• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
      • ISM May 2017
      • ISM April 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: La Sonora Ponceña

The Conjunto Bailatino “La Resistencia Salsera” again “Antes los ojos del Mundo” and here, “No hay quinto malo”

On April 21, 1991, in Venezuela, Bailatino “La Resistencia Salsera” was founded.

The Bailatino Ensemble, was born as a need to revalue and revitalize the Caribbean musical heritage so diverse and original; a heritage that refuses to die because it is part of our Cultural Identities, that is to say, it does not obey the dictates of fashion, nor the whims of the record companies, but our sense of belonging and our pride for the cultural contribution we have given to the world.

Bailatino represents the Salsa Resistance, Salsa without Concessions; it expresses the influences of the best musical groups that interpret the “Salsa Dura”, but, with its own identity.

Bailatino Llegó... Con Todo!!! 2003
Bailatino Llegó… Con Todo!!! 2003

The versatility, trajectory and professionalism of each of its members are known and recognized not only in the salsa world, but also in the wide range of Venezuelan music.

The musicians that make up Bailatino are constantly invited to accompany the best national and foreign orchestras that visit Venezuela; they are also requested in important international stages;

They have recorded different musical genres and are members of various Venezuelan orchestras. José “Cheo” Navarro, Marcial Istúriz, Edgar “Dolor” Quijada, Felipe Blanco, Johan Muñoz, Eliel Rivero, Alberto Crespo, José “Mortadelo” Soto, and Alexis Escobar (R.I.P) and replaced by Leo Pérez, make up a compendium of talent, knowledge and experiences whose result cannot be other than excellence and quality expressed in each of their interpretations.

Bailatino Llegó... Con Todo!!! 2005
Bailatino Llegó… Con Todo!!! 2005

Bailatino is the result of national and international musical influences, such as: La Dimensión Latina, Federico y su Combo Latino, El Grupo Mango, La Salsa Mayor and Tabaco y sus Metales, just to mention a few Venezuelan groups; likewise, Eddie Palmieri, Charlie Palmieri, Grupo Libre, Grupo Experimental Newyorkino, Ricardo Ray, Sonora Ponceña, Fania All Star , Mon Rivera, among others.

In 1995, Bailatino debuted in the framework of the International Theater Festival of Caracas, coincidentally in the spaces that previously was one of the temples of salsa and dance, the now disappeared “Sabor Latino”, formerly called “La Pelota”, sacred contexts of salsa and the nightlife of Caracas.

Bailatino has become one of the most popular and requested groups by the legion of “rumberos” and “rumberas”; salsa men and women, true experts and connoisseurs in the matter.

La Resistencia 2008, Bailatino
La Resistencia 2008

Who organize throughout the year the best salsa parties in Caracas, promoted and spread by means of oral tradition or selling tickets in the famous “Tío Pepe” of Sabana Grande, in Caracas.

These CDs are dedicated to all of them, because with their encouragement we were able to make our dream come true.

Bailatino has also performed on various stages in our capital and internationally:

Museo de Bellas Artes, Corp. Group, Espacios Unión, Trasnocho Cultural del Paseo Las Mercedes; Banco Central de Venezuela, Colegio de Ingenieros, Colegio de Médicos, El Maní es Así; “El Rincón Caribeño (currently “Rumba Aché”), Hawai Kai, El Atrio, Centro de arte la Estancia, celebrated its tenth anniversary at Casa del Artista, Aula Magna, first Metropolitan Salsa Festival, Herman among others. Internationally Bailatino makes his first presentation at the Jorge Isaac theater in Cali Colombia, he was invited to the festival “Salsa al parque” in Bogota Colombia, in 2007 he travels to the city of Dax France for the festival “Toros y Salsa”, in 2008 he travels to Mexico and that same year he performed at the Salsa summer festival in Cali, in that city, he also performed at the prestigious Changó nightclub; in 2009 we were in Australia; all these presentations with resounding success and acceptance.

Bailatino is a network of alliances, solidarity and complicity between musicians, composers, arrangers and friends from different professions and trades, who have contributed their grain of sand so that the Bailatino project, once the proposal was approved by music lovers and dancers, would not remain only in multitudinous presentations and excellent comments from its heterogeneous audience that multiplies every day.

Aniversario 2012
Aniversario 2012

Bailatino, is musical memory transmitted from one generation to another, reinterpreted with all the care and respect that the great masters deserve, who have contributed to design the musical map of Latin America.

The Bailatino group vindicates, once again, the place of honor that Latin Music deserves, not only for the Caribbean, Andean and Afro-American countries; it is a proposal within the framework of a globalized society, but also in a historical moment in which our cultural identities have a great capital to contribute in this multicultural and multiethnic counterpoint that currently exists in the world, in diverse fields and of course in the musical plane.

