcher of Afro-Caribbean music and author of Un conguero para la historia, Las memorias de Jimmie Morales.

787-424-8868

Tata Güines known as Manos de Oro, Cuban rumbero and percussionist

Known as Manos de Oro, he modernized the tumbadoras and played with the most important musicians of the island of Cuba.

He was born in Güines, Havana on June 30, 1930, in the bosom of a family of musicians, son of Joseíto “El tresero” and Niñita, who from a very young age used to play a boot-cleaning box in the corner of the Chapel of Santa Bárbara, in the legendary neighborhood of Leguina, where so many congas and bembés have been made and will continue to be enjoyed.

Artistic trajectory

Saying Federico Arístides Soto Alejo may not say anything to some music neophytes, but when you say Tata Güines, things change radically and everyone thinks: That is the tumbadora made soul and flavor.

Tata Güines conocido como Manos de Oro, modernizó las tumbadoras y tocó con los más relevantes músicos de la isla de Cuba
Tata Güines conocido como Manos de Oro, modernizó las tumbadoras y tocó con los más relevantes músicos de la isla de Cuba

He became attached to percussion instruments, especially the tumbadora, which, as a Cuban, groaned under the effect of his prodigious hands. Under the influence of Chano Pozo, whose touches bewitched him and gave him the key to create his own style.

He was formed as a musician among the drums and the religious festivities of his neighborhood. He adopted his nickname as a child -el Tata-, and as a surname the name of the town where he grew up. Music was in his blood: his father and uncles made music with their hides.

He played double bass in the group Ases del Ritmo. He was part of the Partagás group, led by his uncle Dionisio Martínez, and later founded the Estrellas Nacientes orchestra and performed with the Swing Casino orchestra in Güines.

In 1946 he performed in his hometown with the Conjunto de Arsenio Rodríguez.

Tata Güines, rumbero y percusionista cubano
Tata Güines, rumbero y percusionista cubano

}In 1948 he moved to Havana, where he was a member of the orchestras La Nueva América, led by Pao Domini; La Habana Sport led by José Antonio Díaz, Unión, led by Orestes López, La Sensación led by Belisario López, and in 1952 he joined Fajardo y sus Estrellas, with which he traveled to New York in 1956.

He joined Los Jóvenes del Cayo, with which he appeared on the radio station La Voz del Aire; later he performed with the ensembles Camacho and Gloria Matancera.

He accompanied the trio Taicuba as a bongo player, and worked with Guillermo Portabales, Celina y Reutilio, and Ramón Veloz. He participated, along with Chano Pozo, in the comparsa Los Dandys de Belén; also, Los Mosqueteros del Rey, Los Mambises and Las Boyeras.

He recorded with Arturo O’Farrill (Chico) and with Cachao y su Ritmo Caliente, Frank Emilio, Guillermo Barreto, Gustavo Tamayo and others. He was part of the Quinteto Instrumental de Música Moderna (later Los Amigos), led by pianist Frank Emilio; Guillermo Barreto, timbal, Gustavo Tamayo, güiro, Israel López (Cachao) and Orlando Hernández (Papito), double bass.

In 1955 he travels to Caracas, Venezuela, to participate in the carnivals of that city. He traveled to New York with the Fajardo y sus Estrellas orchestra, with which he performed at the Palladium, where he coincided with Machito y sus Afro-Cubans and Benny Moré, whom he accompanied on the tumbadora; he also performed at the Waldorf Astoria Hotel, where he worked for the first time as a soloist.

Tata Güines nació en Güines, La Habana
Tata Güines nació en Güines, La Habana

He prepared a show and shared the stage with Josephine Baker, Frank Sinatra, Maynard Ferguson and Los Chavales de España, with whom he recorded the piece “No te puedo querer”.

In 1960 he returned to Cuba. Four years later he founded Los Tatagüinitos. He offered a concert with the National Symphony Orchestra, conducted by Manuel Duchesne Cuzán, with which he performed his work Perico no llores más. He accompanied the guitarist and composer Sergio Vitier in his work Ad Libitum, danced by Alicia Alonso and Antonio Gades.

