• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Latin America

From Chile Nairoby and La Casa del Ritmo with their project “Vinyl Plater Productions”

Definitely that… “What we dreamed as children someday begins to materialize”.

And because I begin this review with this phrase, since all our childhood we were born in a salsero home we woke up with a musical background of the Sonora Ponceña, Gran Combo, Ismael Miranda, and when we went to sleep we would listen to a bolero by La Lupe, Celio Gonzalez or something by Joe Cuba, where we saw the cassette and acetate records so close and yet so far away because for us children that was untouchable, but we never lost faith in having what we longed for so much.

After almost 5 years of having emigrated to Chile, one Sunday shopping my husband Julian Rangel and I were walking through an antique fair and we saw a used turntable, but in good condition and at a tentative and affordable price so we both looked at each other and the language of our eyes spoke for itself… we bought it! and with them a couple of records to test the recent acquisition, that day we were super excited and decided to share this achievement with our friend Juan Joseph, who did not hesitate to come to the house to share some time with us, after several purchases and purchases and more purchases of vinyl because it became a passion was born:

PRODUCCIONES VINILOS PLATER EN CHILE (formed by Julian Rangel, Juan Joseph and my person Nairoby Plater).

From Chile Nairoby and La Casa del Ritmo with their project "Vinilos Plater".
Vinyl Plater Productions in Chile

A personal project to revive part of our childhood and that was taking shape when we started looking for a place to make a family party called El Arepazo Plater (where arepas are distributed and salsa dancing all night), after several months looking for a local call us and offer us a place called Club 440 to make our first salsa event in original format which was a challenge first because Chile is not a very salsero country and the strong Venezuelan public here is the salsa trunk or alcoba called in other countries, On the other hand, the place offered did not have a kitchen, it was small and so we could not realize what we had in mind in principle, however we reinvented ourselves and managed to do on October 17, 2021 the first Vinyl salsa matinee in Chile, which was a success and an appetizer for the contemporary salsero with a good ear and taste, dancer and who likes to enjoy and listen to less of the same and of course in Acetato.

So we began to see the meaning of our dreams, on January 1st of this year we made the first International Arepazo Plater in Chile under the production of Vinilos Plater in original format, in a place called Caracas Club, which was something extraordinary first because it was the first time that such a party was held here, and because we gave our countrymen exquisite Arepas and good salsa.

Arepazo Internacional Plater en Chile
Arepazo Internacional Plater en Chile

Thank God doors have been opening with other musicians such as Nohel Farias, producers such as Dj. Alexander Navas, Jorge from The Brooklyn Sound and venues like the Salsoteca where we have been invited on several occasions and we have left high the name of our beloved Venezuela, reviving and rescuing the format of the acetate, we also made an appearance at events such as Salsa Woman, Integration Salsera (audition of music lovers and collectors between Colombians and Venezuelan), private birthdays, Guateke and Salsa for Adults among others.

We know that this is just the beginning of a long way to go, to learn and to improve, but we thank God for guiding us and humbly continue working on new projects in the short, medium and long term, grow as collectors, music lovers, producers and continue to contribute and highlighting the invaluable of Vinyl, as music is very broad and infinite.

Facebook: Vinyl Plater Productions in Chile

Nairoby Plater
Nairoby Plater

Article of Interest: “Extravagante” is the ninth record production by Orquesta Mulenze

Panama, its music and performers and its best places for Salsa dancing

Panama is a country located on the isthmus linking Central and South America. The Panama Canal, a famous landmark of human engineering, crosses its center and links the Atlantic and Pacific oceans to create an essential maritime route.

In the capital, Panama City, modern clubs, casinos and skyscrapers contrast with the colonial buildings of Casco Viejo and the jungle of the Metropolitan Natural Park.

As every country also has its native music, La Murga is a musical genre performed by street groups, used mainly in carnivals in different provinces of Panama. La Murga was created by local musician Manuel Consuegra Gómez.

Murgas generally include the interpretation of songs in chorus, with voices accompanied by percussion instruments. These groups also have dancers who perform steps characteristic of the genre, including jumps and other acrobatics.