Currently they are preparing their fifth production entitled “No hay quinto malo”, and at the same time they have released two excellent songs with the brand of “Bailatino”, “Lo mismo de siempre” from the pen of José “Cheo” Navarro and a masterful arrangement José Soto “Mortadelo” in the vocal part Edgar “Dolor” Quijada, the second song entitled “Salsero Soy” composition and arrangements by pianist Alberto Crespo in the voice of the talented young Francisco Rojas and as special guest in this production the Sonero del siglo XXI Herman Olivera performing the song “El que te ama” another excellent composition and arrangements by Alberto Crespo.

Bailatino y Herman Olivera el Sonero del Siglo XXI
Bailatino and Herman Olivera el Sonero del Siglo XXI

For next Friday May 5, 2023 from 8:00 PM they will be performing at the public works club of Maracay in Venezuela with the help of “Taylor Productions” celebrating their 28th anniversary, an event that promises for the public of Maracay since La Ciudad Jardín is their second home.

El Conjunto Bailatino “La Resistencia Salsera”

Read also: Ronald Gòmez One of the most respected young soneros of the New Generation

Fidel Antillano “The greatest satisfaction of a musician is to finish a quality product and see the acceptance of the public” 

Latin America/ Venezuela / Caracas

Salsa is an expression of life within the caraqueño and Latin American neighborhoods. This fusion of rhythms has known how to slip in and no one escapes its magic and enchantment. Such is the case of pianist, composer and arranger Fidel Gregorio Antillano, born in the city of Caracas on June 10, 1962 and raised in one of the city’s sound districts, Los Frailes de Catia, where he lived surrounded by salsa groups, street performers, carnival and Christmas parties, enjoying the golden age of the salsa boom.

Fidel Antillano - Photo
Fidel Antillano – Photo

This genre influenced his destiny and allowed him to make it his way of life. Salsa is a cultural condiment with the flavor of many countries, which has managed to transcend borders.

Almost always at home the musical vein is lit. Was this your case? 

“There was influence from my relatives, in my house there was always music, it was like a big jukebox, La Billos, Los Antaños del Stadium, la Sonora Matancera, Barbarito Diez, Casino de la Playa, among others, my grandmother lived in El Retiro, in La Pastora, she had a piano, when I went to visit her with my dad, I sat at the piano and I liked what I felt, music was part of my family, my dad was a great music lover, he bought all kinds of records, classical music, Creole music, tango”.

Did your grandmother or your father play the piano?

“No, my grandmother Gregoria “Tata” -we called her that because of our affection-, she was an amateur but she did not play it, she had it as a reference, she played cuatro, my uncle also played cuatro and guitar, my father did not play anything, he bought many Lps, given the house we had -the piano was a kind of furniture that embellished and gave cache to the house-“.

Family photo of Fidel Antillano's uncles Isaías, Pablo and his grandmother Tata
Family photo of Fidel Antillano’s uncles Isaías, Pablo and his grandmother Tata

“My older brother -on my father’s side- he did have some knowledge, he was the most educated, in that house there were harps, cuatro, maracas, records, my family on my father’s side were very fond of music, from our musical family tree we have four musicians -Julito Antillano, Denis Antillano, José “Kikin” Fernández and me”.

What anecdotes or memories do you have of the piano?

“At the time of the construction of La Cota Mil, my grandmother’s piano was taken to my father’s house, at that time I began to kill a fever, I was about 10 years old, it was the time of the gazebos to choose the queens of the neighborhoods, the Sexteto Juventud was in fashion with its theme Caramel and Chocolate; at Christmas and Carnival we did not peel a rehearsal of the groups that lived in Catia”.

That would be the first impulse to awaken the gift within 

“Yes, that was my first impulse, I inherited that musical vein from my grandmother and my father, they were close to salsa and folk musicians, besides, my father and my uncle bought a lot of Long Play (elepé), I started working with my

brother in a shoe store and started buying records.

Fidel, I understand that you are a self-taught musician. How was that learning process and deciding that the piano would be the instrument to play?

“Yes, I am a self-taught musician, back in the 70s we used to hear Nico Monterola’s Orquesta Renovación, La Banda y Su Salsa Joven on the radio. To my surprise, we used to meet with those musicians and we used to go and hang around their rehearsals, this had a big impact on me, there were many shows, it was a coming and going of groups of the moment”.

Orquesta Renovacion
Orquesta Renovacion

When I was 18 or 19 years old, seeing Salsa Mayor, Pacheco, Carlos “El Grande”, all those great musicians, I made the decision to learn to play an instrument, I looked for a teacher or someone who would teach me to play the piano -Salsa was underestimated and that’s why they thought it shouldn’t be studied”.

He got a teacher

“No, because of what I’ve told you, salsa was seen with bad eyes, the scholars did not see it as music would be, look, at that time I was exchanging the Lp with my friends, in one of those exchanges a friend lent me the album “Musical Conquest” by Sonora Ponceña, when I heard the song ‘Ñañara’ I fell and the entrance of the piano played by Papo Luca, that simple montuno, I was hooked – I said; this will be my thing!

