• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Latin Music

NORA SUZUKI

32 Years After Her Debut In Salsa

Nora Suzuki singing
“The difficult thing was to get Latino to believe that Japanese are playing salsa. At first, no one believed me, so I had to sing and dance in front of them”. Nora Suzuki

She broke paradigms in Latin and Asian music in the late ‘80s. She founded the most famous Salsa orchestra in Japan (La Orquesta De La Luz). She paved the way for new generations of artists. She is an institution of Afro-Caribbean music in oriental culture. A leading woman, dreamer, charismatic, and enthusiastic… This is how Nora Suzuki presents her story.

This famous artist originally from Nakano-ku (Tokyo) did not always want to be a singer, at first Nora was inclined towards professional dance taking ballet classes at three years old, however, by then this young singing promise already had an unmatched vocal talent that couldn’t go unnoticed years later.

Her aptitude for the arts comes from her family because her grandfather was a master of drums and singing, her parents, although they are not professionals, continue to be excellent singers, her cousin is a music teacher, her brother is a fan of the English band, The Beatles, and finally, her son León (named so in honor of Venezuelan Salsa singer, Oscar D’ León) loves Japanese popular music right now, nevertheless, Nora hopes that one day he will succeed her as Salsero. As you can see, music runs through the veins of this successful international singer.

In the last year of Takashima High School in Tokyo (Japan) Nora’s track record of success began to be carved out. She started in an amateur rock band as the lead vocalist and developed her interest in R&B music. She sang in the ATOM band during her undergraduate career at Nihon University art of college. By then, the band had a percussionist (ex-leader of the Orquesta De La Luz) who loved Salsa and suggested to Suzuki that she study that Latin musical genre.

Nora Suzuki signing autographs
“Gracias Salseros” was released on the music market on August 20, 2019

“When I was 21, I visited New York for sightseeing and watched Oscar D’ Leon’s live at the Salsa Club. I was very impressed at that time and fell in love with Salsa. After that, a Salsa band called Orquesta del Sol was playing live in Tokyo, so I went to see that band. I was impressed that even Japanese people can play Salsa, so I decided to form La Orquesta De La Luz”. Nora explained in detail the idea that came up to create this famous Japanese Salsa Orchestra in 1984 and already graduated from university for that year.

For Suzuki, currently based in Tokyo, the last year (2020) was a year of changes: most of her concerts were postponed or canceled due to the Covid-19 pandemic, but they were still able to perform live, and after the summer, they made several performances in their home city and other adjacent regions.

In the near future, the concert tour of Nora and La Orquesta de la Luz in America and Europe is a fact, as well as the fusion of modern elements such as Reggaeton inside Salsa in their new record productions.

HER PATH THROUGH SPANISH

Nora outdoors
“I have never felt discriminated while touring Latin America. I think it’s great!” Nora

For Nora, not everything was easy when she began her career in Latin music. At first, it was difficult for her to speak Spanish due to the pronunciation of the consonants “R” and “L”. Since there isn’t distinction in the phonetics of both letters in the Japanese language, however, this successful singer never occurred to sing Salsa in another language. “I tried very hard to pronounce it right… Now I have original Salsa song with Japanese lyrics”. The artist commented.

This charismatic singer-songwriter on her path through Spanish first caught the sounds in the katakana alphabet. Then, she studied Spanish grammar in courses broadcast on television and radio.

The lyrics of her songs are composed by her using words she knows, reading dictionaries, and example sentences carefully. Once the lyrics are made, they are reviewed by one of her friends of Latin descent.

 Now I can understand Spanish a lot. If you speak slowly, I can understand the rough meaning”.

NORA SUZUKI & LA ORQUESTA DE LA LUZ

This prestigious artist, who has captivated millions of people with her talent on three continents, was always persevering and disciplined. She formed La Orquesta De La Luz in the early ‘80s and later made a demo for their international performance. Three years later, with her savings, Nora toured three countries on the American continent: Panama, Puerto Rico, and New York.

Panama was the first country that set foot in search of being heard by Latinos. “I was very excited because I was able to appear on the radio and TV show, and the audience was very excited about my singing”. Nora commented.

Then she visited Puerto Rico and New York. Nora adds: “At first, I went to see Ralph Mercado, but unfortunately he didn’t listen to the demo tape. I was very depressed but didn’t want to give up, so I next met Richie Bonilla, and he was able to listen to the tape and could believe my story”.

