• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Search Results for: Salsa music

La Sonora Ponceña Returns To Salsa County

The only performance with Yolanda Rivera & Mario “Mayito” Rivera will be at the Lehman Center

The name “La Sonora Ponceña” is in honor of the Cuban band La Sonora Matancera and its hometown (Ponce – Puerto Rico)

La Sonora Ponceña “National Treasure of Puerto Rico” together with its leader Enrique Arsenio “Papo” Lucca returns to Salsa County (The Bronx) with the special guests Yolanda Rivera and the Cuban singer Mario “Mayito” Rivera (former member of Los Van Van) onstage at one of New York’s leading non-profit performing arts centers, Lehman Center.

This unique presentation, long-awaited by its fans, will be on Saturday, May 14th at 8 PM at the Lehman Center for the Performing Arts located at 250 Bedford Park Blvd West, Bronx, New York 10468 and the online price per ticket ranges from between $45 – $100. https://www.lehmancenter.org/sonora-poncena

La Sonora Ponceña gained popularity in 1960 during its trip to New York City to give a series of presentations and established itself as one of the most demanded orchestras among Hispanics.

The legendary band, for more than 65 years, has made uninterrupted performances and has been recognized as one of the best Salsa orchestras for its fusion of traditional Cuban sounds with the modern style of Latin Jazz.

In 1967, under the direction of Papo Lucca, they released the first LP Hachero Pa’ Un Palo with the Inca label (a subsidiary of Fania). This album was an overwhelming success in New York as well as its second record production Fuego en el 23 (1969). The famous band from Puerto Rico recorded 29 more albums for this record label, including eight with the singer Yolanda Rivera, La Ceiba with Cuban singer Celia Cruz (1979), and in 1980 New Heights from which they began to establish the internationalization of the orchestra.

Musical Hegemony consists of 8 tracks including Caminando Con Mi Padre, Nadie Toca Como Yo, and Borrachera

This last year (2021), during the pandemic period, La Sonora Ponceña launched two new record productions: Hegemonía Musical (June 2021) and Christmas Star (November 2021).

The last one is the fourth Christmas-themed album in his career. “Thirteen years after our last Christmas production, we seek to present a record work that is a true reflection of the sound and musical quality that we always want to offer our audience”, Papo Lucca told digital media.

While “Salsa Que Cura To” is the first single taken from their most recent album Hegemonía Musical and whose authorship and interpretation is by Jorge Nicolai Avilés (vocalist of the band) with musical arrangements by Papo. Musical Hegemony, nominated in the Tropical Album of the Year category at the Billboard 2021 awards, was made with great dedication and professionalism as indicated on its official social media. “…We thank the public for the support they have been giving to this latest album that was worked with much love and dedication to the memory of our always remembered Enrique “Quique” Lucca Caraballo (RIP) and all our dear followers… And we will continue working as we have been doing for 67 years to place in your consideration what best of our music, soul, perseverance, and professionalism that seek to bring joy and enjoyment to all our dancers… Thank you very much!”

The song “Borinquen” (1980) with Sonora Ponceña becomes her a famous Salsa star

Yolanda Rivera will also perform at this event. She was born in Ponce (Puerto Rico) and moved to New York City with her family during her childhood. Her first opportunity as a singer was in 1969 in Willie Rosario’s band. In 1975 she returned to Puerto Rico and performed in several orchestras, including Joe Rodríguez’s La Terrifica. Her career reached its peak when she joined La Sonora Ponceña in 1977. The song “Borinquen” from the album Unchained Forcede (1980), a musical tribute to her native country (Puerto Rico), made her a Salsa star. Yolanda Rivera is considered one of the main and most famous singers of La Sonora Ponceña with songs like “Rumba en el Patio” and “Madrugador”. Her repertoire includes Salsa, Plena, Bolero, Guaguancó, Son Montuno, and Guaracha.

Mario “Mayito” Rivera (El Poeta de La Rumba)

The second special guest tonight will be Mario “Mayito” Rivera. His vocal skill and masterful interpretation of Cuban music in modern and traditional styles earned him the nickname “El Poeta de La Rumba”. Mayito was born in Pinar del Río (Cuba) and has training degrees from the National School of Art and the Higher Institute of Art. After his educational training in Cuba, he joined the band of the Cuban singer Albita Rodríguez and played bass in the Moncada group. From 1992 to 2011, Mayito was the lead voice and face of the successful Cuban band, Los Van Van, earning a Latin GRAMMY® and two nominations with them.