“Hey, let’s dance the murga

The murga of Panama

This is an easy thing

And very good for dancing

Ay tu tienes un caminao

That has me upset

And when you dance La Murga

Hey mamita how good you are

Murga pa’quí, murga pa’llá

(This is the murga of Panama)” Composers: Willie Colon / Hector Lavoe.

Panamá, its music and performers and its best places for Salsa dancing
Panamá, its music and performers and its best places for Salsa dancing

This country has produced important musicians, singers, composers and sportsmen linked to Latin music.

Camilo Azuquita, Gabinete Pampini, José Luis Gracia “Chino Garcia”, to name a few.

To name a few.

Composer Aceves Núñez, accordion player and singer of typical Panamanian music.

Ricardo Fábrega composer of “Taboga”, Carlos Almarán composer of the song “Historia de un Amor”, Erika Ender author of the song “Despacito”, renowned composer Omar Alfano, Franciasco Buckley, Busch y sus Magníficos, pioneer of salsa in Panama.

Raúl Gallimore, Rubén “Yindo” Rodríguez, Manny “Bolaños, Papi Arasomett.

Some years before Blades arrived in New York (the city where he became known), figures such as Miguel Barcasnegras better known as Meñique, Victor Paz, Emilio Reales, Mauricio Smith and many others were struggling among the greats of this type of music in the big city.

All of them, making their way and making a breakthrough to achieve, based on pure talent, a privileged place for Panamanians in the musical environment, where at that time the Cuban and Puerto Rican presence dominated.

Roberto Delgado, Salsaswing, who recently recorded with Rubén Blades, is also Panamanian.

Later on, already in the movement of what was officially baptized as salsa, the most outstanding names are Francisco Buckley, better known as Bush, Roberto y su Zafra and Toti Pino’s Los Excelentes; Orlando Barroso and Los Salvajes del Ritmo, the group where Rubén Blades’ career began, also have their distinction.

All of them, making their way and making a breakthrough to achieve, based on pure talent, a privileged place for Panamanians in the music scene, where at the time the Cuban and Puerto Rican presence dominated. The future of salsa in Panama is promising.

Cartographer Ernesto Jiménez points out that the combination of music, talent, promotion and public acceptance opened the door for maestro Omar Alfano to become, without a doubt, one of the most successful composers. La Kshamba, Sociedad Anónima, Orquesta Yaré, Roberto Delgado, Soundcheck, La 507, are just some of the good salsa orchestras in Panama.

Women are not left behind, singer Anita Barroso stands out with her talent and defends the place of women in the Panamanian salsa scene; while singers Luis Lugo, Tony Flores and Victor Jaramillo, are making their way in their careers choosing salsa as their source.

Musicians like Ricky Salas and maestro Danilo Pérez found in salsa and in their country, the ideal base to develop their successful careers. Others became allies of salsa; announcers such as El Capitán Luis Gooding, Erick de Icaza, El Gigante de la Salsa; Jimmy Dawson; Moisés Rodríguez; El Lobo Edy Molina; Johnny Salsa; Eddie Vázquez and Valentín Ortega, among others, have defended the genre through the radio waves and, in some cases, venturing out as entrepreneurs.

The initiative to talk about Panama and its people linked to salsa is great and I know that it is not easy to touch on several aspects in an article.

One of them is the Barrio El Chorrillo, for all that it represented for Ismael Rivera, practically to turn his life around.

Sorolo was a protagonist of this, famous for his fried fish and his friendship with Maelo.

Sorolo, Mery and Cuñón, people named by Maelo in his proclamation of El Nazareno, who accompanied him to carry the Negrón.

Another important character of El Chorrillo is Mano’e Piedra Duran, who thanks to fame and money, made an orchestra, “Alegria”. Where he has an active business where salsa is always present.