That was the leap you’re hoping for 

“Yes, that was the big jump, I went uphill because I didn’t know what a chord was, I didn’t know anything, I mounted 4 songs with simple chords, taking the first steps I fell in love, then I joined people with more knowledge”.

“As there was no one to teach me, I saw books, I had chords of the songs and I was guided by a music theory book, I learned to decipher the codes, music is a code, I read the Swing Latino magazine -from my friend Angel Mendez-, without stepping on a school, I was fed up; one must know about harmony, contra punto, I bought the Berklee harmony book and many more, -I rubbed shoulders with other musicians -some records came as a clinic, all this was feeding me”.

He was his own teacher and a very disciplined student

“I was my own teacher and I took on a discipline because that’s what I wanted, if you went to an institution where they gave music lessons and you said you wanted to play salsa, the musician was fined or thrown out, they were treated in a derogatory way”.

It was worth the effort, from being an empirical musician to playing with the best orchestras.

“I started with Grupo Fósforo, back in 81, we only wanted to play, it was a sextet, Mr. Manuel Ibarra passed me the notes and I didn’t know much about playing, then Jesús “Mandinga” Torres, took me to see different groups, That’s when I decided to introduce brass into the sextet and it became an orchestra, -all the arrangements were done by me-, I had any number of records and many songs from those Lp were not played or played by other orchestras -Gran Combo, Sonora Ponceña, among others-“.

He is a collector

“Not a collector as such, but I do like it, not with the eagerness that any collector has to obtain all the production, as La Sonora Ponceña says, but I have my Lp”.

What happened with the group Fósforo?

“It dissolved because they each started playing for different orchestras.”

And then the Grupo Fósforo   

“Mandinga tells me that Carlos “Tabaco” Quintana needs a pianist, I clarify to him that I do not know how to read the scores, that he gives me the papers that I have the album, I began to listen to the album and I saw the papers, with that I completed the study, and I was increasing the experience, I recorded in the production of Tabaco and his Group Futuro”.

“Then with Dimas and his Orchestra Alegria, it was the first album I recorded professionally in the year 85, through those works I was doing with Dimas, I know Mauricio Silva, I felt afraid because Mauricio already had experience, he was the producer of Dimas’ album, but everything flowed, on the way I know many other professionals”.

“In the year 87 Roberto Blades came to Venezuela to the famous events Consul, Alberto Vergara recommended me Manuel Guerra and we made several tours by some regions of the country, then Julito – my nephew – told me that Naty Martinez needed a pianist”.

Fidel Antillano
Fidel Antillano

How was your time with Naty’s orchestra and your separation?

“Thanks to the album I made with Dimas, many doors opened for me, he believed in me and I will always be grateful for that. Through this album, Naty hired me, he already had references from me, and I recorded 4 of his productions with him -Naty, El Legendario, returned, In Dos tiempos and Proyecto Maelo-, with Naty I made my debut at the Poliedro de Caracas, I met Ray Barreto and the pianist Ricky González -he passed me some tricks-, we also went to Colombia and alternated with Grupo Niche and Joe Arroyo, a great growth and learning”.

“I left the Orchestra with a good relationship with Naty, so much so that he called me later to record in the productions, En dos Tiempos and Proyecto Maelo”.

It was a very fast growth 

“Yes, I’ve even recorded jingles, I was with the Orquesta Café de Caricuao, I was with Erick Franchesky in the production where he pays tribute to Billos”.

From Salsa orchestras to working with one of the greatest exponents of Caribbean popular music, maestro Porfi Jimenez 

“At the time that erotic salsa was introduced, I started to play with Porfi, merengue and snail soup were in fashion, all that music was in great demand, it was a boom, weekly there were 3 or 4 dances, this dragged a great group of followers, with it I go to Tenerife to some carnivals, I have great respect and admiration for the master”.

His time with the group of Porfi opened the doors to work with the group “Los Roques” of Tenerife

“Of course, however, I had left my resume there and one day they called me and told me that they were going to send me the ticket, I was with them for about 7 months, I played in the carnivals of Tenerife, it was something apotheosis, dances and dances did not let me come – laughs – they played merengue, I was blessed to visit Africa”.

All this accumulation of experience allows him to decide to create his own orchestra

“When Porfi was in the merengue boom, however, most of us musicians were salsa musicians, and because of that need to play our rhythm I decided to create my orchestra, but before doing the Combo Antillano we had an orchestra called La Gran Fuga, the singer was Edgar dolor, we killed fever with that orchestra and eventually I played with Naty and Porfi, because of so much activity I played with my orchestra on the days I had free, it was a good time for the groups”.

What happened with La Gran Fuga?

“We made it to occupy the days we had free with Porfi’s orchestra, at that time it had suffered a drop in the number of performances, but when it came back up, we didn’t have time or space to play, – well – it didn’t really dissolve, in fact they always give us caps to reassemble”.