Enriching conversation with Afrocuban music group Okan

Here is the interview

We are here with the Cuban Group Okan whose members, Elizabeth Rodriguez and Magbelis Savigne, are based in Canada. How are you, girls?

All right, thank you very much!

It’s a real pleasure for me to have you here. How’s it going?

We’re doing great and trying to start over after this big break. We are ready to be on tour very soon and do more things.

Elizabeth Rodriguez and Magdelys Savigne, members of the group Okan

Where is the name Okan coming from?

We wanted a name that had something to do with our Afro-Cuban roots, so we were doing some research on the closest thing to what we wanted. So, Okan comes from the Afro-Cuban dialect meaning heart. Elizabeth’s saint’s name is Okantomi which means Heart of Oshún, so we thought that sounded perfect for the kind of music we make that comes from our heart. We wanted to pay homage with that and have a name that Canadians could easily use. There have always been problems with the band’s name because they didn’t know how to say it, so Okan seemed to us the most appropriate.

In your music, the essence of Cuba stands out over everything else, but I imagine that your songs are also a mix of what you have learned since you left your country.

Yes, definitely. We have understood and learned that Cuban music is very good, but there are also many other things in the world. Living in Toronto has helped us to see how diverse music is and how similar it is to Brazilian or Turkish music, so you can say that we are influenced by different cultures and try to make music from the heart, from what we learned and from what surrounds us. In that sense, Toronto has many things to take advantage of

Which foreign rhythms have you been including in your work?

In addition to Cuban rhythms, we have also included Brazilian rhythms. We love Brazilian music and have a great love for Brazil – we include classical music genres as well because the two studied classical music in Cuba, so we are also influenced by that. Our next album is going to have a bit of Afrobeat, so it will be a bit more commercial than what we’ve done at the moment.

Living in Toronto helped Elizabeth and Magdelys to see how diverse music is

What did Jane Bunnet mean to you and other artists of your kind?

For us, she represented the opportunity to be able to go to festivals and learn more about the business. Of course, we learned by ourselves, since she taught us nothing. However, those tours gave us a lot of experience. The most important thing about playing with Jane Bunnet was to have gained experience and participated in important events we would’t have attended on our own. I think the most important thing was being able to achieve so much on our own and to play Afro-Cuban music representing the Afro-Cuban race and culture

Future genres

Are there any rhythms or genres that you don’t like or haven’t tried?

One of the songs on our next album is influenced by the rock of the 60’s because we like it a lot. Right now, there is some kind of Cuban reggaeton that has become very popular, but we haven’t done anything with that urban genre. We don’t really listen to the latest kind of reggaeton, so we prefer Afrobeat. We don’t say we’ll never do it, but we have to find some exponent of the genre who knows more about it to inform us. We have done some collaborations with Lido Pimiento and Bomba Estéreo.

We want to recover old Cuban genres that many people don’t know, which is why we have sung mozambique, pilón, changüI, among others. Cuban music is very broad and we got a long way to go in that regard.

I have noticed that the coloring is very important for you and this can be seen in your album covers and outfits, which are very colorful. What do you want to reflect with that?

What happens here is that clothes are super boring (chuckles) because many people dress in black or gray. In contrast, in Cuba and Latin America in general, people have always worn much more colorful clothes and we took that. Also, we met a Nigerian designer, who is the one who makes our clothes and outfits; besides, our Afro-Cuban roots also come from Nigeria, so we wear those clothes in honor of our ancestors. At first, we were doing this because it looked nice, but then people started asking why we did it, so it’s part of us now.

The coloring is very important for Okan

What reaction does the Canadian public to your outfits and music?

For the most part, the reaction is very positive. Many people say they came back to life when they hear us sing. We met a Cuban woman who had many years without going to Cuba and was very excited to hear us and that made us very happy because that’s the reason why we make music. Even though Canadians don’t understand the language, they like it because they see the chemistry between us and the musicians. People can see that and connect to us, even if they don’t understand the lyrics.

