• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
      • ISM May 2017
      • ISM April 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Puerto Rico

The Costa Rica Salsa Bachata and Kizomba Fest 2021 begins.

There are different musical rhythms throughout the world and as time passes new rhythms are born and in turn dances that show the elegance, grace, fun and communication between us, at present the kizomba is a musical genre that emerged in the decade of the 70 in Angola, a South African country with varied terrain (beaches, deserts and rivers), this great genre is described as an art, it is passion and beauty who dances it, that means that the couple who dance it shows their viewers their own music through its steps and close movements (it is a narrow or sensual dance) since its songs are more leisurely, romantic and soft, currently it is the fashionable dance.

In the different congresses, events and / or festivals lively dances reign, with rhythm, grace and competitive, where there is a great interaction with the participants and spectators, especially in Latin America with the following musical genres Salsa, Bachata, El Mambo, Merengue and the Kizomba, where a great skill of conduction and communication is required between the dancers, alternating open dance steps (Pasos Libres) with complicated and fast movements of the feet.

 

 

There are a wide variety of congresses in all Latin American countries, which have taken place every year including the Covid19 quarantine through social networks such as Facebook live and Instagram live, but this time Costa Rica will be holding Costa Rica Bachata Salsa and Kizomba Fest 2021 from September 2 to 5 at the Hotel Radisson San Jose, Costa Rica.

 

It will be 4 days full of music from both DJs and live music, shows, competitions, pool parties, after parties and workshops, and everything is possible thanks to its sponsors Euroson Latino world Salsa Championship, Houston Salsa Congress, World Championship from Pasos Libres “La Negra Salsa”, Oaxaca Salsa Bachata Festival Nicaragua, Salsa Resort Punta’l, Pie World Championship, Palma Real Hotel & Casino and Sara Beauty Salon.

Flyers - Costa Rica Salsa Bachata and Kizomba Fest 2021
Costa Rica Salsa Bachata and Kizomba Fest 2021 Flyers

In this great tropical festival we will have the following artists (dancers) already confirmed:

  • Oswaldo Corzo (Mexico) will participate for the first time in the Costa Rica Salsa Bachata and Kizomba Fest, offering and giving him a lot of bachata on those days.
  • Style Company By Henry Urias (El Salvador)
  • Rincón Salsero Puntarenas (Costa Rica), known for being a school specialized in Salsa, Bachata, Kizomba and popular dances in Costa Rica, not to mention that they are experts as companies that offer shows and competitions, so their presence will be very interesting and dynamic. . @ Rincon-Salsero-Puntarenas
  • Alexander Gómez (Panama), who will teach us Panamanian Kizomba and contemporary rhythms, you can learn more through his Facebook page @danceholicpanama or Instagram @alex_holic.
  • Dicky Colon (Puerto Rico), known for being a Puerto Rican dancer and instructor who has participated in different international events, teaching salsa, afro, rumba and other musical genres, you can learn more through Instagram @ dickycolon
  • There will be the Dancer, Choreographer and teacher Jessica Quiles (Puerto Rico) @jessicaquilesll
  • Dancers of Papa Tambor Los Santana (Costa Rica), where we will be ready to enjoy the “Bomba” @ Danzarines-de-Papa-Tambor
  • Director and choreographer of Latin sphere # 2 # 3, dj, salsa and bachata dancer, Bachateros factory Danny Salsita (Colombia) @ danny.salsita
  • The dancers of Héctor and Mariana (Mexico).

The background music that they will have at the festival will be performed thanks to the participation of the following DJs:

  • Dj Azúcar Morena (Mexico), @djazucarmorena
  • Dj Mac (Mexico)

For more information, consult the following links:

  • Facebook: @COSTARICASBKF
  • Correo: [email protected]
  • Teléfono:  +506 8822 6120

Hector Maisonave Manager of the Greatest Salseros in New York.

60 years in the business in the “Salsa” music industry, Héctor Maisonave says: “I have not seen anyone who surpasses the talent of Héctor Lavoe”.

You have managed the careers of so many salsa luminaries, how do you consider Héctor Lavoe’s talent?

I saw in Hector a supreme talent, to this day I have not seen anyone who can surpass him.

Not only as an artist selling tickets, selling records, but also as a human being.

There is no comparison of any kind, no matter who the artists are that are current today, to this day there has been no one that can replace Hector Lavoe.

He continues to this day as the most successful artist in all aspects.

He has managed and catapulted the careers of stars such as Héctor Lavoe, La Lupe, La India, Ismael Rivera, Tito Rodríguez, Gilberto Santa Rosa, among others.

Héctor Maisonave says: "I have not seen anyone who surpasses the talent of Héctor Lavoe".I saw in Hector a supreme talent, to this day I have not seen anyone who can surpass him. Not only as an artist selling tickets, selling records, but also as a human being.
Hector Maisonave Manager of the Greatest Salseros in New York.