From being the musician of the Orchestra Dé, to being the owner of El Combo Antillano and taking responsibility for a team

Combo Antillano
Combo Antillano

“A great responsibility and commitment, but it was time to do the same, we opened the compas playing music from the Gran Combo of Puerto Rico, that was the end, we played the greatest hits of the moment, no other band did, on Tuesdays that was full of people in the different places where we worked, this served as a bridge and accompanied other artists, Andy Montañez and other groups, this made me think about making original songs to record.

What was your first composition?

“The “Afro-Caribbean Music Festival” took place at the New Circus in Caracas, with 30 orchestras participating. Lil Rodríguez asked the orchestras to play original songs, and my first composition was a tribute to Caracas”.

At that moment they take a prize as the most applauded group of the night 

“Yes, that was impressive, with Leah’s song, a Mongo Santamaría song, it was something new for the moment, an instrumental discharge”.

Tell us about your record productions

“My first production is called Háblame de Melao (2010), in most of the songs I do the lyrics and arrangements, was something new, the black Mendoza puts me to record and tells me to do theme by theme, we made 21 track, but in the album only put 19, this production was made to recognize the singers, Dimas Pedroza, Teo Hernandez, Angel Flores, Larry Tovar, Luis del Valle “Don Wicho”, Rodrigo Mendoza, Eloy Rios, a tribute to them and highlight our people.

“The second, Fidel and the descarga de los Frailes (2013), here we handle the Salsa, Latin Jazz, Danzón, has a lot of instrumental music before starting the rumba, I had the desire to work and create with a sense of belonging, I made an innovation in the melody with the electric guitar and flute, I did not want to continue recording on wet”.

“and, Caracas en su Salsa (2018), is a tribute to the Salsa of Caracas, in this production we have 14 songs”.

Through this production you made a documentary with the same name, which begins with a beautiful phrase of Cabrujas “Caracas Suena. The city was made to be heard, not to be seen”. How would your interpretation of this hidden city be?

“There is a city that cannot be seen, but it is there, and although the media does not show it to us, we can notice it, through, for example, the musical groups that exist in our neighborhoods and that become visible when there are events, like the one organized by Héctor Castillo (+) in 1983, where we could realize that there was a whole cultural movement hidden in each of our neighborhoods”.

“So I urge this type of inter-neighborhood events, which allow the visibility of the hidden Caracas.

Another of his passions is composition. At what point does the muse come to him?

“At first sight I fell in love -laughs-, -Bella Cubana-, to compose you must have a little bit of each thing, love, dislike, joy, sadness, they are not always experiences of the composer, sometimes if, in the variety is the taste, in my case I work with the rhythmic part and I put lyrics, and more than muse is a mixture”.

He makes songs with meaning that captivate the audience

“You like your audience to identify with your songs, the lyrics are thought-provoking.”

Does the song I don’t want to live in the dark have to do with any experience?

“That one was written by Carlos Navarro and I arranged it for him, it was a personal experience of his. I was in a treatment centre and he talked to me about it, I decided to do the arrangement”.

In the music industry we have many issues of strip and shrinkage, is the case of Domina tu lengua

“Sometimes people think that a song can be a strip and shrink, because of the content of the lyrics, in this case it is not, this was written by the Cuban producer Luis Llamo”.

What gives you the most pleasure as a musician?

“Finishing the product with quality and seeing the acceptance of the public, when you are in the studio and you realize that it looks better, then it sounds on the radio, seeing that the public sings it, dances it, that’s priceless, that’s the greatest satisfaction”.

Which of your productions has given you the most satisfaction?

“Tell me about Melao.”

Why?

“There is a great variety of rhythms in it, I had the opportunity and the satisfaction of exchanging with a large number of people from outside, in it is the theme Pa’ Barlovento, in it exported what is ours, our native rhythm, Venezuelan Sangueo, the Culo e’ Puya, the San Millán”.

What have been your musical influences?

“I wouldn’t be a musician if it wasn’t for Papo Lucas, trying to emulate what he did, as a musician, arranger and person, I admire him a lot, from here comes my influence, -in what time he learned everything he knows-, that makes him incredible, apart from the master Tony Monserrat, an independence with his left hand, he was a virtuoso”.

Many begin by imitating a style, versioning lyrics from other groups. What do you think of the copies, has creativity been lost?

“It’s a resource that is used, at a certain moment, it’s a hook, I barely had the opportunity to do my work, one must have the ability to discern where to play each song, maybe many are afraid of not liking it, or not being accepted”.

What do you think this fear is about? 

“Perhaps not to be broadcast on the radio stations.”

He believes that more support is needed from the various media

“Yes, the lack of support sometimes makes one fear, it’s worrying to touch on a subject and the track gets empty.”

That’s when the artist turns to the hated payola

“I don’t agree with the payola, but it is a necessary evil, all the work that an orchestra owner does generates expenses, and after making an investment you need a retribution; previously live performances were a springboard, they projected a lot to the groups, that has declined a lot”.

What has happened to the Bolero in productions, you don’t listen to them anymore?