International tours

He toured California, Chicago, Miami, Puerto Rico, Panama, Venezuela, Colombia, Mexico, Martinique, Monte Carlo, Switzerland, Bulgaria, Hungary, where he participated in the Jazz Festival; Soviet Union, Finland, Spain.

Musical Validity

Tata Güines was a master of masters of Cuban percussion. His death represents a notable loss for Cuban culture. Nobody like him in Cuba to make percussion an art.

In front of Tata Güines, the leather of the drum seemed the most delicate and expensive silk. He would place his agile hand on the tanned skin stretched by the fire, and with his fingernails he would achieve the saddest of laments as well as the most contagious smile.

Few knew him as Federico Arístides Soto Alejo, but everyone knew that he had modernized the tumbadoras, that he was a master at placing the “loose” beats in a song, as if “carelessly”, but that the piece could not survive if it lacked that imprint of someone who let himself be carried away by the rhythm of the claves, by his very fine ear and by the demands of a body accustomed, since he was almost a child, to music.

He died on February 4, 2008 in Güines, Havana.

Federico Arístides Soto Alejo Tata Güines
Federico Arístides Soto Alejo Tata Güines

Awards and recognitions

National Music Award 2006

Félix Varela Order 2004

Alejo Carpentier Medal 2002

Tataguines Soto Martinez

Read also: Carlos “Patato” Valdés one of the best percussionists in the history of Latin Jazz

Alberto Beltrán “A mí me llaman el negrito del Batey” and Bailar medio apreta’o con una negra bien sabrosa

Alberto Amancio Beltrán (Palo Blanco, La Romana, May 5, 1923 – Miami, February 2, 1997) was a Dominican singer, known in the Latin American musical world as “El Negrito del Batey”.

Early years

Beltrán was born in the town of Palo Blanco, in the province of La Romana. As a child, he barely had a basic education because his family’s economic situation forced him to sell candy on the streets. At the age of fourteen he was attracted to music and debuted as an amateur singer on the radio. This first artistic incursion led him to take singing lessons.

Alberto Beltrán “A mí me llaman el negrito del Batey”
Alberto Beltrán “A mí me llaman el negrito del Batey”

From 1946 to 1951 he belonged to several groups in his country, such as “Brisas de Oriente”. Later, he formed his own group called “Dominican Boys”.

International projection

In 1951 he emigrated to Puerto Rico. There, he recorded with “Los Diablos del Caribe”, a group led by Mario Hernández, the song “El 19”.

 He then traveled to Cuba, first to Santiago and then to Havana on July 15, 1954, to work with the Puerto Rican composer and singer Myrta Silva on Radio Mambí.

On August 16 of that same year, he was requested by the Sonora Matancera and recorded the composition Ignoro tu existencia by Rafael Pablo de la Motta and Aunque me cueste la vida by the Dominican Luis Kalaff. Both songs, in bolero rhythm, were recorded on the same 78 rpm disc.

On November 16, he recorded the merengue El negrito del batey composed by Medardo Guzmán, which catapulted him internationally as it became a sales hit.

From there came the nickname with which he became popular. That same day he also recorded the boleros Todo me gusta de Ti by Cuto Esteves, Enamorado de la inspiración by José Balcalcer and, for the second time, El 19 by Radhamés Reyes Alfau.

Beltrán nació en la localidad de Palo Blanco en Cuba
Beltrán nació en la localidad de Palo Blanco en Cuba

On January 18, 1955 he recorded his last pieces with the Orquesta Sonora Matancera. Then, he spent some time in Venezuela where he left phonographic records with the orchestras “Sonora Caracas”, Los Megatones de Lucho and the Orquesta de Jesús “Chucho” Sanoja.

Alberto Beltrán
Alberto Beltrán

 

Hired by the Dominican musician settled in Venezuela, Billo Frómeta, he participated in two albums recorded in Cuban studios: “Evocación” (1956) in which he performed as a soloist and “La Lisa-Maracaibo”, in which he shared credits with the Cuban singer Carlos Díaz.