Orquesta de la Luz in concert
“Some members understand Spanish a little, but most of them don’t speak it”. Nora Suzuki

After overcoming some obstacles, in 1989, they debuted as a world-famous Salsa band with their first concert tour in New York, thanks to the promotion of Bonilla, who currently continues to be her manager and the orchestra.

Eight years of resounding success on three continents and especially in Japan made each member of the band so popular that by 1997 it was impossible to match the schedule of each member, which caused the inevitable and regrettable breakup.

Five years later, specifically on January 16, 2002, Nora organized the World Peace Music Festival benefit concert due to the 911 incident in New York and return for the immense affection and support of Latinos in the United States. This concert was the catalyst for the reunion of La Orquesta de la Luz and by the beginning of 2021, the band has 23 countries already visited.

Recently, this famous star awarded the United Nations Peace Medal in 1993, together with the Orchestra, released the album “Gracias Salseros” in commemoration of their more than 30th anniversary. (This CD can be downloaded and listened to through the different digital platforms).

In the last 10 years, La Orquesta de la Luz has toured Japan twice and has participated in consecutive years in the Billboard Live in Tokyo and Osaka. You can also see them perform at local festivals, children’s schools, and through their official Facebook page with their live-streamed rehearsal videos that have a total of 9 000 000 views.

Home

Andrew Mark Mclaughlin is an author, composer, writer and professor of language

Andrew Mark Mclaughlin is a Canadian-born author, composer, writer, professor of language, and lover of Latin culture and music of Canadian origin. Born in Oshawa, Ontario in 1977, he reveals a special sensitivity from an early age.

 

He developed his teenage life between studies, sports and his first approach to music where he participated in a rock band called Trailerpark Cinderellas.

Being a teenager and on a vacation visit to the Dominican Republic in the bateyes to the rhythm of the cane cutting, he discovers the magic and rhythm of Latin music that will become one of his two great passions, the other, the spirit of public service accompanied by his delivery as a teacher.

First, he continued his studies at the University of Toronto, then at the University of Salamanca, Spain. And finally, at the Faculty of Education at York University.

In 2001, he started working as a professor of literature and language in Pickering, Ontario. That same year, he started composing and singing.

In 2001, he started working as a professor of literature and language in Pickering, Ontario. That same year, he started composing and singing
Andrew Mark Mclaughlin is an author, composer, writer and professor of language

In 2006, with that permanent concern that characterizes him, he and Carmen Muñoz Franco founded Learning for Hope (Aprendiendo por la Esperanza), which is a non-profit organization, with the sole intention of working with educational communities in the Sacred Valley of the Incas, Cusco, Peru. The project operates to the present day.

The heart of the project is an educational center for boys and girls in orphanages, including victims of human trafficking.

In 2010, as an enlargement of the project, he arrived in El Salvador to work with the Agape Foundation, which does charity work throughout the country.

Thanks to this work, he met Rubén Flamenco, the director of Salsalvador Allstars, which is the most important salsa band in the country.

In honor of Geovanny Torres, a common friend who was suffering from a sad disease, Andrew composed his first song in Spanish, “Cúrame con Salsa”, a song that continues to be played on the radio stations of the country.

Due to the success of this song, the opportunity arises to play the song Terremoto with Giro Lopez, celebrated Puerto Rican salsa singer. Since then, with that energy, creativity and strength that characterize him, he has created more than a thousand songs ranging from salsa to cumbia including bachata and romantic ballad.

His mind and adventurous spirit have taken him out to many places where he has had the opportunity to meet many musicians, who are ambassadors of his creativity today, including Puerto Rico, Mexico, Bolivia, Peru, El Salvador, Chile and Colombia.

By: Diana Marie Miami Correspondent for International Salsa Magazine

 

SOME OF HIS SONGS

FRANKY SWING & DAVID CUEVAS: MI MEJOR MEDICINA

 https://www.youtube.com/watch?v=7xGt8FxwpUM

YANI BORRELL: TE DEDICO

https://www.youtube.com/watch?v=WbczlNplncw

IZIS LA ENFERMERA DE LA SALSA: CORRE CONMIGO

https://www.youtube.com/watch?v=LLV7pXVx_Zw

FRANKY SWING: TE AMO LOCAMENTE (MEXICO AND VENEZUELA)

https://www.youtube.com/watch?v=4RIcgOgXDdg

LUIGGY LAMBIS: MI GRAN AMOR (COLOMBIA AND CHILE)

https://www.youtube.com/watch?v=5kpQCxZ71EY

LUIGGY LAMBIS: CHICA SALSERA (COLOMBIA AND CHILE)

https://www.youtube.com/watch?v=86VwbAW4F9Q

NKLABE & SALZON: MANOS DE AMOR (PUERTO RICO & EL SALVADOR)