“I continue to derive satisfaction from my work, my main addiction,” said the Puerto Rican producer.

With almost 60 years in the difficult and no less unpredictable music industry, today, on his 81st birthday, the artistic promoter Héctor Maisonave looks back to see that nothing remains the same in the business, but even so, his “musician soul” does not allow him to give up.

He has been a faithful witness and an important part of Latin American musical history, as a tireless promoter of the salsa rhythm in every corner of the planet.

His resume is impressive; he has produced more than 6,000 events; he has managed and catapulted the careers of some 80 artists, including stars such as his namesake Héctor Lavoe, Tito Rodríguez, La Lupe, India, Ismael Rivera, Raphy Leavitt, Gilberto Santa Rosa and La Sonora Ponceña.

And his experience has been recognized on more than one occasion by the artistic world.

He has been a faithful witness and an important part of Latin American musical history, as a tireless promoter of the salsa rhythm in every corner of the planet.
Héctor Maisonave 60 years in business in the “Salsa” music industry.

In 2010, this veteran businessman received the “Lifetime Achievement Award” from the Lincoln Center of New York, a distinction for his years in music production and management.

On that occasion, Diana Cortot, executive director of International Concert, the non-profit institution that presented Maisonave with the award, said that he was chosen because of the great help he has given to so many artists and his efforts to create a market for Latin music in the United States. “The Latin music industry, and salsa in particular, owes him a lot,” she said.

To this, the award-winning businessman, with the humility that has characterized him in each of his acts, simply said: “I don’t feel special, but privileged and honored”.

Born in Old San Juan, Puerto Rico, Maisonave was part of a great migratory stampede of Puerto Ricans who traveled to New York in the 1940s to escape poverty.

“It was here, in this city, where I took my first steps as a producer in the summer of 1950.”

Even at this age, memory remains one of his best attributes.

“I began to organize concerts in open spaces that attracted hundreds of people, who arrived in some buses that we arranged for the public, and they were like a kind of patron saint festivities in which transportation, food, dessert and dancing were offered… That was the beginning of everything,” he recalls while, suddenly, a special gleam begins to appear in his eyes.

That was the time when she discovered what her vocation was. But he also had to raise his voice, fight hard for his goals and defend his roots. He was even one of those who protested on New York’s iconic Fifth Avenue so that the New York City government would grant him permission to hold a Puerto Rican parade.

Born in Old San Juan, Puerto Rico, Maisonave was part of a large migratory stampede of Puerto Ricans who traveled to New York in the 1940s to escape poverty.
Rafael Ithier “Director del Gran Combo” y
Héctor Maisonave

“There were many inconveniences that got in the way, but there are more beautiful memories that light up my mind when I think of the dreams achieved,” confesses the man who had the idea of organizing Latino shows aboard boats that crossed the Hudson River to Bear Mountain.

And aware that, as he says, “turning 81 is not an everyday thing,” he says he is very happy to continue fighting the battle. “I continue to get enormous satisfaction from my work, my main addiction,” said this industrious Puerto Rican with his usual good humor.

Lately, his schedule has been as active as ever. From April to date, he has organized concerts for Grupo Mania and Tito Rojas (both in Philadelphia, Pennsylvania); José Alberto, “El Canario”, and Andy Andy at Six Flags New England, Springfield, Massachusetts, and next month he will be in charge of the presentation in Panama that salsa singer India has scheduled.

Source: Frank Manuel Orellana Rosas

Article of Interest: Richie Bonilla Management is a Latin Music booking and Managing Agency

Vicente “Little Johnny” Rivero Conguero, Percussionist, Producer, Composer and Band Leader

“Tell me your name in leather, Little Johnny, Little Johnny” Hard Strike.

Conguero, percussionist, producer, composer, and conductor, Little Johnny Rivero has performed throughout the United States, Canada, Europe, Africa, Asia, the Caribbean, and the South Pacific.

Born in New York City to Puerto Rican parents, Rivero was attracted to Latin jazz and the sounds and rhythms of the New York area rumberos as a child.

At age 10, Johnny began practicing percussion and joined his school band.

Conguero, percussionist, producer, composer and bandleader, Little Johnny Rivero has performed throughout the United States, Canada, Europe, Africa, Asia, the Caribbean and the South Pacific.
“Tell me your name in leather, Little Johnny, Little Johnny.”

Shortly thereafter, he took dance lessons, which eventually led him to stage performances with the bands of the time at such famous venues as the Manhattan Center, Colgate Garden, Copacabana, and the Palladium.

At age 14, Rivero joined Orquesta Colón, the youngest Latin band in New York City, and recorded two albums with them.

Shortly thereafter, he took dance classes, which eventually led him to perform on stage with the bands of the time in such famous venues as the Manhattan Center, Colgate Garden, Copacabana, and the Palladium.

In 1973, Rivero moved to Puerto Rico with his parents and joined Sonora Ponceña in 1974.