What does El negrito del batey mean?

In the Dominican Republic the batey smells of black and the black often smells of batey. Both evoke in their generality misery and human abandonment, fruit of injustice and discrimination. This is so, although it pains us to say it

 

The Negrito of the Batey

They call me the little black man of the batey

Because work for me is an enemy

To work I leave everything to the ox

Because work was made by God as a punishment

I like the merengue apambicha’o

With a black woman who is a retrechera and a good girl

I like to dance de medio la’o

I like to dance half tight with a tasty black girl

Hey!

Get your ass out of here!

There!

They call me the little black guy from the batey

Because work for me is an enemy

To work I leave everything to the ox

Because God made work as a punishment

I like the merengue apambicha’o

With a black woman who is a retrechera and a good girl

I like to dance de medio la’o

I like to dance half tight with a tasty black girl

Hey, there!

And you tell me if it’s not true

Merengue much better

And you say if it’s not true

Merengue much better

Because that of working

It’s a pain for me

Because that of working

To me it causes me pain, it sounds!

The meek ox works hard

But he never gets dengue fever

The meek ox works hard

But he never gets the dengue

I’ll dance with a good black woman

I’ll dance to a good merengue

But I never get tired

To dance a good merengue, it sounds!

There, candela!

Finbroso, hey!

The gentle ox works hard

But he never gets the dengue

A lot of work the gentle ox works hard

But he never gets the dengue

But I never get tired

Of dancing a good merengue

But I never get tired

Of dancing a good merengue, it sounds!

There!

Dominicanize!

Alberto Amancio Beltrán
Alberto Amancio Beltrán

Sonora  Matancera

Read also: International Salsa Magazine presents Alexander Abreu and his Habana de Primera

Javier Cabanillas and his Cabanijazz Project

It has been a privilege for International Salsa Magazine to talk to Mexican bandleader, professor and musician Javier Cabanillas, who told us in detail about his life from the day he started in music until today, when the fruits of all the hard work and great talent are seen.

Javier Cabanillas playing the conga
Javier Cabanillas playing the conga

Interesting beginnings

Javier begins by speaking of his beginnings in the world of music on the streets of Tijuana, in his native Mexico. He tells us that he used to work in San Diego, USA, and Tijuana is a border city, so he had to cross the border every day in order to fulfill his professional commitments.

On his days off, he often went to what is known colloquially as ”sobremesas” or ”tianguis”, which are closed streets where vendors set up their stands to offer their goods to passersby. In those places, he played the conga, as he felt that this was a space where he could freely express his art in front of an audience, although his dream was to do it on stage. What he did not know was that sooner or later it would come true.

Javier did not think he could walking down a red carpet in Los Angeles, since his activity was completely informal. He was just looking to blow off some steam and drain daily stress. I felt very comfortable playing the conga as I did, but over time, I began to professionalize myself in the musical area and that is how I have gradually achieved what I have set myself out to do,” says the artist.

Although it is a long time ago, Javier remembers very fondly those years because that gentle scene and that communication with people on the street helped him to develop the warmth an artist needs to connect with the audience.

Javier Cabanillas and his Cabanijazz Project at the 62nd Monterrey Jazz Festival
Javier Cabanillas and his Cabanijazz Project at the 62nd Monterrey Jazz Festival

How have your Latin roots affected your career in the United States?

As to how his roots have affected his career, Javier says that he had to learn most things on the go, but always ramaining respectful toward all cultures in which his music was involved. He mentions this as his origins are focused on northern Mexico where the typical thing is to listen to norteño and banda music, but he did not choose those genres for his career, but jazz and Afro-Cuban rhythms. ”I had a lot of respect for that culture because I felt that it was not completely mine, which led me to be much more responsible and respectful when experimenting with this market,” he said.

When talking about learning to play an instrument or genre that does not belong to his culture, he said that there are always some limitations because musical language will always vary. In his case, the kind of musical language comprehensible to him is that of mariachi or banda music, making easier for him to identify certain elements. When he went to live in San Francisco, he spent time with musicians from all nationalities and could realize that they were not able to do many of the things that were not proper from their countries of origin. This makes learning more complicated, but not impossible.