External references:

Sources consulted

WhatsApp group: SalsaGoogle

Lluís Enric Mayans

@lluísenricmayans

Dumas

Lo Mejor de Panamá 

EL KARAOKE 50
EL KARAOKE 50

 

Website: El Karoeke 50

Facebook: El Kareoke 50

Article of Interest: Anacaona Areito de Anacaona ‘Flor de Oro’ (Golden Flower)

José Luis Pietrini Silva

Photo with some of the paintings by José Luis Pietrini Silva

José Luis Pietrini Silva was a painter and sculptor and entered into writing. He was born in Venezuela, Monagas State, in the emblematic town of Caripe on August 6, 1922.He studied at the School of Plastic and Applied Arts, at the Cristóbal Rojas School in Caracas. In 1937 he won the first prize of the competition sponsored by the newspaper La Esfera. From then on he participated in countless collective exhibitions until in 1976 he held his first solo exhibition in the Public Area of Electricity of Caracas and in 1996 he founded the first Gallery of Permanent Art of the State of Monagas, where he soon received the Municipal Prize of Culture in Plastic Arts being awarded the Medal of Honor to the Mér. in his second class by the mayor of Caripe in 1999.
National pride who values him for his creative trajectory and guides the students of plastic arts “to see something beautiful in a stone, in a little bit, that another does not see it” possessing an extensive and solid work framed within the canons of realism and his love for the Venezuelan landscape where the brilliant handling of color, light and texture “C Visual chronicler par excellence, he paints what he sees and feels.”

Unfortunately, on January 6, 2014, at 91 years old, Master Pietrini left in Caracas, leaving a great legacy throughout the national artistic field.

International Salsa Magazine, thanks the Pietrini family, especially their son the engineer Luis Prietrini who kindly provided us with the work of their private family collection.

Tribute to “Caripeña” coffee growing (1992) known as the Goddess of Coffee, in homage to the idiosyncrasy of this town on the east coast that has grown grain since ancient times.

Maestro Jorge Anselmo Barrientos Silva, conductor, arranger and composer

He is one of Mexico’s most important musicians and cultural heritage, recuerdos del Son with Jorge Anselmo Barrientos Silva.

Jorge Barrientos was born on November 14, 1953 in Mexico City. He studied music at the Escuela del Sindicato Único de Trabajadores de la Música del Distrito Federal. Groups and orchestras in which he has worked: Mocambo, Horóscopo Tropical, Jorge y su Boogaloo, Sonora Brasilia, Sonora Mayoral, Yímbola Combo, La Justicia, Sonora.

In 1980 he founded Recuerdos del Son (director, arranger, and composer), whose group is already part of our cultural heritage of Afro-Caribbean music in Mexico. This group has participated in festivals, conferences, concerts, and courses, in the most important auditoriums and theaters of the CDMX and the interior of the country. It is worth mentioning that it has been the only Mexican group invited to Nicaragua.

Within his musical career he has been a commentator on radio stations such as Radio D, Radio Educación, La Tropi Q and XEB. He has published several works on Afro-Antillean music and especially on Cuban Son -among others- El Son Raíz y evolución, La Clave en el Son cubano, Método de Tres and a didactic disc on the variants of Son.

 Jorge Anselmo Barrientos Silva y Erika Muñoz

Jorge Anselmo Barrientos Silva y Erika Muñoz

Regarding pre-Hispanic music, he published the research: ANALOGÍA ENTRE LOS INSTRUMENTOS DE PERCUSIÓN PREHISPÁNICOS Y LOS DEL SON CUBANO (ANALOGY BETWEEN PRE-HISPANIC PERCUSSION INSTRUMENTS AND CUBAN SON). He has given conferences, concerts and workshops in several cultural spaces such as Faculties of the Universidad Autónoma de México, Cultural Centers in Mexico City, as well as in the interior of the Republic.

He has participated in the Cervantino Festival twice, the Caribbean Festival in Managua, Nicaragua in 1984, Festival de las Artes in Monterrey, Nuevo León, Tabasco, Querétaro, San Luis Potosí, etc, etc. Jorge A. Barrientos Silva was an advisor in the Chamber of Deputies, and commissioner of the Musicians Union.

He has been Secretary of Political Action and in charge of the Legal Department. In the Musicians Union, he was a founder of the Afro-Antillean music workshop, besides having given countless lectures on the Cuban Son and its variants.

Jorge, how many productions have you recorded?

FIRST PRODUCTION OF MR. GENARO ÁLVAREZ (R.I.P.D.)

Jorge Anselmo Barrientos Silva
First production of Mr. Genaro Álvarez (Q.E.P.D.)