What have been the biggest obstacles you have had to face as immigrant artists?

The first problem is that people in this part of the world don’t respect the music done by professional musicians as much as they should although everyone consumes this product. In fact, payments do not correspond to the work done because people think that having a concert is very simple, but that implies a lot of prior preparation, songs written, sound tests, rehearsals, among other things. After all that, they want to pay 100 pesos for a concert. Music is not appreciated as a career and we consider that to be one of the main challenges we have had to face.

The other issue is that we come from a system in which we are not taught how the music business works. Behind it, there is a huge industry and a huge business, so you have to suffer so much to learn it.

Language is another barrier that closes many doors. Our advice to those who hear us is to know that it is possible make a living from music, but you have to speak the language of the country where you are living. You also have to find a good manager who believes in you and in your music; if it is someone born in the country, so much the better.

These girls have to face some obstacles as immigrant artists, but it was all worth it

How do you see the role of the internet in music?

We believe that excess is bad. It’s not fair what Spotify and other digital platforms pay, but you also have to understand that your music gains access to a larger audience. We’ve heard of people listening to us from Russia, Poland, Brazil, Colombia, Puerto Rico, Australia and many more countries. You have to see the positive part and understand that you can reach audiences from anywhere in the world. We can’t view the internet as an enemy, but as a tool and an advantage; it has its negative aspects, but many positive things.

What will be the name of your new album?

The name of our new album will be Okantomi, Elizabeth’s saint’s name and each track will be very different from the other one in terms of rhythms. We will have many guest artists and a super special song dedicated to Cuba in relation to the current situation, but seen from the point of view of Cubans in exiles. It will be called No volví. 

Occupations when you are away from the stage

We give music, violin, singing and piano lessons.

To speak of Leonardo Ortiz Chacón is to speak of a musical institution of Mexico

Performer of the tres, composer, arranger, music and radio producer, director and founder of Combo Ninguno since 1983.

He studied at the Faculty of Music of the UV, in JAZZUV, in Musinetwork in Boston MA and with teachers Luis Martinez, Carlos Tercero and Edgar Dorantes, he is a teacher of Musical Education in the Ministry of Education of Veracruz and since January 2019 participates in the direction of the Papakilistli Orchestra of the same Secretariat.

He has collaborated in television as musical director of the program “Cómo suena la clave” in TV Más. He is currently producer and host of the program “Cadencia Caribe”.

Since 1983 in Xalapa, the members of Combo perform dance music from the Antilles, integrating a repertoire with their own creations and original arrangements to themes of other authors in different musical genres such as son, guaracha, mambo, merengue, danzón, bolero, etc, achieving in their thematic diversity, a unique sound full of references to their native state of Veracruz.

He has taught workshops of appreciation and execution of Caribbean music and has participated as a lecturer and speaker on this subject in countless events, have been presented in Spain, Cuba, United States and Canada.

Accessing different forums from the small and improvised street space to large venues with capacity for tens of thousands of spectators such as the Azteca stadium or the Salsa Fest in Boca del Rio.

He has performed at prestigious cultural festivals such as the Cervantino, the Quimera, the Afro-Caribbean of Veracruz, the Vancouver Folk Festival and the International of Houston, at Fairs such as the San Marcos and the Expo Sevilla, Carnivals such as the one of Veracruz, Havana and the Mardi Gras in New Orleans and Galveston Texas.

Maestro Leo, how can you define yourself in the music scene?

Leonardo Ortiz Chacón is to speak of a musical institution in Mexico.
Leonardo Ortiz Chacón Tres player, composer, arranger, music and radio producer

I see myself as someone captivated by this music since I heard it for the first time, thanks to it I have been able to enjoy unforgettable moments and for many years I have not had a day in my life without doing something related to music. Be it as a performer, manager, broadcaster, props man, audio manager, producer, etc.

I understand that you have had many presentations abroad?

For me there have been many and I would like to have more. I think I have been fortunate to take advantage of the opportunities that have presented themselves with Combo Ninguno. I must say that personally I would never have been able to be in the places where music has taken me.

As part of your presentations you toured the U.S. How pleasant was the experience?