After playing bongos with them for a year and a half, he switched to congas, which rekindled the love he had for the instrument as a child.

Rivero attributes the rhythms and professional direction he learned from Quique Lucca and his son, Papo Lucca, as qualities that have made him what he is today.

During the 16 years that Rivero played with La Sonora Ponceña, he traveled all over the world and made 18 highly respected albums with them.

Rivero has recorded with producers such as Eddie Palmieri, Brian Lynch, and Dr. Lonnie Smith.

In May 1997, Rivero shared the stage with his inspiration and idol, José Mangual. Rivero’s credits also include work with Charlie Palmieri, Dave Valentín, Rubén Blades, Cheo Feliciano, Andy Montanez, Ismael Miranda, Celia Cruz, Giovanni Hidalgo, Ray Barretto, Patato Valdez, Changito, Tata Guines, John Santos, Sergio George, Bebo Valdes, Paquito D’Rivera, Tito Puente, and many other artists.

Rivero’s first solo effort, “Pasos Gigantes,” was well-received by critics and music fans.

He wrote and produced all the songs on that CD, showing off his skills as an arranger and musician.

He is currently working on his next CD, “Music in Me”, his first Latin Jazz album, which will include musicians, Brian Lynch on trumpet, Zaccai Curtis on piano and keyboards, Luques Curtis on bass, Louis Founche on saxophone, Andrei Matorin on violin, Ludwig Alfonso on drums, and Anthony Carrillo on bongo and bata drums.

Currently, Rivero is traveling internationally with Grammy Award winner Eddie Palmieri.

He also continues to record in-studio sessions and perform with many of the most respected acts in Latin music, including his own band.

Percussionist Johnny Rivero presents the album "Golpe Duro", with his band El Cartel de Nueva York.
Percussionist Johnny Rivero presents the album “Golpe Duro”, with his band El Cartel de Nueva York.

Legendary conguero, percussionist, producer, composer and bandleader Little Johnny Rivero is proud to present his latest album, Golpe Duro, with Anthony Almonte.

From New York and after moving to Puerto Rico, he spent sixteen years with the Sonora Ponceña band and recorded eighteen highly respected albums.

He has played with many of the biggest and most respected names in Latin music, including nine-time Grammy Award winner Eddie Palmieri.

During that same time, Little Johnny formed his salsa band and his Latin jazz band and continued to teach percussion at Kennedy High School in the Bronx, NY. It was there that Anthony Almonte, a high school student at the time, would become one of his music students.

Little Johnny has always had a passion for writing music and over the course of four years since his last album, he was inspired to write once again. He set out to create a danceable album that would highlight the roots of Son Montuno, Guaracha Mambo, and Latin jazz.

The only thing missing was a singer. In a rehearsal, his friend and colleague Jeffery Lopez mentioned that there was a talented “new guy” on the block. He came down, and here he was, Anthony Almonte from Kennedy HS. As they say “the rest is history” and the result of their collaboration is Little Johnny’s latest album, Golpe Duro.

Website: Little Johnny Rivero

Article of Interest: Eddie Palmieri: A Memorable Career

Larry Harlow ¨El Judío Maravilloso¨ Salsa Legend

He is a traditional and important figure in Latin music.

Pianist, Multi-Instrumentalist, Arranger, Composer, Producer and Musical Director Lawrence Ira Khan “Larry Harlow el Judío Maravilloso” was born on March 20, 1939, in Brooklyn, New York, USA.

He traveled to Cuba in the ’50s, at which time he established his residence and began to study Afro-Cuban music. After gaining experience, he returned to New York to develop his own style and created his group “The Harlow Orchestra”.

Later, he participated in “The Fania All Stars”. During his years with Fania, Harlow recorded 35 albums as the leader of his own orchestra and another 20 as a member of Fania.

Harlow ha participado activamente en giras internacionales y en las principales ciudades de Estados Unidos. Actualmente, además de tocar con su banda, Harlow graba y dirige videos para artistas líderes en Estados Unidos y Europa.
Larry Harlow, creator and innovator of salsa.

He also produced more than 200 recordings for other artists, created and composed the first salsa opera, “Hommy”, which he orchestrated, directed and performed in New York and Puerto Rico.

Harlow stays active on international tours as well as in the main cities of the United States. In the present day, in addition to playing with his band, Harlow records and directs videos for standout artists from the United States and Europe.

Larry Harlow, a salsa composer.

The Latin music iconic pianist’s career in 10 recordings that marked an era and the history.