*NOMINATED FOR TROPICAL SONG OF THE YEAR

*Produced by: Diego Gale

 https://www.youtube.com/watch?v=80jMABYs2Zc

GIRO LOPEZ: TERREMOTO  (PUERTO RICO)

*It reached No. 1 on the SALSOUL RADIO charts

https://www.youtube.com/watch?v=FkMG7JRq71g

GIRO LOPEZ: AQUÍ ESTARE (PUERTO RICO)

*It reached No. 4 on the Miami DJ pool chart

https://www.youtube.com/watch?v=Ty-IjNUt5Tg

EMI SANTIAGO: ESCLAVO DE AMOR (COLOMBIA)

*It reached No. 1 on the LA TROJA RADIO charts

https://www.youtube.com/watch?v=vqMd_wJBTEA

SALSALVADOR ALLSTARS: CURAME CON SALSA (EL SALVADOR)

https://www.youtube.com/watch?v=HH_isr8oJvU

It reached third place in the World Salsa Championship 2020

SALSALVADOR ALLSTARS: SONRISONA (EL SALVADOR)

https://www.youtube.com/watch?v=QLoA_OKTH5M

SALZON: SALSA SECRETA (EL SALVADOR)

https://www.youtube.com/watch?v=HO2GgpGWxAQ

SALZON: AMOR ILOGICO

https://www.youtube.com/watch?v=2o5VywA3Cco

CODIGO FHER: ESA SONRISA  (BOLIVIA)

https://www.youtube.com/watch?v=Aki-nX84lvI

Home

Learn all about salsa at the Spanish Harlem Salsa Gallery

What the Spanish Harlem Salsa Gallery is

 

Latino culture has found a large number of icons and places that have shown how wonderful it is and how proud we must be of being born in this land full of colors and talent for export. One of those incredible places is the Spanish Harlem Salsa Gallery, which is a cultural institution in which the inhabitants of East Harlem, New York, have the opportunity to learn all about salsa and its unusual roots. To that end, visitors can enjoy a great deal of material, information, resources, and many learning initiatives that will blow everyone’s mind.

The purpose of this wonderful space is to gather as much knowledge as possible about salsa and all the artists who have been responsible for bringing this musical genre to every corner of the planet. That is why its owners have been in charge of offering the most inclusive and diverse gallery to prove everything Hispanic talent has to offer. The institution provides a wide range of possibilities for those who want to learn more about the most well-known Latin music genre in history, and art is the tool used for this purpose.

Here we hacve some of the objects in the gallery
Some of the valuable objects at the Spanish Harlem Salsa Gallery

What the Spanish Harlem Salsa Gallery is looking for

One of the major aims of the Spanish Harlem Salsa Gallery is awakening the interest of the inhabitants of Harlem and the surrounding neighborhoods towards the musical styles that have inspired the five continents to dance. This is how this space became a valuable resource for many other public and private institutions, which have used the museum to foster greater interest in their own activities. This is because many of the tourists visiting New York know that it was in that city in which the biggest salsa movement in history took place, so they are particularly interested in going to places where they can learn about how salsa came about and what its roots are. That is when institutions such as the Spanish Harlem Salsa Gallery make an appearance and offer to answer any question on the matter.

Johnny Cruz, a noted musician and record producer, has made this place a true sanctuary for Latin music lovers and all what emerges from it. The museum, which was once a hardware store owned by his father, contains some of the most valuable objects in the history of salsa and that have a very special relationship with some of the greatest figures of the genre, such as Héctor Lavoe’s favorite guitar or José Mangual Jr’s bongos. This collection of objects has been made in order to preserve the legacy of the greatest exponents of the salsa genre in New York for people to remember who they were and what they contributed to Latino culture in spite of the years. Something very interesting to relate is that many of these instruments have been donated by artists, family members, or institutions that want the names of their owners to continue to sound as loud as possible.

Undoubtedly, Cruz and his greatest contributors in this noble work have ensured that locals and foreigners see the gallery as a space for recreation and learning in which they can learn about the origins of salsa and go back to the glory days with many of the greatest musicians in history.

Some instruments donated by artists
Some of the instruments donated by artists and institutions

Link to its official website spahasalsagallery.com.

By: Johnny Cruz correspondent of International Salsa magazine in New York city, New York

Home

Raymundo “Ray” Barretto Pagan was born in Brooklyn, New York on April 29, 1929.