At one time we participated in a project to promote tourism in the State of Veracruz and we continually visited the State of Texas and then extended to Louisiana and Colorado, thanks to this an American promoter invited us to tour from coast to coast presenting a show of music and dance that began in New Hampshire and continued in New York, Pennsylvania, Illinois and other states to conclude in California after performing in New Mexico and Arizona. The program of the presentations was with original repertoire and Mexican authors.

What did it mean to you to perform for the first time in such a musical country where many great exponents of the island of Cuba came from?tional in 1989 at the Na Theater of Cuba

For me this was one of the memorable moments that I thank to music, the fact of participating with Combo Ninguno in a Gala dedicated to Mexico, in such an important place in Cuba, the country where this music was born.

I tell you that my emotion was so great that at the beginning of our performance, I could not complete the first verse of the song with which we opened, it was El jarocho by Lino Carrillo, I had to sing: Jarocho yo soy señores and I only said Jarocho, the rest was a sort of incomprehensible sounds that I could emit with a lump in my throat.

Have you had an endless number of participations in Cultural Festivals, which is the one that leaves a mark on you in your own country?

I can’t say one in particular, I remember presentations at anti-nuclear rallies where there were children, young people, adults and elderly people that were not festivals strictly speaking, a Cervantino festival where in the middle of a downpour people danced in the Alhóndiga de Granaditas under an impressive downpour, the Festival de la Nueva Canción Mexicana where we performed for the first time in 1983. And I could go on mentioning many more.

How did the Como Suena La Clave Festival come about?

 Combo Ninguno
Combo Ninguno

This festival arises with the intention of being a showcase where to make visible and position the Mexican orchestras with original proposal. Trying to promote, preserve and spread salsa music made in Mexico.

At first the orchestras were invited to play original arrangements of songs by other composers, then they were asked to play music by national composers and nowadays they are asked to play original music complemented of course with songs by national composers.

You don’t stop, you continue harvesting and now the project Coloquio Musical Afroantillano is born, why make this new proposal?

I think that in Mexico little is reflected and little is written about this genre. It seems that when we take the music out of the dance floor, we lose the rhythm and also the step.

For some time now, most of the debates on this subject have taken place backstage and in the places where musicians and some dancers gather to refresh themselves after the events. Recently, social networks have continued with this exercise, I must point out that for decades the main topic to be discussed has been: Does salsa exist or not? Should it be called salsa or son? And I believe that among other issues, we have left aside fundamental matters such as the creative part, the economic aspect and the diffusion.

Based on this consideration and thanks to the support of Rafael Figueroa, the Festival Como suena la clave, the Centro de Estudios de la Cultura y la Comunicación of the Universidad Veracruzana and the Red de estudios de la Música Afroantillana en México convened the Colloquium La música afroantillana en México: confluencias y divergencias where the participants in a framework of cordiality and respect have made valuable contributions that will be included in a report that will be released as a digital multimedia document for free distribution.

Do you think that the music called salsa is evolving worldwide?

I don’t have the slightest doubt about it, just as I don’t hesitate to mention that due to diffusion factors we only know a small part of the new salsa music that is being made in many places and that perhaps most of the music that is more accessible to us on digital platforms is not the best.

Have you experienced the best times in music today, and what do you think is missing?

Among other things, today and always it will be necessary to contribute new music that increases the cultural heritage of this genre. We need to talk about our present without forgetting the past, about our environment and our daily life in a globalized world. We need to speak our own language and disseminate these productions in the best possible way, trying to overcome the reluctance of many towards what is new and what does not come from the places where this music has traditionally been produced.

Already with seventeen record productions, now that you have worked on them, which is the production that has marked the history of Combo Ninguno? What has been the one that has left the greatest mark on you?

Undoubtedly the most significant record production is the first one, in it, as in each of the subsequent ones, our desires and also our possibilities and limitations are recorded musically. The most present record you have now is the one you are making or that you intend to make. Each record becomes a part of your musical history and your own life.

Have I heard salsa with the jalapeño touch mentioned because of that phrase?

In our case it is an advertising phrase that alludes to the hot sauce.  Salsa with jalapeño flavor. Initially it was used for our presentations in the United States where the chili peppers are called jalapeños. Today we use it by writing jalapeños with an x.