“The record companies are more determined to sell, that’s why I think they stopped recording, the new generation should identify with that rhythm, there are many beautiful boleros and if they stop recording they might be forgotten”.

Fidel, what new projects are on the way?

“Right now I’m recording with Angel Flores -record pocket- the song is called Callejon 107, is dedicated to the experiences of Latin American neighborhoods, is a son montuno very tasty, lyrics by Flores and with arrangements by this server”.

At this time when humanity is going through a hard test for its survival, what message would you leave behind?

“There is advice to live a life attached to good habits, one must live under these guidelines, the book of proverbs is wisdom… The man who walks in integrity walks confidently”.

By Eling Blanco, ISM Jounalist Correspondents, Caracas, Venezuela

Santa La Salsera and Diva of Mexico with her unique voice and style will continue to conquer us all

Originally from Boca Mar, in the beautiful port of Acapulco, Mexico.

From a musical family lineage, from the age of 3 she began her interest in the artistic medium; despite this her parents did not agree that she should dedicate herself to this career, but motivated by the musical taste of her mother she was inspired by great divas of the genre such as Mrs. Celia Cruz, La Lupe, Celeste Mendoza, Mercedita Valdes and Omara Portuondo.

Originaria de la Boca Mar, en el bello Puerto de Acapulco, Gro. México
Originaria de la Boca Mar, en el bello Puerto de Acapulco, Gro. México

She alternated with the Cuban actor and singer Zamorita, who invited her to sing solo in the well-known ECO Program and from there encouraged her to sing tropical music, since it was more in line with her image and voice; Later she got a job at the emblematic Blanquita Theater where she alternated with the legendary Sonora Santanera of Carlos Colorado, where she had the opportunity to compete against representatives of several Latin American countries in the international program “Sábado Gigante” with Don Francisco, in the section known as “Tropicalísimo” winning first place shared with Venezuela and thanks to her triumph she was discovered by the Director of Radio Tropical in Mexico, Mr. Manuel Durán, who recommended her to the Vice President of Musivisa, Mr. José Manuel Presa.

The Company was interested in her and from then on Santa signed a contract with Fonovisa Tropical. La Acapulqueña recorded her first production in Mexico City, titled “No me Provoques”, which was presented on August 15, 1994 at the Salón Verde y Oro of XEW Radio.

Verde y Oro of XEW Radio in Mexico City. “No me Provoques” reached the top of the charts with songs such as: “Corazón de Acero”, “Amor Pasión y Locura” and “Rey de mi Habitación”.

The second production “Lo Quiero a Morir” was recorded in Puerto Rico (in the then Gran Combo studio) for its internationalization, the song of the same name, was placed in the first place of popularity in the island itself, some countries of Central America and the United States of America.

The third production “Santa la Fiera” was recorded in the city of Miami, under the label On Top Records and produced by the renowned composer Victor Daniel, author of “La Vida es un Carnaval” with songs of more varied genre such as: “No vale la pena llorar”, “Tú eres hielo” and “Soy demasiado Mujer”.

After an absence, Santa resumed his career in 2012, with his fourth production “Yo soy santa para ti”, from which he managed to three singles “No tengas miedo”, “Sólo mírame” and “Como agua entre las manos”.

Santa has had the opportunity to participate in numerous television programs, as well as massive festivals, to mention a few: opening of the “Festival Boca del Río Veracruz, 1995” “Los Maestros de la Salsa 1996” (in Mexico City) “La Convención de Radio y Música 1996” (in Puerto Rico), “Festival 5 de Mayo 1997” (in Chicago), “Fiesta Mexicana de Raisin y Milwakee”, “Teletón Internacional de Chicago”, “Viva Chicago y Teletón de Honduras”.

Nino Segarra y Santa La Salsera y Diva de México
Nino Segarra y Santa La Salsera y Diva de México

As well as international television programs such as “En Vivo”, “Hoy con Daniela, Zambombazo, Pácetelas”:, “Un Nuevo Día” and “Siempre en Domingo”, “Dr. Simi”, who dedicated a special to him, to mention a few”.

He has also had the opportunity to perform with great figures of his genre, such as: Tito Puente (who was his godfather), Celia Cruz, Jerry Rivera, Gilberto Santa Rosa, Grupo Niche, Eddie Santiago, Cheo Feliciano, Rey Ruiz, Los Hermanos Rosario, La Ponceña, El Gran Combo de Puerto Rico, Luis Enrique, among many others. In 2012 she resumes her career after an absence, she returns with her production “Yo soy santa para ti” placing herself in the taste of the genre lovers with songs like “Sólo mírame” “No tengas miedo” “Arrepentida”.

In 2013 she released the single “Llorarás” from her production “Yo soy como soy”, which includes unpublished songs, under the direction of the Veracruz producer and arranger Xavier Reyes.

Most of the songs were recorded in Mexico City, with the exception of “No quiero más mentiras” in New York, and “Mío primero” in Puerto Rico” with musicians of international stature. It includes two duets “Amiga” with Frakie Ruiz Jr. and “Cosas del amor” with Ariana Dao as well as the covers “Bidi, bidi, bom, bom” and “Si una vez” as a tribute to Selena Quintanilla.