He is one of Mexico's most important musicians and cultural heritage

INDEPENDENT PRODUCTION, OWN BRAND, EL SON RECORDS

Record pressed in Pentagrama brand, production Jorge Barrientos
Record pressed in Pentagrama brand, production Jorge Barrientos
Independent production for the company's own brand, discs Son
Independent production for the company’s own brand, discs Son
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos

Among those productions, which is the one that has left a mark in your musical history?

All of them have been important and, for example, the album HOIMENAJE PEREGRINO, is a product that record collectors look for and has a special value.

The album, recorded live at the Teatro de la Ciudad, is a document that contains compositions and arrangements by the members, including music and piano solos by Mexican jazzman Héctor Infanzón.

We know that you participated in a festival in Nicaragua, can you share with us about that great experience?

It was something special, since several groups from all over the world participated, among them, Italians, Venezuelans, Cubans, etc. and when playing “al tocar al tú por tú”, the Mexican musicians did not shrink.

You participated in several recordings of your musical partners, to mention a few Tony Camargo, Linda Vera, Wuelfo Gutiérrez, (former member of the legendary Sonora Matancera), what did these great musicians leave you as a musician?

Participating with great music legends is an unforgettable experience since they ask you to interpret the scores, according to the recordings that have left their mark.

Were you in the golden age of Afro-Antillean music, how did Afro-Antillean music develop in those years?

Without underestimating the work of today’s musicians, the era I lived in was very special, because each group tried to put its “stamp” on each performance, nowadays, regularly and with honorable exceptions, most of them “sound the same”.

In the present time, do you consider that Afro-Antillean music has transcended?

Yes, it has transcended, but, with the globalization of culture, sometimes there are few novelties.

Jorge, which show do you remember that alternated with the salseros from abroad?

In the fever of the ’80s, fortunately, the businessmen looked at us to alternate with the great figures, among these I can mention: Irakere, Orquesta Aragón, Gran Combo, Sonora Matancera, Sonora Ponceña, Son 14, Adalberto y su Son, etc.

In the fever of the 80's, fortunately, businessmen looked at us to alternate with the great figures
In the fever of the 80’s, fortunately, businessmen looked at us to alternate with the great figures

¿Recuerdos del Son is already a cultural heritage of the CDMX did you imagine that someday it would happen?

The work in the cultural area has been the goal of our efforts. How nice to receive the affection and recognition of the people, who are ultimately the ones who make our career.

As director and musician of your own orchestra, has it been difficult to get to where you are?

Music and being in the show business is a daily battle, and if it has been difficult, of course, no one has the formula for success, we will continue in the daily struggle, preparing ourselves and presenting our new productions,

How did your love for the guitar, the bass and the Cuban tres come about?

First, I am a descendant of a bohemian family, where the guitar was never missing, then with time my love for the bass and then the Cuban tres began.

Are you still performing?

I’ve been performing on Saturdays at the Salón Caribe and other dance halls for 4 years. The cultural activities have been suspended for some time now (by covid) but, hopefully, the presentations in festivals and theaters will be reactivated.

Do you still feel the same adrenaline rush when you step on a stage?

Fortunately, it’s the same emotion, you never know if the public is receptive or ignores your efforts.

In your musical career, have you been honored or received recognition?

Yes, I have received countless recognitions, both for the trajectory of RECUERDOS DEL SON and for the research work I have done.

Jorge before saying goodbye we want to thank you for being and existing as the cultural heritage of the CDMX.

Would you like to close this talk with a few words?

Some say that Son is dead, Don Ignacio Piñeiro used to say: “Son is the most sublime thing for the soul to have fun, it should die, who for good does not judge it.

MAY THE SON NOT DIE, WITH CLAVE AND BONGO, MEMORIES OF THE SON.

Facebook: Jorge Anselmo Barrientos Silva

Article of Interest: Fabián Rosales Araos Chilean singer-songwriter, native of the city of Valparaíso

Henry Valladares, a brilliant, versatile, and disciplined percussionist

Our special guest this week is Henry Valladares, a brilliant, versatile, and disciplined percussionist, born on October 22nd in Barquisimeto, Lara State, to a mother from Caracas and a father from Yaracuyo.