Ray Barretto, Giant Force

 

Son of Ramón Barretto and Dolores Pagán, born in Aguadilla, Puerto Rico; he belongs to the generation of Puerto Ricans who grew up in New York and are known as “neoyoricans”: children of Puerto Ricans who did not know the Island.

His father leaves home and returns to Puerto Rico when Ray is barely six years old, leaving his mother, Doña Lola, alone to raise her children Ray, Ricardo and Cecilia. His childhood and part of his youth were spent between the streets of Spanish Harlem and the Bronx, listening to Latin music in the morning and jazz at night.

“My mother fought hard to keep us away from drugs and crime. She rented a room in the apartment to feed us. And as I recall, popular music was an escape for her from the reality of poverty and strengthened her spirit to keep fighting,” Ray recalled.

In 1946, at the age of 17, he enlisted in the army and was sent to Europe, where he curiously began his career as a jazz percussionist, performing officially at the Orlando Club GI, in Munich, Germany, in one of those jam sessions, a point of discovery for many great figures of music.

Regarding his performance in Germany, Ray comments: “That was an inspiration of the moment! There was an old banjo with old strings, I had listened to Chano Pozo through his records with Dizzy Gillespie, and I had that desire to play, to imitate Chano.

I took the banjo, went up on the stage and started to play by hitting the snare drum. Miracle the musicians didn’t throw me off the stage! But then they told me: ‘you have talent, you must go on and try to improve yourself’.

So when I returned to the United States, I bought my first drum and started looking for any place with live music to improve my technique by listening and watching how the musicians played, not on record, but live”.

Bella Martinez “La Escritora Irreverente de la Salsa” (Virginia, USA) is pleased and privileged to provide International Salsa Magazine with a worldwide release of her most recent publication and English translation of the book Ray Barretto, Giant Force.

 Raymundo "Ray" Barretto Pagan was born in Brooklyn, New York on April 29, 1929.
Ray Barretto, Giant Force

The availability in English of this work, assists in the diffusion of Latin culture within the English speaking public.  This was made possible thanks to the rigorous research and literary skill of Colombian author Robert Tellez, as well as the linguistic precision of Puerto Rican translator Ronald Vazquez.

This year, 2021, marks fifteen years since Ray Barretto left the earthly congas and five years since Colombian journalist Téllez Moreno released Ray Barretto, Giant Force.

On April 29th of this year, on the occasion of Barretto’s 93rd birthday, the Colombian author presented the translation of the aforementioned work, published in collaboration with Be More by Bella Martínez.

Like the work originally written by Téllez Moreno in Spanish and published by some publishers in 2016, this English version by the Puerto Rican translator gathers in a chronological and rigorous way the musical work of the also known as “Manos Duras”.

The book highlights Barretto’s beginnings in jazz and his influential career in salsa, collecting 11 Grammy nominations.

Ronald masterfully translates into simple, readable English the same journalistic narrative that Téllez constructed using testimonies gathered from those closest to Barretto.

After Barretto’s death in February 2006, Annette “Brandy” Rivera and the friend of the musician who is the subject of the book, George Rivera, shared with the author their memories of various moments in Barretto’s career.

Ray Barretto, Giant Force, was a virtual activity that was transmitted from Casa Norberto in Plaza Las Americas.

The presentation was moderated by journalist and writer Jaime Torres Torres, the independent editor in charge of the translation project, Bella Martínez, translator Ronald Vázquez, music professor and researcher Elmer González, author of the prologue to Ray Barretto, Giant Force, and the author of the book, Robert Téllez.

Research Sources by:

Bella Martinez

Andrés Campo Uribe “Contributor to Herencia Latina”.

Home

ISM presents the Dominican salsa singer Quique Mota

 

International Salsa Magazine presents Quique Mota as a new Dominican talent of Latin music, a salsa singer born in Santo Domingo, Dominican Republic in 1974, during his youth his parents Luis Mota and Balbina Castillo observed his emotion, passion, taste every time he listened those tropical rhythms of the time, which were the Merengue, Son, Timba, Salsa, the latter most notorious motive inclining his taste towards this contagious rhythm.

 

And his interest was further developed when he was influenced by his paternal uncle Ramón Mota “mon trumpeta” making the decision to soon become a vocalist, starting with the parties in the neighborhood, singing whenever he had the opportunity and on Fridays at his school, where he was forced to sing since his companions always liked to hear him sing.

