• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / April 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Search Results for: Afro-Cuban

“I’m looking for you and I can’t find you” the new by Newman Zamora

Latin America / Venezuela / Caracas

(Press/San Juan Producciones) The young Venezuelan singer, Newman Zamora, premiered this Friday, February 16, on his official YouTube channel, his second promotional single, “I’m looking for you and I can’t find you”, a romantic salsa with lyrics and music of the Creole singer-songwriter Frederman Franco.

With the production and musical arrangements of Wilmer Herrera, it was recorded at the AudioPlace studios and the San Agustín “Paicosa” studios, and featured the performance of renowned musicians: Joel Uriola (piano), Freddy Rivas (congas and bongo drums), Yorma “ Caballito” Méndez (timbale), Wilmer Herrera (bass), Lewis Escolante (trombones), in the choirs, Gonzalo Martínez and Frederman Franco. It should be noted that the editing, mixing and mastering was in charge of Jean Sánchez, winner of the Latin Grammy.

I’m looking for you and I can’t find you: https://www.youtube.com/watch?v=lqY-LgdCgRo

Newman Zamora
Newman Zamora

Preparing his first album

From the moment he decided to start his career as a solo singer in the salsa genre, he set himself the goal of entering the world market with an album, which until now has no name.

In 2017 @newmanzamoraoficial started the recording process with the version of the song “To feel that”, due to his admiration for the Brazilian singer-songwriter Alexandre Pires. With its release on October 6 of the same year, it achieved its formal entry into this genre, receiving the acceptance of colleagues and the salsa public.

This pleasant experience prompted him to quickly continue with the production of this second theme, which he requested from his friend of many years, Frederman Franco, who has composed for Maelo Ruiz, O.S, among others.

“I’m looking for you and I can’t find you” and “To feel that”, are among the eight songs that will make up his novel record production, which is expected to be completed by the month of May.

Versatile musician and singer

Newman Zamora was born in Caracas on May 30, 1980. He began his music studies at the José Ángel Lamas Conservatory in 1990, where he received music theory and violin classes. For five years he was part of his school’s choir, which he combined with violin and percussion. Then he entered the Pedro Nolazco Conservatory, where he studied flute. In 1993, he formed the team of founders of the Chacao Pre-Children’s Orchestra, under the baton of maestro Juan Cristóbal Palacios.

Newman Zamora  -New Albums
Newman Zamora -New Albums

During his adolescence he was a member of the group “La calle de la amargura”, created in 2001 by Jhonny Núñez and Ricardo Montaner. By 2004 he participated in various groups in the Afro-Cuban genre as a percussionist and singer. Among his teachers were José Luis Presa, Zdzislaw Waszkiewicz, Osiris Aragón, Faride Mijares, Miguel Urbina, among others. She is currently the vocalist of the “Caballo y sus riders” Orchestra/END

 

Maria Fernanda Leon

San Juan Productions

Samuel del Real was an excellent pianist, orchestra conductor, arranger and educator

Born on August 22, 1953 in Barranquilla, Colombia, he was a well-known pianist, orchestra conductor, arranger and educator.

Samuel del Real was an excellent pianist, conductor, arranger and educator.Samuel del Real was an excellent pianist, conductor, arranger and educator.
Samuel del Real was an excellent pianist, conductor, arranger and educator.

He was part of renowned orchestras such as Pacho Galán, La Dimensión Latina and El Trabuco Venezolano and participated in a series of record productions in Caracas, Venezuela.

In 1983 he recorded his first album with his own band. His first hit “Ella No Baila Sola” became the theme song in every night club in Colombia, Venezuela, Peru, Panama, USA among other countries.

In 1985, Samuel moved to Chicago, USA, where he quickly formed his orchestra with members of different nationalities resulting in a mixed sound for his music.

Since then Samuel del Real and his orchestra participated in many festivals, concerts, private events in cities such as Chicago, London, New York, Minneapolis, St. Paul, Detroit, Indianapolis, Miami and more. “Piano Caliente”, ‘Piano Jamboree’ and ‘Piano Navideño’ are the most recent albums that include selections from his extensive Latin jazz repertoire, as well as new interpretations of Afro-Cuban classics from his album entitled Piano Caliente.