Welcome Henry to Salsa Escrita, we would like to know how were your musical beginnings? Thank you Professor Carlos for your invitation to your well-read column. My interest in music began when I was 6 years old since I was very young I listened to salsa records by artists such as Héctor Lavoe, Willy Colón, Rubén Blades, Gran Combo, Sonora Ponceña, and all those acetate records of the time that arrived from Caracas, thanks to my mother who bought them, and in particular the record by José Mangual Jr. (Tribute to Chano Pozo) where at the end of the record there were some tracks where they taught the basic rhythms of salsa percussion (conga Milton Cardona, timbal Jimmy Sabater and the bongo José Mangual Jr.)

That would be my first influence in percussion. I remember that in those years there was a church very close to my house and I listened to the drums and bagpipe drums and I wanted to play and I built my own drum, I made it with a paint dipper and I put a piece of plastic with wick string (that was my first instrument hahaha).

born on October 22nd in Barquisimeto, Lara State, to a mother from Caracas and a father from Yaracuyo
Henry Valladares, a brilliant, versatile and disciplined percussionist

Very good maestro Valladares and at what age did you begin to acquire musical knowledge in a formal way?

At the age of 8, I started my first percussion classes formally dictated at the CEPAS cultural center in San Jacinto, with professor Francisco Escalona in congas and for bongo with professor Wálter Yaguas, later I received training at the BIGOTT foundation (Afro-Venezuelan percussion) in the city of Caracas with professor Jesús Paiva and music and rhythmic reading classes with professor Jesús Blanco (Totoño), as well as different workshops and courses.

I remember one in particular dictated by the percussionist Wílmer Albornoz from Caracas and the percussionist, Pausides Jiménez, from Barquisimeto, there I learned a lot and in the Conservatory of Music Vicente Emilio Sojo of Barquisimeto with professor Tonny González, without forgetting the videos made for the years 1996, 1997 and 1998 by the teachers Giovanni Hidalgo and José Luis Quintana (Changuito), who raised my level of knowledge in the conga, timbal, and bongo.

Much of the training of a percussionist is by his own research and the training is never lost, you continue learning every day.

In what year did you start playing at the orchestral level?

Professor Carlos, in 1994 I started playing in nightclubs with regional groups, playing in groups such as Orquesta la Playa, Nino y su Orquesta, Orquesta Líder, and with most of the dance groups in the city.

Have you accompanied national artists?

Yes, friend Colmenárez, I have accompanied artists such as Billo Caracas Boys, Wladimir Lozano, Néstor Rivero (former teenagers), Betsy Núñez (bolerista), Eli Méndez, Rafa Galindo, Verónica Rey, Memo Morales, Édgar Rodríguez (El Abuelo), Wílmer Lozano, Rodrigo Mendoza, Benjamín Rausseo (Conde del Guacharo), Fabián Santa María, among others.

Have you recorded? I have recorded in different musical productions and artists of different genres.

Henry Valladares, a brilliant, versatile and disciplined percussionist
His interest in music began at the age of 6

Since 2003 to date I am a percussionist and assistant musical director of the Latinocaribeña orchestra, belonging to the Maestro Antonio Carrillo Concert Band, the heritage of the state of Lara (135 years old) making presentations in theaters and different places inside and outside the city.

I continue to study Afro-Caribbean instruments and teach in-person and online classes, also giving workshops.
In 2019 I celebrated my 25 years of a musical career, which I celebrated with a very special workshop held at the Conservatory of Music in Barquisimeto.

Henry, what are your next goals? To finish putting together my Latin jazz group.
Well Henry Valladares, for us it was an immense pleasure to have you in our salsa column praising your dedication and discipline in the Afro-Caribbean genre in the percussive part.

And on behalf of International Salsa Magazine www.salsagoogle.com, we congratulate you for your performance representing Barquisimeto.

Thank you very much Professor Carlos for the invitation, long live percussion, and keep on supporting musicians from Barquisimeto and Venezuela.

What are your social networks? Email: [email protected]; Facebook: Henry Valladares and Instagram: @valladarespercusion.

See you next time and let’s keep salseando!

Article of Interest: Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 75
  • Page 76
  • Page 77
  • Page 78
  • Page 79
  • Interim pages omitted …
  • Page 90
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.