Heavy Smokin’ (1966)

Impresionado con la forma de tocar de la orquesta, Masucci se acercó a su líder, un joven pianista de origen judío llamado Larry Harlow, y le ofreció un contrato discográfico. Harlow sería el primer artista firmado con el nuevo sello Fania Records. Grabado con el cantante cubano Felo Brito, este primer LP incluye "La juventud", además de "Chez José", un homenaje al conjunto donde todo comenzó.
Heavy Smokin (1966)

In 1964, future salsa impresario Jerry Masucci went to the Chez José club to go dancing with his girlfriend in Manhattan. Impressed with the orchestra playing, Masucci approached its leader, a young pianist of Jewish origin named Larry Harlow, and offered him a record contract. Harlow would be the first artist signed by the newly-opened label of Fania Records. Recorded with Cuban singer Felo Brito, this first LP includes “La juventud”, as well as “Chez José”, which was a tribute to the club where it all started.

Presenta a Ismael Miranda (1969)

Aunque sus personalidades son completamente distintas, Harlow y Miranda graban una serie de LP explosivos con ritmos afrocubanos. Esta es su segunda colaboración y presenta algunas canciones de boogaloo, que estaba de moda en el momento. El bajista es Bobby Valentin, quien aporta tres temas, entre ellos el swing letal de "La Contraria".
Presenta a Ismael Miranda (1969)

In the late 1960s, Harlow found the singer who would bring his group to the aristocracy of salsa: a young Puerto Rican boy named Ismael Miranda. Although their personalities are completely different, Harlow and Miranda record a series of explosive LPs with Afro-Cuban rhythms. This is their second collaboration and features some boogaloo songs, which was the fashion of the moment. The bassist is Bobby Valentin, who contributes three songs, including the lethal swing of “La Contraria”.

Abran Paso! (1971)

Su sonido de trombón y trompeta alcanza un paroxismo de sabor en Abran paso !, anclado en tan maravillosas composiciones de Ismael Miranda como "Abandonada fue", "Donde llevas el son" y "Dolor y amor". El cantante aporta su sensibilidad puertorriqueña, mientras que las orquestaciones de Harlow se nutren de la tradición del son cubano. Una combinación de electrizante éxito artístico y comercial.
Abran paso! (1971)

While collaborating with the legendary Fania All Stars as a keyboard player, Harlow feverishly records, taking advantage of the explosion of salsa as a cultural phenomenon. His trombone and trumpet sound reaches a paroxysm of flavor on Abran paso!, anchored in such wonderful compositions made by Ismael Miranda as “Abandonada fue”, “Donde llevas el son” and “Dolor y amor”. The singer brings his Puerto Rican sensibility, while the orchestrations of Harlow are nurtured in the tradition of Cuban son. An combination of electrifying artistic and commercial success.

Homenaje a Arsenio Rodríguez (1971)

Junto a Miranda, compuso la canción "Arsenio", una salsa fuerte con sabor cubano y un clima de melancolía desgarradora. El resto del LP, que fue grabado en una sesión de ocho horas, está dedicado al repertorio de Rodríguez, con versiones extraordinarias de "Tumba y bongo", "No me llores" y "El terror", entre otros. Indispensable.
Tribute to  Arsenio Rodríguez (1971)

When Arsenio Rodriguez (musical genius, blind, and pioneer of Cuban son passed away in Los Angeles in December 1970) Harlow quickly decided to record an LP dedicated to his work. Along with Miranda, he wrote the song “Arsenio”, a strong salsa with Cuban flavour and a climate of heartbreaking melancholy. The rest of the LP, which was recorded in an eight-hour session, is dedicated to Rodríguez’s repertoire, with extraordinary versions of “Tumba y bongo”, “No me llores” and “El terror”, among others. Indispensable.

Hommy A Latin Opera (1973)

Inspirado en la ópera rock Tommy del grupo inglés The Who, grabó Hommy, con la participación de Cheo Feliciano y Pete "El Conde" Rodríguez, entre otros. Harlow le pidió a Celia Cruz, que estaba desatendida por la industria de la música en ese momento, que cantara "Gracia Divina", que resucitó su carrera.
Hommy A Latin Opera (1973)

In the early 70s, Ismael Miranda decided to leave the orchestra of Harlow and pursue a solo career, which would cause animosity between them for a long time. Harlow began developing ambitious projects. Inspired by the rock opera Tommy by the English group The Who, he recorded Hommy, with the participation of Cheo Feliciano and Pete “El Conde” Rodríguez, among others. Harlow asked Celia Cruz, who was neglected by the music industry at that time, to sing “Gracia Divina”, which resurrected her career.

Salsa (1974)

Bajo el sencillo título Salsa, rinde homenaje a las raíces cubanas de la música tropical, combinando el sonido del trombón y la trompeta con dos violines que evocan la estética charanga de grupos como la Orquesta Aragón. Con "La cartera", una versión de una canción de Arsenio Rodríguez, Harlow logró su mayor éxito. Gracias a los cantantes Adalberto Santiago y Junior González surgió el sobrenombre de "El Judío Maravilloso"
Salsa (1974)

Harlow recorded one of his most significant albums in just two days. Under the simple title Salsa, it paid tribute to the Cuban roots of tropical music, combining the trombone and trumpet sound with two violins that evoke the aesthetics charanga made by groups like Orquesta Aragón. With “La cartera”, a cover version of a song by Arsenio Rodriguez, Harlow achieved his biggest hit. Thanks to singers Adalberto Santiago and Junior González, the nickname “El Judío Maravilloso” came about.