Samuel In 1985, Samuel moved to Chicago, U.S.A.
Samuel In 1985, Samuel moved to Chicago, U.S.A.

Samuel has ventured not only into the salsa genre, but also into Latin jazz that surprises even those who don’t know him.

It doesn’t take much to realize that Samuel was “El Maestro del Buen Ritmo” and that his music is here to stay.

Samuel del Real: the artist from Barranquilla who triumphed in the United States.

He trained musically and academically, open to the idea of expanding his artistic horizons.

“I began my musical studies in Fine Arts, among my teachers I remember Günther Renz.

In Venezuela I attended the Juan José Landaeta Conservatory and the Caracas Philharmonic Conservatory with the pianist Paul Rosenbloo.

I studied harmony and counterpoint. With maestro Antonio Lauro, composer and guitarist, I completed my academic training”.

At the age of 15 he began his professional career as a pianist in the Pacho Galán Orchestra. There he learned the tricks of popular dance music of the Colombian Caribbean, and the possibilities of sharing with national musicians opened up for him.

DiegoDel Real, my first piano teacher, my advisor, my partner in producing, arranging and recording music.
DiegoDel Real, my first piano teacher, my advisor, my partner in producing, arranging and recording music.

With him I learned the routine of Caribbean music, he had a very positive attitude towards me. He would summon me before rehearsals to teach me how to play, he would take the score and sit with me at the piano: ‘Play like this’, he would tell me, and ‘play the acor-des this way, this is the tumbao, this is the phrasing’, all with a lot of patience”, he recounted.

“There was Pi¬chirilo on bass, Jorge Pérez on timbales and drums; and Joaquín Pérez on congas. Chicho Sarmiento, Clí¬maco Sarmiento’s son, played the alto saxophone; Pacho Aragón played the tenor saxophone. On trumpets Armando Galán, Raúl Lastra and Chino Acosta.

Rosendo on trombone. Maestro Pacho Galán would arrive to conduct the first set and then he would leave, Armando would be in charge of the orchestra. That’s when my interest in Caribbean folklore began.

I did not record with Pacho’s orchestra because he did not record in that period, but I played a lot of his music and I still play it in Latin jazz.

“For me it was a great school,” he said.

Although he has lived outside the country for many years, when he returns to Barranquilla it is as if he had never left.

It shows in his confidence to walk the streets, to visit places, to call friends, to exchange anecdotes with people he barely knows.

He is a man who lives for music, to which he has dedicated a contagious enthusiasm. That is why when he comes, it is a pleasure to review his career.

“I come to take a little hot temperature and to bring my latest albums for the local public to get to know them,” he said.

In 1975 he formed an orchestra in Venezuela with which he worked at the Hotel Tamana¬co Internacional, while at the same time he was a pianist, administrator and producer of various musical projects in the recording industry of that country.

In 1979 he joined Dimensión Latina, an aggregation with which he recorded Di¬mensión desconocida (1979), el número uno con la núme¬ro uno (1980), Para siempre (1980), Combinación latina Nº 4 (1980), and Cuerda para rato (1981).

“In Dimensión Latina I spent three years with Andy Montañez, Argenis Carruyo and Gustavo Carmona, then I started the orchestra project with my name.

I also recorded with Andy Montañez as a soloist, and made arrangements in recordings for Velvet de Venezuela”.

Samuel also participated in the extraordinary Trabuco Venezolano, led by drummer Alberto Naranjo.

“With Trabuco Venezolano I participated in many concerts in Venezuela.

With them I recorded Irakere and Trabuco, in a live performance at the Poliedro de Caracas. I also recorded Imágenes Latinas.

The Flor y Nata, themes: No me engañes, Rosa de la Noche, Brujería, Almas Blues, Desilusión, (there I do a piano solo that has been highly praised), a pesar de Usted, Orquesta de moda, No quiero Confusión. Retrospectiva del Trabuco Venezolano Vol. 2 (1977- 1984)”.

El Trabuco Venezolano – La Flor y Nata 1984
El Trabuco Venezolano – La Flor y Nata 1984

In 1983 he recorded his first album with his orchestra, the hit was the song Ella no baila sola, which became his letter of introduction.