In that sense, Cabanillas says there are some useful techniques to learn to play instruments and rhythms we did not grow up with, so there is a revolution of percussionists and musicians who have managed to break that mold. The Internet has played an extremely important role in all this, as artists of all kinds can access content that helps them improve and develop professionally. In his particular case, YouTube and these online tools did not exist, so he could only count on his ear and imitate what he heard to learn.

Cabanillas' music is based on jazz and Afro-Cuban rhythms
Cabanillas’ music is based on jazz and Afro-Cuban rhythms

The Grammy

One of the great victories in Cabanillas’ artistic life was the Grammy he won with the Pacific Mambo Orchestra. Since the members of the group did not have the necessary funds to produce an album, they turned to other financing options supported by the community through an online fundraising campaign. The intention was that anyone could make a donation or even buy the album in advance.

30 days later, they achieved their goal and recorded the album. Javier was one of the 36 musicians who participated in the production and his role was to be in charge of percussion with his congas. The orchestra was not supported by any major label, so they did everything independently. This gave them more control over what they wanted to offer to the audience, since they were not subject to what any management wanted from them. This meant that the process of preparing the material was very organic and spontaneous.

When the album came into competition in the ”Best Tropical Album of the Year” category, it managed to be among the five best nominees along with Marc Anthony, Carlos Vives, Los Ángeles Azules, Sergio George, Oscar D’ León and many more. Three of them were working with Sony Latin Music, so they had great chance chances to win because they worked with such a big label, while Pacific Mambo did not have all that machinery behind them, not even close.

Javier Cabanillas with the Grammy he won with the Pacific Mambo Orchestra
Javier Cabanillas with the Grammy he won with the Pacific Mambo Orchestra

That’s how we were invited to Los Angeles, walked down the red carpet like the rest of the artists and took a huge surprise to win the Grammy in our category. At that moment, I felt that all my effort was worthwhile” the conguero said excitedly. He confesses that he and his orchestra fellows did not expect the win because they were the least popular nominees in the category. Fortunately, the judges focused their attention on the quality of their work and not on their popularity at the time.

Cabanijazz Project

As noted, the name of the group is a play on words between the artist’s last name and the word ”jazz”. The whole idea came up in Tijuana, where he was clear that he wanted to start a project in which he would not limited to a single rhyming scheme. He did not want to use something as generic and worn-out as ”Javier Cabanillas Y Su Orquesta”, so he started to play with other elements to obtain an original name that would capture the essence he wanted to show. This is how the name ”Cabanijazz Project” was born.

The project started as a quintet that played in several festivals and events, achieving some success in a short time. Later, he added more musicians until having eight. When he started working in San Francisco, he began studying more and absorb the culture around him for a few years. Some time later, he restarted his project again with Bay Area musicians and started uploading his material to music platforms such as ITunes and Spotify.

Among the instruments used by his group, the trombone, the tenor saxophone and the baritone cannot be left out. They are the three largest wind instruments in the brass range, so they were the ones that achieved the sound Javier was looking for in his orchestra.

Another important detail is that the music they play is entirely original and they only change their repertoire a little when they play live.

San Francisco Salsa Festival 2023

One of the group’s upcoming performances will be at the annual San Francisco Salsa Festival to be held in March 2023. Cabanillas says that one day he received an email from the event organizers informing him that Cabanijazz Project was the choice to play there. They were recommended by several of Javier’s friends and colleagues who assured the organizers that the band was the best choice for its quality.

They have already played three times at the festival before the pandemic resulted in the suspension of the event, so the artist and his musicians already have a lot of experience entertaining the tough Bay Area audience. Cabanijazz Project will be the opening band for the festival and will perform along with two other local groups that will also offer their talent to the attendees.

Read also: Tribute to Eddie López for his career

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 56
  • Page 57
  • Page 58
  • Page 59
  • Page 60
  • Interim pages omitted …
  • Page 114
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.