After his tour he took a short break from music to participate in a short theater production dedicated to the “divo de Juárez” Juan Gabriel, called “Ya lo sé que tú te vas”, which he enjoyed very much in his acting career.

In addition, she received awards in her country such as the AMS AWARD for best female Salsera and the “Candilejas de oro” for her career.

She also participated as a host in the magazine show “Reventón musical”.

In 2018 she was invited to participate in the project “Divas de la salsa”, which took place in New York City representing Mexico and sharing the stage with various divas of the genre from other countries.

In May 2019, she toured Canada for 3 months, leaving her mark and in the last quarter of the same year, she travels to Colombia to continue expanding in the international market.

Her salsa version of “Si una vez” gives her the surprise to be placed naturally in the taste of the Colombian public and, as a result, the doors are opened to participate in events of the Feria de Cali alternating with the most important figures of the genre; she also participated as a special guest to sing in the tribute made to the master Gilberto Santa Rosa.

Once again Santa had the opportunity to leave her country high and show that Mexico also has and makes its good “molcajete salsa” as she calls it, inspired by these joyful Caribbean countries.

Back in Mexico, Santa started her online entertainment program “Santa con Ton y Son” with Raul Silva “El Titan de la Salsa” as her partner, which lasted only a short time on the air, due to some commitments she had to fulfill in the U.S. that were postponed because of the COVID pandemic; However, in the meantime Santa dedicated himself to write some songs that reflect feelings generated from that global chaos, such as “Chao Chao” which he recorded in Mexico City in December of 2021 as a duet with Ricardo Amador, accompanied by La Internacional Orquesta Controversia, of which a live video was recorded with great acceptance.

Santa Salsera y Diva de México con su voz y estilo único seguirá conquistándonos a todos
Santa Salsera y Diva de México con su voz y estilo único seguirá conquistándonos a todos

In addition to new duets and surprises that he is preparing in 2022 for the pleasure of the dancers.

Surely with his voice and unique style, coupled with his charisma and stage presence, Santa will continue to conquer us all.

Enlace Externo: Santa Salsera and Diva of Mexico

You can read: Irakere was a Cuban group that developed an important work in Cuban popular music and Latin Jazz under the direction of Chucho Valdés

Catalino “Tite” Curet Alonso, the most important composer in the history of Latin music.

(Guayama, 1927 – Baltimore, United States, 2003) Puerto Rican composer considered the most important author of salsa music in his country and one of the most outstanding Latin American composers of the second half of the 20th century.

His songs, produced throughout a fertile creative career that gave birth to more than two thousand pieces, were brought to fame by the most famous interpreters of the genre (Rubén Blades, Tito Rodríguez, Celia Cruz, Cheo Feliciano or Willie Colón, among others).

The son of an orchestra musician and a seamstress, Tite grew up in a working class neighborhood in Santurce, where he remained after his parents separated.

He studied music theory and solfeggio with professor Jorge Rubián, and in 1965 he wrote his first melodies for Joe Quijano, one of the best pachangueros of the time.

Are the 100 most listened to songs by Catalino “Tite Curet” Alonso in alphabetical order.

 

1.Adelante siempre voy :Ray Barreto con Adalberto Santiago

2.Anacaona :Cheo Feliciano

3.Adios Adiós :Pedro Arroyo

4.Apelo:(tema brasilero adaptado al Español por Tite para Roberto Roena)

5.Aquella mujer: Bobby Valentín y Marvin Santiago

6.Aqui estoy yo con mi son: Frankie Hernández

7.Aqui se puede :Airto Moreira /versión Ray Barreto

8.Babaila :Pete Conde Rodríguez

9.Barra limpia: Sonora Ponceña y Tonito Ledee

10.Barrunto: Willie Colon y Héctor Lavoe

11.Bandolera :Héctor Lavoe

12.Boca mentirosa(Andy Montañez)

13.Buen Corazón:(adaptación de Tite para Bobby Valentín/Cano Estremera

14.Cha cha ri cha :Willie Rosario/Guillo Rivera

15.CAONABO:(canta TITE CURET/arreglo Jorge Millet)

16.Candilejas:(Versión en Español de Tite para Wilkins/o Graciela)

17.Cabellos Blancos: Orquesta Mulenze y Pedro Brull

18.Callejon :Arabella (para la película Retén de Catia/Venezuela)