El Judío Maravilloso (1975)

Este LP del año 1975 sigue explotando un sonido épico con marcada influencia cubana. El tema de apertura, "El dolorcito de mi china", de Arsenio Rodríguez, tiene una duración de 10 minutos e incluye un solo de piano lleno de virtuosismo y expresividad. El auge de la carrera del tecladista no mostró signos de desvanecimiento, como lo demuestran sus versiones de "Buenavista guaguancó" y "El negrito ñéngere", así como el instrumental psicodélico "Latin Roots", compuesto por el propio Harlow.
El judío Maravilloso (1975)

Harlow continued to record prodigious albums, now with Junior Gonzalez as lead vocalist. This LP of the year 1975 continues to exploit an epic sound with a amarked Cuban influence. The opening track, “El dolorcito de mi china”, by Arsenio Rodriguez, lasts 10 minutes and includes a piano solo full of virtuosity and expressiveness. The peak of keyboard player’s carrer showed no signs of fading, as demonstrated by his versions of “Buenavista guaguancó” and “El negrito ñéngere”, as well as the psychedelic instrumental “Latin Roots”, composed by Harlow himself.

La Raza Latina (1977)

Harlow participó de esta tendencia con un musical, A Salsa Suite, que describe la evolución del género tropical desde África hasta el Caribe, pasando por Nueva York de los años 50 y 60 y culminando con una canción dedicada al futuro. Harlow contrató a Rubén Blades para que fuera su vocalista, aunque este no es su mejor momento. Un disco fallido y breve, pero fascinante en su ambición conceptual.
La Raza Latina (1977)

At the end of the 70s, salsa is fertile ground for grandiloquent experiments of a symphonic character. Harlow participated in this trend with a musical, A Salsa Suite, which describes the evolution of the tropical genre from Africa to the Caribbean, passing through New York of the 50s and 60s and culminating in a song dedicated to the future. Harlow hired Rubén Blades to be his vocalist, although this is not his prime. A failed and brief album, but fascinating in its conceptual ambition.

Larry Harlow presents Latin Fever (1978)

A fines de la década de 1990, cuando el interés por la salsa clásica había ido en aumento, formó la banda Latin Legends con el conguero Ray Barretto y el cantante Adalberto Santiago. Este primer disco cuenta con la participación de Pete "El Conde" Rodríguez (unos años antes de su muerte) e Ismael Miranda. El sonido es cálido y orgánico, enfatizando el conocimiento musical de estos veteranos. Según Harlow, era su banda favorita para tocar en vivo.
Banda de leyendas latinas de Larry Harlow (1998)

Harlow always showed the eclectic trends of a cosmopolitan musician. In 1970, for example, he recorded a rock record in the style of Chicago band with the group Ambergris. In 1978, he produced this fascinating LP by Latin Fever, a group consisting of 14 female singers and instrumentalists. These include percussionist Susan Hadjopoulos, who would become famous with English Joe Jackson, and the singer Ada Chabrier, who also collaborated with Ray Barretto and Willie Colón. A rarity that is worth discovering.

Larry Harlow’s Latin Legends Band (1998)

Harlow continued to record high-quality LPs in the 1980s. In the late 1990s, when the interest in classic salsa had been increasing, he formed the band Latin Legends with conguero Ray Barretto and singer Adalberto Santiago. This first album includes the participation of Pete “El Conde” Rodríguez (a few years before his death) and Ismael Miranda. The sound is warm and organic, emphasizing the musical knowledge of these veterans. According to Harlow, it was his favorite band to play live.

The Jewish Salsa Pianist, Innovative and Irreverent

This day 20 / 8 /2021 and after 32 days hospitalized “El Judío Maravilloso” Larry dies in New York at 12:30 a.m. from complications as a kidney patient that weakened his already weary heart.

Words of his wife Maria Del Carmen Harlow-Kahn

“Mi Amore, you are already free to play your music in the celestial orchestra. Thank you for the honor of accompanying you and loving you till the end of your life. 

You will live forever in my heart and in the hearts of all who love your music and your huge legacy, fly high my Wonderful Jew and rest in peace.”

Sources:

Ernesto Lechner de AAPR

Artículo de interés: La voz de Markolino Dimond y su irreverente piano en Funk / Soul & Funk-Disco “The Alexander Review

Yma America “We have done a good job, making our Music and Latin Culture known”

“Every time I go out to play, to sing, I show my training and above all I put the name of Venezuela up high and without talking too much”.

She reaffirms that; We have done a good job, making our music and Latin culture known.