Combo None other cultural heritage that we have while we are still alive that you feel after 39 years in the music industry?

I’m looking forward to at least as many more. Looking back I realize that Combo Ninguno became a life project that has filled my days with music, so there will always be little I can do for music.

What do you expect from Leonardo Ortiz Combo Ninguno?

I have two record productions pending with Combo Ninguno, one of them is already quite advanced and I hope to finish both this year. I hope to give continuity to the Festival Como suena la clave and continue participating and enjoying everything that has to do with salsa made in Mexico.

Maestro, what would you like to say goodbye with and what message would you like to leave to the new generations?

I would invite them, besides the musical study, to try to make their contribution and leave their name in the salsa made in Mexico, to document their creativity in our reality and then communicate it in their creations, I would also ask them to debate and collaborate with their colleagues.

DISCOGRAPHY

 In their discographic work we can see a style that can be projected without problems towards the universal, but that does not cease to feed on their own Veracruz identity by offering us a combination of traditional and original pieces that exude Veracruz and Afro-Hispanic Caribbean flavor.

 To date they have made seventeen recordings, seven exclusively of combo none:

– Tumba Verde (1987)

– Traigo este son (1990)

– Son de amor (1994)

– Carnaval Veracruzano (2001)

– Con Sabor a Veracruz (2005)

– La Bruja recorded at the 17th Afro-Caribbean Festival Veracruz 2011 (2012)

– Inventario- Combo Ninguno, of which the singles Descarga de las flores, Calaveritas de Azúcar and Alambre, cuero y madera have been presented.

 And ten productions in which they intervene with other groups:

– Son 13 rolas antinucleares (1989).

– Somos indios (1995)

– Homenaje a Luis Martínez, recorded live at Barlovento de Xalapa in the 1st.

Festival Como Suena la Clave 1997 (1998)

– Tribute to Carlos Pitalúa, recorded live at Barlovento de Xalapa in the 2nd Festival Como Suena la Clave 1998 (1998).

Festival Como Suena la Clave 1998 (1999)

– From Son to Danzón (2000)

– Tribute to Emilio Domínguez, recorded live at Barlovento de Xalapa in the 3rd Festival Como Suena la Clave 1998 (2000)

3rd Festival Como Suena la Clave 2004 (2010)

– Con sabor a Veracruz-RTV music (2012)

– Tribute to Toña la Negra, a recording that records the V Festival Como Suena la Clave

Clave Festival held in Veracruz, Veracruz, Ver (2013)

– Salsa a la veracruzana, recording of the VI Festival Como Suena la Clave held in Veracruz, Veracruz, Veracruz, Veracruz (2015).

Veracruz, Ver (2015)

– Al Son del Covid, record of the VII Festival Como Suena la Clave held in Veracruz, Veracruz, Veracruz (2015).

virtual way in December 2020.

Erika Muñoz (La Mulata Rumbera)

Article of Interest: Maestro Jorge Anselmo Barrientos Silva, conductor, arranger and composer

Néstor Sánchez “El Albino Divino”. With the Greatest Elegance the Golden Voice of Salsa

Néstor Sánchez “Maestro de Soneros¨.

Born in 1950 in New York, of Puerto Rican origin, he is considered by critics as one of the soneros with the best vocal technique.

Néstor Sánchez “El Albino Divino”.

In 1968 he began his musical career at the age of 19 in New York with the orchestra of Ray Rodriguez, Ray was the brother of the late Bobby Rodriguez, the recording was entitled “Introducing Ray Rodriguez and his Orchestra”, he was also with the Tonny Pabon Orchestra, and the Conjunto Candela.

1976 Nestor Sanchez joined the orchestra of the wonderful Jew, Larry Harlow, replacing Junior Gonzalez as lead vocalist and became a member of the Fania label stars, at that time,

Harlow was recording the album “La Raza Latina” for which Sanchez performed one song and the rest was in charge of the Panamanian Ruben Blades where he musically created the history of Nuestra Raza, from the Amerindians, the Spanish conquest, and the arrival of the black African slave.

The album, “El Albino Divino”, was one of his official presentations with the orchestra, with the Harlow Orchestra he spent almost ten years and recorded seven albums, among these: Rumbambola, Dulce aroma del éxito, Soy Latino.