In 1984 he recorded his second album, repeating his success with the song Cara de Domingo, by the niuyorrican flautist Lou Perez.

The third album with his orchestra was produced in 1987, when he was already living in Chicago.

“When I left Dimensión Latina, Gustavo Cardona, Oscar D’León’s bass player, encouraged me to start my own orchestra.

One of the numbers was Ella no baila so¬la, and when it was played, people stopped to dance. That is why we decided to record that song.

I brought Frankie Paz, a boy from Maracaibo who had auditioned with Dimensión Latina as a replacement for Argenis Carruyo, but César Monje didn’t like it.

I told the boy, I’m going to have my orchestra soon and I’m going to bring you with me”.

Referring to his piano influences, Samuel recalls Noro Morales, Eddie and Charlie Palmieri, Richie Ray and Lino Frias.

Others such as Bud Powell, Thelonious Monk and Oscar Peterson, shaped his vision.

“I liked Noro Morales a lot, I had only one record of his, ‘Maria Cervantes’, which caught my attention since I was a child. One day I decided to arrange it a little differently. I still play it in my Latin concerts.

Del Real took up residence in Chicago in 1985. There he has continued his work moving between Latin dance music and Latin jazz.

I’ve been living there for 32 years, I have my orchestra, I give Latin jazz concerts, and I’ve also worked for other organizations in other cities like Minneapolis and Cleveland.

We do salsa and different Latin American rhythms. The music business has changed, it’s a big investment to make a record, and you have to project it to the singer, limiting the possibility of moving.

That’s why I decided to make Caribbean Latin jazz instrumentals; with that I expose my music without the need to write ten arrangements for a singer with whom you run the risk of him leaving”.

His recent recordings include the Pianos del Caribe series, which includes the discs Piano caliente, Piano jamboree and Piano navideño.

“The first disc of the series, Piano Caliente, brings songs from the 50’s such as Mata Siguaraya, El que siembre su maíz, Besitos de coco…. I made the themes a little more progressive with jazz, but preserving their essence.

I subtly changed the harmonic structures, without distorting them. There the singer is the piano.

Then came Pia¬no Jamboree, with some of my own themes. I do more complex things, trying to penetrate Latin jazz, looking for a space for my musical identity.

It is an interesting work that I would like music lovers from Barranquilla to listen to.

The third album also in the same series is entitled Piano Navideño,

“The first album in the series, Piano Caliente, brings songs from the 50’s like Mata Siguaraya, El que siembre su maíz, Besitos de coco…. I made the themes a little more progressive with jazz, but preserving their essence.

I subtly changed the harmonic structures, without distorting them. There the singer is the piano.

Then came Pia¬no Jamboree, with some of my own themes. I do more complex things, trying to penetrate Latin jazz, looking for a space for my musical identity.

It is an interesting work that I would like music lovers from Barranquilla to listen to.

The third album also in the same series is entitled Piano Navideño, I took as a reference the themes of Christmas. Christmas is very important to me. I am a lover of that celebration.

I took several themes from the international Christmas repertoire and put them in Latin jazz”.

No one doubts that Barranqui jazz or the International Carnival of the Arts would be the perfect setting for his work. Plus, it would be a homecoming in style.

“I think it would be a great opportunity to showcase my music in my city. I am glad that in Barranquilla they are creating spaces like the Carnival of the Arts and the Caribbean Cultural Park, so that people have access to that part of the culture that is music”.

He passed away at the age of 67 on December 10, 2020.

Samuel del Real, who suffered from diabetes, died in Chicago, United States, where he had settled 35 years ago.

Also Read: Thank you Rafael for all you have done for Salsa. Without you many of us would not be salseros

Source and Collaboration By: Marino de Jesus (15889 of Historia Salsera
Republica Dominicana

Learn to dance to the rhythm of Son Rumbero

Latin America / Colombia / Bogota

The Son Rumbero academy dresses up with the grand opening of its offices in Bogotá in Colombia and Santiago in Chile.

Photo of dancers by Son Rumberos
Photo of dancers by Son Rumberos

They offer dance classes based on 3 profiles, for the youngest and adolescents of the “Kids” house, the fitness line and Latin dances, join the dance trend, give your body health and distraction, it’s been 15 years of experience and consolidation, they have been one of the distinguished schools of Salsa in Venezuela, now, they dedicate hard work in giving improvements and innovations to the dance of the capitals of Colombia and Chile.