It is indisputable the mark that many Venezuelan artists who have decided to settle abroad leave on their way around the world, because they are distinguished by their achievements and place the name of Venezuela in great, making their fellow citizens feel proud of their successes, such is the case of Yma America Martinez, born in Caracas and based in Germany for almost 30 years.

With a musical vein that she inherited from her parents who, she points out, were the fundamental pillar in her formation and career, and why not, for having grown up in one of the most musical parishes of Caracas, the San Agustin del Sur neighborhood, Marin sector, from where great characters have emerged including her uncle, the choreographer and dancer Carlos Enrique Orta (+), who toured with his dance company Coreoarte great stages around the world.

His musical beginnings were with a group created by his father “Los Azulitos Juveniles” where he sang aguinaldos with his sisters and neighbors, to later join the San Agustin Choir at the Don Pedro School “Fe y Alegria”. She received her academic preparation at the “José Ángel Lamas” Music School and at the “Simón Bolívar” National and Youth Orchestra, to continue her cello studies in Paris at the “Ecole Normale de Musique de Paris” and singing and composition at the CODARTS of the World Conservatory of Music in Rotterdam.

It reaffirms that; We have done a good job, making our music and Latin culture known.
Yma America “Every time I go out to play, to sing, I show my training and above all I put the name of Venezuela up high and without talking too much.”

Yma America is a singer, musician, composer, arranger, plays the cello and the cuatro. Her clear and powerful voice makes her very sought after throughout Europe. She has worked with different groups; Kimbiza, Latin Sampling, Francisco Zumaqué, Conexión Latina, Mirta & The Goalgetters, Dúo Ymaya, Cubop City Big Band, among others. He has participated in major jazz and classical music festivals such as the Ruhr Guitar Festival, the North Sea Jazz Festival, the RuhrTriennale, the MusikTriennale Köln, and the Elblandfestspiele. In 2004 her perseverance made her the winner of the international competition “Voice and Guitar” in Saarbrücken-Germany, where she won the first prize together with the Colombian guitarist Andrés Mendoza Villamil.

Another relevant fact in the life of this artist can be seen in the song “Juégalo”, a song she composed and sang for the Bacardi company commercial, which became a hit in the summer of 1998 and 2000. He participated in the musical “King of The Lions”, with WDR Big Band in the main role of the Lilipuz children’s concert “Die schlaue Mama Sambona”; and has performed more than 30 times with the production “Adventure Weltumrundung” of the Fly & Help Foundation.

She has on her shoulders the responsibility of a great project that she is carrying in Germany and wishes to realize in her native country, making music with percussion for deaf people called “FEEL SOUNDS”, because of this proposal in 2010 she was awarded with the Disability Policy of the Innovation Prize of Cologne (KIB).

She assures us that; “The language of music is the same all over the planet”, with this phrase we enter to discover the virtues, dreams, and desires of the interviewee.

How does Yma America define herself?

“It is not easy to answer this, but I think I am a very patient and calm person, too much I would say. I don’t give myself a bad life, fortunately, I have done what I have wanted and desired, thanks to the support of my parents and family in general.” “I am a character to whom, thank the god’s things and opportunities have been offered to me, some I have taken advantage of, others not, there are some which I have not realized in time that they have been there waiting for me and I have lost them. But I can say that I have lived my life, with the ups and downs, good and bad, without involving anyone and that is how I have been leading it and learning”.

Yma America is a singer, musician, composer, arranger, plays the cello and the cuatro.
His musical beginnings were with a group created by his father “Los Azulitos Juveniles”.

Part of his training was obtained through the “José Ángel Lamas” Conservatory of Music and the “Simón Bolívar” National and Youth Orchestra. What do you thank them for and how do you give back your training with them?

“I thank them for part of my training as a musician than I am, because the other part I owe to my family and my people where I come from.” “-Give back-“, I think that every time I go out to play, to sing, I show my training and above all I put the name of Venezuela up high and without talking too much”.

What do you think of the phrase “No one is a prophet in his own land”?

“-I honestly don’t know what it means-“. “I don’t think I would have started singing professionally if I had stayed in Venezuela. I played cello in the National and Youth Orchestra of Venezuela, I played and substituted for the cellists in the Philharmonic Orchestra of Venezuela and in the Municipal Orchestra of Caracas, I sang solo at every party and family celebration, and in reality, I was very quiet at home”.

“I don’t think I am a “prophet” where I am, I always do the best I can and people value it and many times also criticize it, of course”.

Why did you choose Germany and not another Latin American country? How many years have you been living in Cologne?

“I left Caracas in 1986 for Paris-France, thanks to the fact that my grandmother worked for a wealthy family and they offered to help a relative to study abroad, specifically in France because they had relatives there. First, my uncle Carlos Enrique Orta, a choreographer-dancer with a long international career, went many years before, and then I wanted to “take him up on it” after a while”.