19.Camaron :Justo Betancourt /& versión Marvin Santiago

20.Cenizas:Milly Quezada con Perico Ortiz

21.Con los Pobres Estoy :Roberto Roena y Apollo Sound

22.Con mi viejo amigo: Larry Harlow e Ismael Miranda

23.De todas maneras rosas :Ismael Rivera y Los Cachimbos

24.Distinto y Diferente: Justo Betancourt y Borincuba

25.Don Fulano: Tito Rodríguez

26.Efectivamente: Joe Quijano

27.El eco de un tambor Dimensión Latina con Andy Montañez

28.El hijo de Obátala :Ray Barreto con Tito Allen

29.Ella está en otra rumba ;Justo Betancourt

30.Ellos se juntan: Cortijo y su combo con Maelo

31.Escucha una voz latina: Conexión Latina de Alemania

32.Estaca de guayacán: Marvin Santiago

33.Estampa Marina :Cheo Feliciano

34.El antifaz:Willie Rosario con Gilberto Santa Rosa

35.El cantar de los pinales: Pacheco y Pete Conde

36.El verdadero aniversario :El combo del ayer

37.Felicitaciones: Cheo Feliciano

38.Flor de los lindos campos Ray Barreto y Adalberto Santiago

39.Galera 3:Ismael Miranda

40.Guaguanco del Adiós :Roberto Roena y Apollo Sound

41.Hace furo: Cheo Feliciano

42.Hermano Héctor: La 2013 canta: Van Lester

43.Huracan:Bobby Valentín con Frankie Hernández

44.Isadora: Celia Cruz y Estrellas de Fania

45.Juan Albañil: Cheo Feliciano

46.Juanito Alimaña: Héctor Lavoe y Willie Colon

47.La Cura: Frankie Ruiz

48.La esencia del guaguancó (Pacheco/Pete Conde/primer versión Willie Rosario con Meñique)

49.La Oportunidad :Ismael Miranda con Larry Harlow

50.La Oportunidad: Ismael Rivera

51.La palabra Adiós: Ruben Blades con Estrellas de Fania

52.La Perla: Ismael Rivera

53.La Tirana: La Lupe

54.Lamento de Concepción: Roberto Roena y Apollo Sound

55.Las Caras Lindas: Ismael Rivera

56.Las mujeres son de Azúcar: Sonora Ponceña y Luigui Texidor

57.Los Entierros: Cheo Feliciano

58.Luz Negra: Sonora Ponceña y Miguel Ortiz

59.Llevame: Adalberto Santiago

60.Marejada feliz: Roberto Roena y Apollo Sound

61.Me pongo yo: La Descarga Boricua de Frank Ferrer

62.Morejon: Frankie Hernández

63.Mi música: Ismael Rivera

64.Mi triste problema: Cheo Feliciano

65:Nabori:Cheo Feliciano

66.Noche como boca ‘e lobo: Sonora Ponceña y Luigui Texidor

67.Pa’ Colombia: Willie Colon y Héctor Lavoe

68.Pa’ los ponceños: Sonora Ponceña y Tito Gómez

69.Pa’ que afinquen: Cheo Feliciano

70.Part time lover:(tema de Stevie Wonder traducido al español por  Tite para Bobby Valentín)

71.Pase la noche fumando: Willie Colon y Héctor Lavoe

72.Pedregal:Justo Betancourt

73.Penas de amor: Bobby Rodríguez y la Compañía

74.Periodico de Ayer: Héctor Lavoe

75.Piano Man: Ismael Quintana y Estrellas de Fania

76.Pirana:Willie Colon y Hector Lavoe

77.Plantacion Adentro: Willie Colon y Rubén Blades

78.Por que adore :Markolino y Chivirico Dávila/Versión Truco &

Zaperoko

79.Plante bandera: Tommy Olivencia canta: Chamaco Ramirez

80:Presencia:Justo Betancourt y Borincuba

81.Primoroso cantar: Pacheco y Pete Conde

82.Profesion esperanza: Ismael Rivera

83.Pueblo latino: Pete Conde con las Estrellas de Fania

84.Punto Bare: Pete Conde Rodríguez

85.Primer Montuno: Andy Harlow con Johnny Vásquez

86.Puro teatro: La Lupe

87.Que me lo den en vida: Roberto Roena y Apollo Sound

88.Reunion en la cima: Andy Montanez con la Puerto Rico All Stars

89.Sali porque sali: Cheo Feliciano

90.Salome:Cheo Feliciano

91.Salsaludando:Cheo Feliciano

92.Saborea:Los Hermanos Lebrón

93.Sobre una tumba humilde: Cheo Feliciano

94.Susana:Jose Feliciano

95.temes:Vitin Avilés

96.Tiemblas:Tito Rodríguez

97.Tomatero: Kim de los Santos

98.tu loco, loco y yo tranquilo: Roberto Roena y Apollo Sound

99.Vale más un guaguancó: Ray Barreto y Rubén Blades

100.Vete y Pregona: Justo Betancourt

Curet Alonso, the most important composer in the history of Latin music.

 

Izis La enfermera de La Salsa talks about her passion for music and nursing

This is our interesting conversation

Right now we are talking to Izis La Enfermera de La Salsa Good afternoon, Izis, how are you today?

I’m super happy and feel very blessed. I believe that being healthy is already a great blessing.

One of the things about you that has caught my attention the most is the name you chose. Why are you called Izis La Enfermera de La Salsa?