Son Rumbero social
Son Rumbero social

In Bogotá they will begin to offer salsa tourism, if as you hear it, you could have 5 days of tourism in Bogotá under an innovative and very formal proposal. This tourist proposal begins with more than 24 hours of formal classes in the disciplines of Afro-Cuban music, learn rumba, cha cha, son, salsa, mambo and many more, together with the tourist tour of the city, closing every night in local and spaces destined for enjoyment, dance all night without stopping with the dancers taxis assigned for this great experience. To learn more about this great proposal, be sure to visit www.sonrumbero.com in our SALSERO TOURISM section soon to be published.

Jose Perez teaching in Son Rumberos
Jose Perez teaching in Son Rumberos
Photo of Jose Perez teaching in Son Rumberos
Photo of Jose Perez teaching in Son Rumberos

Everything is in the hands of lovers of good music and dance, do not forget to give yourself the opportunity to do a different tourism, full of experiences that you hardly get in the world, study, dance and get to know the best tourist sites. Follow the social networks of the academy by @sonrumbero on Instagram, Facebook and twitter.

Son Rumbero Logo
Son Rumbero Logo

Papo Lucca. The Giant of the South

Latin America / Puerto Rico

Papo Lucca born in Ponce, Puerto Rico on April 2, 1946, Enrique ‘Papo’ Lucca began playing the piano at age 11 with his father’s orchestra. Initially, La Ponceña played versions of tropical hits of the moment by bands like Cortijo y su Combo and La Sonora Matancera.

Papo Lucca. The Giant of the South
Papo Lucca. The Giant of the South

In the late 1960s, Papo became the orchestra’s musical director, beginning a profound transformation that would eventually establish la Ponceña as one of the most progressive groups in the history of Afro-Caribbean music. Papo’s orchestrations were bold, experimenting with elements of jazz, rock, and Brazilian music. Representing the authentic spirit of Puerto Rican salsa, his piano solos were velvety, displaying elegance, restraint, and infinite swing.

During the mid-’70s, La Ponceña began to enjoy unprecedented success with critics and the public. The band recorded for the Inca label, which eventually became part of the Fania empire. Papo was invited to arrange and play on sessions for the company’s biggest artists, including Johnny Pacheco, Celia Cruz and Cheo Feliciano. He also recorded and toured with the Fania All Stars.

This compilation pays tribute to the art of Papo Lucca through 14 classic songs recorded between 1967 and 1981. Although Lucca has recorded as a solo artist and also collaborated with a multitude of salsa stars, it is his work with La Ponceña that best expresses the clarity of his vision.

The music we make has to make people happy, as well as make them dance. That’s what it’s all about, says Lucca from her home in Puerto Rico. When the public can dance, no matter how complicated the music is. The first theme that this genre had was to divulge the things that happened in the different communities, as if it were a newspaper.

Our journey begins with two fiery songs from the beginnings of La Ponceña: “Hachero Pa’Un Palo” and “Fuego En El 23” are versions of songs by Cuban Arsenio Rodríguez. La Ponceña always had a soft spot for Puerto Rican folklore, but she also found inspiration in the golden age of Cuban music.

La Sonora Ponceña
La Sonora Ponceña

The precise moment in which La Ponceña becomes a mature orchestra in total control of its aesthetics can be found in the six songs from the Musical Conquest/Conquista Musical and El Gigante Del Sur albums. Launched on the market in 1976 and 1977 respectively, they represent the pinnacle of the salsa movement.

These songs combine a musical skill that approaches virtuosity with deep lyrics and a generous sense of humor. “Ñáñara Caí” is a hilarious narrative of pure magical realism, describing a world where everything is turned upside down (my favorite phrase: I saw a cow/Hit with Pacheco). Also included in Musical Conquest, “El Pío Pío” achieves the perfect cross between Afro-Cuban rhythm and contagious pop. This hit is a mandatory part of all La Ponceña concerts.