Motivated by great singers such as Ismael Miranda, Ismael Rivera, José Alberto “El Canario” Oscar D’León, Paquito Guzmán, Gilberto Santa Rosa, Tonny Vega, Wilmer Lozano, among other artists, he decided at the age of fifteen that that was what I wanted to do on a professional level; So he began to work on vocalization for a few years and singing in different popular events, he gained experience both as a singer and as a composer.

He mentions that Salsa is more than a musical genre that was born from the neighborhoods and that became popular through the corners and / or streets of New York between 1960 and 1970 … it is the history and experiences of the people, the town (person generally lower class), where the musicians express their musical themes in their lyrics, especially the romantic part and the rumba, managing to reach their listeners and / or dancers in their being; For Quique personally it is his relief, a poem as well as the song, an essence in his life with which he was born and at the age of 15 he wanted to find the meaning of his dreams of being a great salsa musician.

Quique Mota
Quique Mota Photo

The salsa genre emerged many years ago where it acquired its fame, but today the young population believe that Salsa is old music, outdated with a very good reputation, unfortunately the majority of the young population chooses what is fashionable, listening more reggaetón, hip-hop, electronics, rap, among others, losing in the process the opportunity to listen and enjoy good music, acquiring in the majority (rap and reggaetón) vulgar language as well as the degradation of the person (woman and ¬ / o men).

He tells us that if we want to make Salsa notice and popularize, we need to support both new talents and great artists and make ourselves noticed, without thinking that it is old music, that it can evolve and update us with a modern language without reaching vulgarity so much in the letter as in the clothing, so that it adapts to the taste of the new and current generation; And another very important point is that the songs that you create are adapted to the country where the singer and if not explain the meaning, for example in the Dominican Republic there are many terms that we do not know, and in his next musical theme that is a romantic sauce I call it ¨ Ella es mi Golpe¨ what does it mean ¨She is the love of his life¨, which tells us that it will be released in about 2 and a half months with its video clip.

All his songs are his own, they are his experiences, experiences, things he sees, phrases that his life offers him … many things can give the emergence of phrases for the creation of his musical themes; Quique Mota, presents his first single. “Dice”, a song of his authorship, which already sounds on the Dominican Republic stations and internationally, such as Canada, USA, among others, with which he intends to gain the popularity of the public.

 

For Quique, the pandemic that we live to date due to COVID-19 was not an obstacle as it happened to many, I take advantage of the time of course with all possible precautions to avoid contagion to continue with his musical career, he mentions that The human being is a being that adapts to his environment and this was a clear example, only that one has to know how to take advantage of the tools that one has at hand, musical talent is not only about concerts, parties … depending on what We can do to benefit ourselves without putting ourselves at risk is to overcome difficulties and many of them took advantage of one of the most extensive and complex tools that is the Internet.Although almost all of us use it, we do not use it correctly but in the most basic thing. … Such a wide work tool and knowing how to use it is a success for you… for example events, classes, concerts, live interviews through social networks.

Quique Mota Photo
Quique Mota at the recording studio

Quique had his ups and downs in his musical career and he tells us that his friend Montuno Salsa advised him and it was his apprenticeship and motto in his beginning as a new talent … “time job … do not faint easily and lose the opportunity to continue since you have to take advantage of the opportunities “…” dreams are pursued and fought, they are not achieved overnight, they are processes that must be fought as warriors … a Well made sauce, even if it doesn’t have the support that you think or need, it will like it wherever it is as long as it is well made and it doesn’t get tired of working … and the most important thing is I put my work in the hands of papa Dios, the great one … “

Quique mentions that everything is crossing and emerging is thanks to: his Venezuelan producer Franklin Zamora, who upon meeting him in the Dominican Republic knew what Quique really wanted and how to express it and / or express it, he also has Mary Yemaya, a Venezuelan promoter and producer of salaeeos events, it is she who guides him in Salsa and encourages him to contact us to promote it and get to know it better; He also thanks Juan Carlos Trinidad, José Bello, Montuno Salsa, Dj Salsero 2020, Etnia Salsera,, Joseph Fonceca, Edward Serrano and mainly his family, especially his beloved wife. He wants to extend a special thanks to the people of Venezuela for contributing a group of talented and valuable people who have helped him to pursue his dreams and to join great talents of Latin music worldwide, becoming one of the best exponents of the salsa genre in his country.

He mentions that he wants to give a special thanks to the people of Venezuela, for bringing many valuable and talented people into their lives, who will pursue their dreams and get hooked on the great talents of salsa music worldwide, becoming one of the best exponents of the salsa genre of your country.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 113
  • Page 114
  • Page 115
  • Page 116
  • Page 117
  • Interim pages omitted …
  • Page 224
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.