I have been a military nurse for the last 15 years. I mean, I’m a soldier in the United States Army. I work for the army as a nurse.

La Enfermera de La Salsa

So you use that name because of your first profession.

That’s correct. I loved the name because I believe that music has the power to cure, distract and heal. So, I think that mix was perfect. The fact remains that the name comes from my profession, but I also use music as part of the cure for my patients.

You come from a musical family. Evidently, that also influenced the path you took later on. What did you like most about the musical world while still a child?

I was born in Puerto Rico and my parents are Puerto Rican, but I moved out because my dad served in the army, so I followed in his footsteps. Indeed my family is musical and specialized in jíbaro music, which is very typical in Puerto Rico. I think this was the connection with my native island and my family, so to speak. When I listened to their songs, it inspired me to follow this path and, in particular, salsa was the genre with which I have made the strongest conection. My parents listen to a lot of salsa music and I fell in love with it. Since I was a child, I always wanted to be involved in these activities of dance and song.

Your first instrument was the flute. Do you play any other instruments?

I play a little bit of cuatro, which is the Puerto Rican string instrument, but I focus more on the flute and the vocal part. I used to play flute in classical music when I was in school, but I never thought I would use it in salsa. It’s the perfect combination.

How have you managed to combine your facets as a singer and a nurse?

That’s the question my family, friends and co-workers always ask me. My answer is that my profession requires 12 hours, but the advantage I have is that I don’t have to work every day. I take advantage of my spare time to pursue my other passion which is music; that’s why I always tell people that music is like my baby. Those who have children know that you have to make many sacrifices for them. That’s the same thing I do for music. Sometimes, it may happen that I don’t sleep or eat well, but I pour all that passion into music.

When asked how I combine both facets, I think I use my two passions to serve others. What feeds my heart and soul is to serve, so I serve my nation as a nurse and soldier. As a singer, I serve my community and anyone who listens to my music. That’s what fills me with energy.

Izis playing the flute

Salsa as a medicine

I recently interviewed Jérôme Martin, a Frenchman who runs an Internet site called La Salsa Es La Cura. When asked why he uses that name, he replied that salsa and music heal everything, whether it’s a physical or emotional pain, do you agree with that statement?

I totally agree. Karina, I began my career as a general nurse, but there came a point where I had the opportunity to specialize as a labor and delivery nurse. However, I felt I was missing something and that’s where I made the change for mental health. It is in this field that I have seen results related to music.

Although I was not a psychiatric nurse, I have had moments in which I have cared for patients with pills as I have mentioned in other interviews, but I felt they needed something more. When I started singing to them, I started noticing physical and mental changes. I remember a comatose patient who, when she came back, told me that all that she remembers was my voice. So, I myself have seen and experienced what music can do for your health.

Psycho-oncologist Argelia Melet states that the physical part won’t improve unless the mental part is well. In fact, she uses music in several of her therapies. It has much to do with what you are telling me.

That’s is absolutely true. If you don’t feed your body and your mental health, you are going to fail in many things.

Izis performing on stage

How was your musical activity during the pandemic?

As a soldier, at that time, the army had sent me to a town in the middle of the desert and that’s when I knew that I would not be able to have so much musical activity because I was far away from everything. I did events for the military community here and there, but all that is over because of Covid.

At that time, I started recording and connecting with other people through a virtual initiative called Corro Con Salsa with which people can listen to this genre from anywhere and at the same time. The point of the show is to exercise with music and that project combines everything I believe in, that is, the physical, mental health and music. That made me cheer myself up a bit, as I was a little sad not to see my audience. As artists, the audience is our fuel.

During the pandemic, I got connected to my musical roots, that is to say, my uncle, my aunt and my cousins. We join together to make a song together online, which I don’t believe we could have done without Covid due to our occupations.

Let’s talk about your new album and the genres in which it focuses on.

You know that my passion is salsa, but I sing anything. I usually record salsa, but I have also recorded several bachata songs and one or another merengue song. However, I am no longer focused on albums because the release of a full album is not like it was before. Now, what I’m doing is releasing one song at a time. I’m releasing a Madonna song in a salsa version called Like A Prayer. I have been releasing songs in English because I live in the United States, so if I want Americans to understand me and feel the same passion for salsa, we have to have something in common, that’s where the language comes into play.

Besides music and nursing, what other passions do you have?

I love to paint. I paint on hats, shirts and many other things. This passion for art is like an extension of my passion for music and my way of connecting with the public because, oftentimes, I perform on stage and then I go to my sales kiosk where I interact with my fans, sign autographs, paint hats, among other things.

Almost all of my designs are related to music. In fact, many important artists have used them such as Larry Harlow, La Sonora Ponceña, El Gran Combo, and so on. Almost all my designs include musical notes, maracas, drums, among other musical elements.

One of the hats where Izis has painted

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Page 2
  • Page 3
  • Page 4
  • Page 5
  • Page 6
  • Interim pages omitted …
  • Page 17
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.