The opening theme of the El Gigante Del Sur album, “Boranda” seems to offer a salsa version of progressive rock. Its lyrics contain an important sociopolitical message, and the sophistication of its arrangement is a slap in the face for all those who believe that this music is only for dancing. “Soy Tan Feliz” combines bolero climates with an electric piano solo that recalls the psychedelic sound of jazz-rock from the ’70s. “Noche Como Boca ‘E Lobo” creates a tasty collision between salsa fever and Brazilian rhythms.

Lucca was not alone in his mission to reinvent the rules of Puerto Rican dance music. It was also benefited by the prowess of some of the best instrumentalists on the island. Furthermore, his instinct for choosing singers was always irreproachable.

Some of the vocalists of la Ponceña that appear here are Tito Gómez, who would later find fame with the Grupo Niche de Colombia; the inimitable Luigi Texidor, who gave a sense of placidity to all the songs he performed; and Yolanda Rivera, who added variety to the band’s sound with her unique timbre.

One of Rivera’s happiest moments is included here: Coming from 1980’s Unchained Force, Johnny Ortiz’s “Borinquen” is a soulful anthem to Puerto Rico, blessed with a sinuous melody and subtle instrumental arrangement–one of Rivera’s happiest moments. transcendental within the Ponceña canon.

The golden days of salsa are a distant memory in the new millennium, but Papo Lucca hasn’t stopped shining. Perhaps precisely because he continues to record new music, he refuses to idealize the past when I ask him what his favorite album with “La Ponceña.”

The last one, the most recent, he explained in his characteristically introverted tone. All the albums are very important in the career of the orchestra. They all fulfilled their mission at the time, which was to reaffirm the previous one. That’s the way to maintain a pool after 50 years.

Papo Lucca
Papo Lucca

The teacher was a little more direct when I asked him about his favorite concert of all time.

It was my first concert with the Fania All Stars at Madison Square Garden, back in 1974, he said. All the stars of the Fania were still alive. A few years later we played in front of 47,000 people in Cali. My knees always shake before I go on stage, but this time they shook a little more.

Ismaray Chacón Tejeda

Latin America / Cuba

Ismaray Chacón Tejeda, a cuban who carries the betrayal of her land and her family throughout the world

When it comes to dances, rhythms and sounds, it is impossible not to take as a reference the island with the most impact in the world of dance in the entire world, the beautiful island of Cuba, how many countries are not nourished by all the culture that this pearl of the Caribbean It allows us to see with its cultural roots, it seems that on the day of creation they left in Cuba all the musical dance creativity that they had.

Today we will be talking with one of the distinguished artists of the Cuban cultural movement in Europe, a member of a family legacy in Cuba, the so-called aspirins, we are talking about Ismaray Chacón Tejeda, a Piscean eradicated in Switzerland.

Ismaray Chacón Tejeda
Ismaray Chacón Tejeda

Welcome and always grateful for opening the doors of your life to make it known to our readers and your followers, we are going to get to know you a little.

Thank you for this great opportunity sir.

Ismaray let’s start by talking about the roots of your country. Do you live for folklore or do you enjoy it?

I enjoy it and at the same time I live it, it satisfies me is transmitting it and having the greatest result that a teacher can have, seeing the progress of the students, knowing that they deepen and feel identified with my culture, with my dance.

What does folklore mean in your life?

My identity as Cuban. It is life, feeling, experience… Everything!!

Photo of Ismaray Chacón Tejeda
Photo of Ismaray Chacón Tejeda

 How was the idea of ​​being part of the dance world born in you?

I was born and raised in that environment for my family. My grandfather rehearsed every week at home with his group and I didn’t miss a concert. I am the result of that environment.

How long study and career?

Professionally I started at the age of 17, after I left the School of Art Instructors (EIA), which I could not finish, I auditioned in a group called Obini Bata (Bata Woman). This group and my family were my true school. Look, we rehearsed twice a week all day where we learned the different taps, songs and dances plus the rehearsal of the group for the weekly function, the other days I practiced with my family, or I attended a drum, güiro or cajon (religious festivals) . All that mix was very important to me as it gave me the foundation for my career.

How many countries have you traveled making known the culture of your Island?