1979 Harlow disbanded his orchestra, Sanchez also recorded with Tito Puente’s orchestra the song “Bonito y Sabroso” in the LP “Homenaje a Beny Moré” which won a Grammy award for Puente.

In 1984 he recorded the production Julio Castro y La Masacre, in 1990 he was released as a soloist in the romantic wave with the album Como Nunca.

Nestor Sanchez "El Albino Divino". With the Greatest Elegance the Golden Voice of Salsa
Néstor Sánchez “Maestro de Soneros¨

In the year 2000 he was invited by the King of Bass Mr. Bobby Valentin to participate in the album La Gran Reunión, and in all the recordings where he participated as the first voice in the chorus.

This talented man, whom we consider one of the most outstanding voices in our music, and sonero of soneros, never had the recognition he truly deserved. As a tribute and vindication, the February 2017 Salsero of our page is dedicated to him in a heartfelt and sincere way.

As a singer, Néstor Sánchez loved Cuban music and considered himself an admirer of Abelardo Barroso, Beny Moré and Miguelito Cuni, and from La Isla del Encanto his favorites were Tito Rodríguez and Ismael Rivera, in whom he was most likely inspired to create his own style.

His musical career began at the age of 19 in New York in 1968 with Ray Rodríguez’s orchestra. His first recording was the same year and was entitled Introducing Ray Rodriguez and his Orchestra; the second, in 1969 and with this same orchestra, was called Delusion, these two musical works were made for Al Santiago’s label “Alegre Records”.

In 1970, Néstor Sánchez joined Tony Pabón’s orchestra with which he recorded six albums in LP format, these musical productions are: in 1970, Tony Pabon And His All-Stars and La Protesta With Tony Pabón: Free; in 1972, On The Right Track; in 1973, Introducing Néstor Sánchez; in 1974, Tony Pabón & La Protesta Featuring Néstor Sánchez – El Capitán; and in 1976, Tony Pabón Y La Nueva Protesta – Fango – Pura Salsa, Puro Disco.

After his time with La Protesta, El Albino Divino joined Conjunto Candela, with whom he produced an LP entitled Conjunto Candela.

In 1976, he joined the orchestra of “El Judío Maravilloso” Larry Harlow as lead vocalist, replacing the Puerto Rican singer Junior González. With that, he became one of the stars of the Fania label. Between 1977 and 1984 he recorded the albums La Raza Latina – A Salsa Suite, El Albino Divino, Rumbambola; Larry Harlow & Junior González – Our Latin Feeling / Nuestro Sentimiento Latino; El dulce aroma del éxito; Larry Harlow, Canta: Gary Carrión / Así Soy Yo; Larry Harlow – Yo Soy Latino and Larry Harlow / Señor Salsa, featuring the young singer Ray Pérez.

Between 1968 and 1984, Néstor Sánchez was not only part of the orchestras of Ray Rodríguez, Tony Pabón, Conjunto Candela and Larry Harlow. He also recorded with King Nando, Orchestra Colon, Los Hermanos López, Yambú, Andy Harlow, Adalberto Santiago, Charlie Palmieri, Ismael Rivera, Tito Puente, Willie Colón, El Conjunto Libre, Azuquita y Su Melao, Fania All Stars and Louie Ramírez.

Throughout the eighties, Néstor Sánchez’s career had a second stage, in which he participated in musical works as a singer and backing vocalist for other great stars of our musical firmament, such as Héctor Lavoe, Típica 73, Ray Barretto, Julio Castro y La Masacre, Rubén Blades y Seis del Solar, Cheo Feliciano, Ismael Miranda, Oscar D’ León, Celia Cruz and Bobby Valentín.

It is presumed that in his more than three decades of music he participated in some two hundred musical works, about half of which are presented in our “Discography” section, available on our web page. Her voice was also recorded in many musical works of the so-called salsa romántica.

Among the songs that the beautiful voice of our great Albino Divino left us, we highlight numbers such as: “Amor pa’ qué”, “Averigua”, “Bobo tú te quedarás”, “Bonito y sabroso”, “Compay, póngase Duro”, “Con la mayor elegancia”, “El bobito”, “El diablo viene”, “Madre”, “Mentiroso”, “Quasimodo”, “Suena La Quija”, “Va llover”, “Guaguancó para los soneros” and “Vamos a gozar”. Our great sonero also recorded some songs in English.