“Actually I wanted to study cello for 1 year in Paris and return to Venezuela, but when I finished my 1st year of study at the “Ècole Normale de Musique de Paris”, they offered me to stay and I didn’t refuse. The last year of studies in Paris I didn’t have much money to live and in Köln-Germany lived the musicians of COREOARTE (a Dance Company created by my uncle Carlos Enrique Orta with dancers and musicians from San Agustin), at that time I went every weekend, on Fridays after classes, from Paris to Köln and I returned on Mondays at 6 am and arrived directly to classes in the afternoon, I did that because we played; Renis Mendoza, Felipe “Mandingo” Rengifo, Charles Peñalver, Orlando “El Diablo” Blanco and me in the street to collect a little money and cheer up the streets and faces of the Germans, and with that I could buy food for the whole week in Paris until the following Friday when I returned to Köln. … and so on for many months until when I finished my studies, I decided to move to Köln and the first months I lived with Renis Mendoza who shared his apartment with another boy from Corporate and then I got my room sharing an apartment with a German girl”.

Part of his training was obtained through the "José Ángel Lamas" Conservatory of Music and the "Simón Bolívar" National and Youth Orchestra.
Part of his training was obtained through the “José Ángel Lamas” Conservatory of Music and the “Simón Bolívar” National and Youth Orchestra.

“I lived first in Paris from 1986 until 1990, 4 years and from 1990 until today in Köln, next year I will be 30 years based in Germany, I say “I have my bed in Köln”, because in reality I am almost never at home, thanks to music and life that has given me so much.”

“I never thought, nor have I ever imagined living in another Latin American country, I think that from here, I’m going home… To Venezuela!”.

How has the German public been receptive to Latin rhythms, has there been no resistance?

“At this moment there is a stagnation in the development of activities with Latin music, but in the same way there is more and more receptivity, I know we have done a good job, making known our music and Latin culture, there are several Salsa bands with German musicians, there are more and more dancers, more dance classes, many have understood the message and others interpret it to their wave but there is much atmosphere and places with Latin music, with Dj of Salsa-Merengue and the crap they call Reggaeton music”.

“I must say that some years ago there were more Salsa orchestras with German musicians and there were more Salsa Festivals that unfortunately has been reduced by the phenomenon “Salsa Dj” I think and I’m almost sure, because it is cheaper and people dance the same. That has done a lot of damage to live music”.

What memories do you have of being under the baton of these great maestros Abreu, Aldermaro Romero, Carlos Riazuelo and Yehudi Menuhin?

“I don’t really remember at the moment any particular experience or directly with them. Although I had more contact with maestro José Antonio Abreu, the experience was the same as with many of the members of the ONJV.   But of all of them I was always struck by the confidence with which they could dominate and control the number of musicians that an orchestra has and above all that in classical style and pieces the feeling that is transmitted is that of the conductor and not that of the musician or the performer. Of course, they were wonderful experiences”.

How many compositions have you made?

“Honestly, not many, approximately 12 but that have been arranged, played and recorded, only 4.”

Your parents have been promoters of your career, what do you thank them for?

-Chacha!

“My parents are the reason for my profession, it is from them that this Yma America that you are interviewing for my work has come out. Thanks to their way of being, to their offspring, to their education, I thank them for what I am and what I have done… My life”.

Are you still constantly growing, what anecdotes do you have from your time at the “Ecole Normale de Musique de Paris” and the “Conservatoire de Musique du Monde”?

 

“In Paris, I think, having to change the mentality of learning everything little by little and without haste in Venezuela, to the need to put my batteries because here they do not wait, you have to give it hard and meet daily, plus that prompted me to learn French faster”. “And in Holland to go from being a student to being the singer of the Cubop City Big Band of the conservatory Prof. Martin Verdonk (percussion), Leslie Lopez (bassist) and directed by Prof. Lucas van Merkwijk drums that was strong, especially at the beginning that was to understand how they interpreted Latin music that is something other than Latin Jazz, then we started with Mambo de una, and as Leslie Lopez was the bassist of Puerto Rico there was a balance and there we were learning and getting experiences all equally”.

Working with Lucas and with those wonderful musicians, people with an extraordinary musical level, is very relaxed, zero stress, we have all learned there, the failures and successes have gone hand in hand with everyone.
She works alongside Dutch percussionist and producer Lucas Van Merwijk and is the lead singer of the successful “Cubop City Bing Band”.

How does it feel to work alongside Dutch percussionist and producer Lucas Van Merwijk and to be the lead singer of the successful “Cubop City Bing Band”?

-It’s great!

“Working with Lucas and those wonderful musicians, people with an extraordinary musical level, is very relaxed, zero stress, we have all learned there, the failures and successes have gone hand in hand with everyone. Next year (2020), with CUBOP CITY Big Band we will celebrate 25 years together and for sure something good will be done, something wonderful is being cooked, with the maestro Edy Martinez -pianist, composer and Colombian arranger-, of course, also thanks to Lucas’ wife, Roosje who does a great job, she is the organizer/manager of that crowd and of all the tours”.