Uff!… (Between laughter and emotion) I have really been very lucky to visit many and repeatedly. Singapore, Russia, Morocco, Israel, France, Italy, Spain, England, Sweden, Finland, Peru, Denmark, Poland, Serbia, Germany, Austria, Brazil, Canada, Croatia, Ukraine, Switzerland, among others. I would like to go to the brother countries of Latin America and be able to exchange cultures. I went to Mexico but only on vacation.

Ismaray Chacón Tejeda
Ismaray Chacón Tejeda

What countries have you not visited that you would like to know?

Colombia, Argentina, USA, Africa (Nigeria, Congo), Dubai, China, Japan, India, Venezuela and other Latin countries, hopefully I can. Hey, let the promoters know (between laughs)

The Casino (Cuban Salsa), the rumba or the Afro-Cuban?

What comes to mind when you hear the name Luis Chacón Mendive?

Phew!… my map, my friend, the example to follow, my teacher, my idol, my little green old man, my adoration.

You have a traditional surname and a lot of renown in Cuba. At some point in your training was it a requirement or a motivation?

Yes, it was both. A motivation because it is a great pride for me to belong to this important family and to have that experience, which made me lean towards this side of dance, but at the same time, a challenge because I grew up with my grandfather and my father and every time I had to work, the other artists always said…

that’s Aspirin’s granddaughter… Koky’s daughter… There were those who trusted that I would do a good job, but there were also those who wanted to see if I was up to the job. that last name. Sometimes even though I don’t like to be the center of attention, I had to show it and be a fool as we say in Cuba.

congress and competition with Ismaray Chacón Tejeda
congress and competition with Ismaray Chacón Tejeda

Why Aspirin?

Many say that when they see us play, dance or sing, their headaches go away hahahaha. In truth, it was from the great Aspirin who worked at that time and the boss always had pain in his teeth and sent him to the pharmacy to buy Aspirin. As it was very often, from there he got the nickname.

Do your dream and your reality go hand in hand? Did you dream of having another profession?

Today I can say yes. Being an artist was one of my dreams of the many I have. I remember when I was a child I wanted to be a flight attendant to travel the world and learn about other cultures, today I am lucky to travel carrying my culture and exchanging, I managed to be a flight attendant but in my own style. I’m very lucky.

What has the dance world given you and what has it taken from you?

It has not taken anything away from me, on the contrary, in addition to meeting so many beautiful people, it has given me life, emotions, sacrifices that today help me to value things more, it keeps me healthy and when I execute it, from that moment on all my problems they leave…it’s my therapy.

If you were born again, would you go back to dancing? Why?

Yes, a thousand times. Because art in general is a way of expressing what we feel, in the case of dance, we express it and transmit it with our body….it is life!

Photo of Ismaray Chacón Tejeda in a social
Photo of Ismaray Chacón Tejeda in a social

How is Cuban folklore currently spread in the world? Are lines of the original traditions maintained?

Well… this topic is very open and with different points of view, and the word Folklore says it all… In Cuba we have the Afro-Cuban and the Cuban, my point of view to summarize it in a few words, is an oral culture that was always transmitted through generations and family traditions, there is no book like in classical music where everything is written, rather what was seen that older people were doing was repeated, of course everything evolves and transforms over time of the generations even what is sung, the touches or their dances.

But in a certain way patterns are created to follow. I think that in order to spread it and teach it, it is important to know the basics and from there I totally agree with the evolutions, mixtures and others. We just have to be careful not to mistreat it.

What new projects could you share with us?

I currently live in Switzerland although I feel that I must start a new stage of my life in another European country. I also hope one day to be able to return to my country, be with my family and from there continue in the art that is what I love. For now I continue teaching and transmitting my culture throughout the world, already happily married I would like to have the blessing of one day having my family. Together with my husband Serguei Yera Madera, singer of La Reve, we want to continue developing our careers. We keep making history 😉

Grateful for letting us enter a very small corner of your life, we see that you are a true lover of your culture, we hope to continue seeing you succeed in the whole world. For our readers, you already know that this beautiful artist can be followed on her social networks.

Photo of Ismaray Chacón Tejeda and his family
Photo of Ismaray Chacón Tejeda and his family
  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 6
  • Page 7
  • Page 8
  • Page 9
  • Page 10
  • Interim pages omitted …
  • Page 26
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.