Finally, we repeat that the present investigative work on the musical life of the great singer, chorister, arranger and composer Néstor Sánchez, “El Albino Divino”, is a tribute to his musical legacy with which the section “El salsero del mes” of our web page www.latinastereo.com wants to remember and keep all his work in force. Néstor Sánchez will remain forever in the hearts of the salseros of the world.

On September 2, 2003, Néstor Sánchez passed away at the age of 54 at his home in Bronx County, New York, after losing a battle with lung cancer.

Born in 1950 in New York, of Puerto Rican origin, he is considered by critics as one of the soneros with the best vocal technique. Nestor Sanchez "El Albino Divino".
Born in 1950 in New York, of Puerto Rican origin, he is considered by critics as one of the soneros with the best vocal technique.
Nestor Sanchez “El Albino Divino”.

Main source:

By: Sergio A. Rendón Ángel

To: www.latinastereo.com

Medellín, Colombia

Article of Interest: Raymundo “Ray” Barretto Pagan was born in Brooklyn, New York on April 29, 1929

Spanish Harlem Salsa Gallery and its role towards salsa

Spanish Harlem Salsa Gallery and Latin music

The Spanish Harlem Salsa Gallery is one of those places where every salsa lover in New York should visit since there is plenty to see here. This museum has all kinds of items donated by many renowned artists or relatives of some who had passed away. This collection of valuable possessions has resulted in a set of priceless objects that will bow anyone visiting the facilities of such a special institution out of water. 

The Spanish Harlem Salsa Gallery, also known as Spaha Salsa Gallery, can be defined as an institution of a cultural nature whose main purpose is to serve as a reminder of how great our culture is, especially our music. Both residents and visitors of East Harlem, New York, can learn about the salsa genre and its roots as long as they desire. All thanks to a lot of tools, information and many initiatives with which those interested will know all kinds of interesting facts about salsa first hand. 

Another of the great objectives pursued by this place is the quest for knowledge about Latin music and the artists involved to offer it to anyone who decides to visit its facilities. That is why both its president Johnny Cruz and the team that helps him have been responsible for creating an inclusive and diverse gallery in which you can appreciate how far Hispanic talent has come by the hand of its top stars. 

Johnny and Boris
Johnny Cruz and Rubio Boris presenting their show

Role of the Spaha Salsa Gallery in the dissemination of Latin culture 

The role played by the Spaha Salsa Gallery in the dissemination of Latin culture is very important, since these institutions are the ones that manage to arouse the interest of the inhabitants of Harlem and other nearby sectors towards one of the most representative musical genres of Latinity. This has made many other cultural institutions to use this gallery in order to awaken a higher interest in its own activities, which shows extensive cooperation between those who seek to promote anything Latin-related at all costs. 

Fortunately, our work is not that complicated to carry out because too many tourists visit New York every day and many of them know that this city was the birthplace of the biggest salsa movement in history, so they are always looking for cultural sports in which you can find information about this set of rhythms and how it emerges in the public arena.   

Instruments donated by La Sonora Ponceña
Some instruments donated by La Sonora Ponceña

Who Johnny Cruz is 

Johnny Cruz is the founder of the Spaha Salsa Gallery, but there are many other facets by which this talented Puerto Rican is known in the entertainment industry. Cruz is a famous musician and record producer who has worked and make friends with a wide number of artists from all genres, by providing him with the platform to create a true sanctuary for Latin music lovers. 

One interesting fact about the museum is that it is located on the plot where a hardware business owned by Johnny’s father used to function, which was made into something completely different thanks to the genius of his son long after. Today, that place contains several of the most invaluable objects in the history of salsa and whose relationship with some of the greatest figures of the genre is legendary.   

Link to the official website of the Spaha Salsa gallery: spahasalsagallery.com

By: Johnny Cruz correspondent of International Salsa Magazine in New York City, New York

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 62
  • Page 63
  • Page 64
  • Page 65
  • Page 66
  • Interim pages omitted …
  • Page 293
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.