Have you surrounded yourself and trained with musicians that due to their quality and trajectory are considered the best, what do you think you have yet to do?

“I have done and learned many things in life, both personally and musically, I think and I know that I still have a lot to do and to learn”.

Hasn’t the language been an obstacle?

“No, musically speaking, no, the language of music is the same all over the planet.”  “The French language I had to learn quickly because I came from Venezuela directly to the Conservatory of music, in Holland the classes are in English and I did not have to learn Dutch and the German language has been strong in other daily situations or life in general.”

In which festivals have you participated both in Europe and Venezuela?

-I can’t tell you exactly how many, but in these 30 years living in Germany and making music professionally there have been many, in almost all of Europe”.

You have a project with deaf people in Germany, which we hope can also be realized in Venezuela. Tell us about this musical project and why did you decide to make this the theme?

“TO FEEL – SOUNDS, but as a proper name I named it “FEEL SOUNDS” in view of the fact that the sense of touch is much more developed in deaf people and my work is based on making music with percussion, so the vibration of the sound is what they feel.”

Gestern abend war sehr schön !!! Yma America and Marco Antonio Sanchez Ramirez
Gestern abend war sehr schön !!! Yma America and Marco Antonio Sanchez Ramirez

“It is a project that I have had in mind for many, many years, exactly 1980, when I was studying “Hotel and Tourism Administration” at the University College of Caracas and doing field work in San Jose de Rio Chico, at the end of my activity and visiting people, they made me a party, drums and fulias until dawn, they were 5 drummers, the father and 4 children and at the end the father tells me that one of them was deaf. And the young man played very well, I never imagined that he could be deaf, he played perfectly and we even danced salsa. And from there I had the idea of working and teaching percussion to the deaf.”

“After all that time, in one of those twists and turns of life, I had courage and started to study “German Sign Language” and planned my workshops, I went to the deaf schools in Köln, many percussionist friends helped me, Renis lent me his drums and plays with us every presentation at the end of the workshops, other friends lent me their rehearsal room to give the classes, my Sign Language teacher supported me looking for money to keep going. … and so, this year I celebrate 10 years of having developed it here in Germany and the experience has been wonderful, every day I learn more and more of this world that I can not imagine, but to see the face of everyone when they feel the vibration of the sound when playing a drum, even hearing people, people without hearing problems, that feeling is unique, fascinating!

Working with children and adults with special conditions is a great challenge, how does it feel to see this experience become a reality?

“I have already been invited to several cities in Germany, Holland and Poland and I want to continue doing it, take it to my country and fulfill my desire to develop it there, carry it out, execute it and make it known in my Venezuela. Although several years ago I attended a conference held by FEVENSOR Federation of the Deaf of Venezuela, with the assistance of several Latin American countries, Spain and Australia, I made an exhibition and presentation of several young deaf people who attended, with the participation and collaboration of Naifer Hernandez and Juan Carlos “El Indio” Betancourt percussionists of San Agustin / Marin, but everything stayed there. Of course I must always be present to be able to move forward, that’s how it is. I lack the economic support because the program, the project, the subjects, the desire, the yearning and the yearnings are already there, but I keep moving and insisting, searching and “curucuteando” until I find the proper support”.

What new projects are on the way?

“We recently started a new Latin American Music Trio project, let’s say from Mexico to Argentina, with Prof. Thomas Böttcher, German pianist, Renis Mendoza, Venezuelan percussionist, also from San Agustín/Marín and me singing and playing Violoncello, we are in the preparations, making videos, propaganda, looking for a program and composing, also in conversations and looking for an agency to sell it and take it forward. The 25th anniversary of Cubop City Big band next year, finish looking for the musical program for those celebration concerts.”

“Continue with my musical project “FEEL SOUNDS”, giving my classes and music workshops to groups of deaf children, youth and adults and from January I start to give talks about this new proposal to students of “Special Education and Pedagogy” to continue moving forward with this and take it forward until I get to Venezuela and the whole world.”

What does St. Augustine Parish mean to you?

“It is the neighborhood where I was born, there is all my childhood and adolescence, I love and respect its inhabitants very much, besides my family whom I love with all my being, there have always been many valuable people there and that multiplies more and more, thanks to the work that artists have been doing and all that educated and fighting generation that lives and has always maintained that contact of training and information with the new generations. San Agustín is the good people who live there, the rest is everywhere on the planet”.

 Venezuela in one word?

 “-MUSIC-” in capital letters.

Facebook: Yma América

By: Eiling Blanco Correspondent in Venezuela

Article of Interest: Renis Mendoza “San Agustín is like a continent and Marín is its capital”.

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 65
  • Page 66
  • Page 67
  • Page 68
  • Page 69
  • Interim pages omitted …
  • Page 90
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.