• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Latin Music

Néstor Sánchez “El Albino Divino”. With the Greatest Elegance the Golden Voice of Salsa

Néstor Sánchez “Maestro de Soneros¨.

Born in 1950 in New York, of Puerto Rican origin, he is considered by critics as one of the soneros with the best vocal technique.

Néstor Sánchez “El Albino Divino”.

In 1968 he began his musical career at the age of 19 in New York with the orchestra of Ray Rodriguez, Ray was the brother of the late Bobby Rodriguez, the recording was entitled “Introducing Ray Rodriguez and his Orchestra”, he was also with the Tonny Pabon Orchestra, and the Conjunto Candela.

1976 Nestor Sanchez joined the orchestra of the wonderful Jew, Larry Harlow, replacing Junior Gonzalez as lead vocalist and became a member of the Fania label stars, at that time,

Harlow was recording the album “La Raza Latina” for which Sanchez performed one song and the rest was in charge of the Panamanian Ruben Blades where he musically created the history of Nuestra Raza, from the Amerindians, the Spanish conquest, and the arrival of the black African slave.

The album, “El Albino Divino”, was one of his official presentations with the orchestra, with the Harlow Orchestra he spent almost ten years and recorded seven albums, among these: Rumbambola, Dulce aroma del éxito, Soy Latino.

1979 Harlow disbanded his orchestra, Sanchez also recorded with Tito Puente’s orchestra the song “Bonito y Sabroso” in the LP “Homenaje a Beny Moré” which won a Grammy award for Puente.

In 1984 he recorded the production Julio Castro y La Masacre, in 1990 he was released as a soloist in the romantic wave with the album Como Nunca.

Nestor Sanchez "El Albino Divino". With the Greatest Elegance the Golden Voice of Salsa
Néstor Sánchez “Maestro de Soneros¨

In the year 2000 he was invited by the King of Bass Mr. Bobby Valentin to participate in the album La Gran Reunión, and in all the recordings where he participated as the first voice in the chorus.

This talented man, whom we consider one of the most outstanding voices in our music, and sonero of soneros, never had the recognition he truly deserved. As a tribute and vindication, the February 2017 Salsero of our page is dedicated to him in a heartfelt and sincere way.

As a singer, Néstor Sánchez loved Cuban music and considered himself an admirer of Abelardo Barroso, Beny Moré and Miguelito Cuni, and from La Isla del Encanto his favorites were Tito Rodríguez and Ismael Rivera, in whom he was most likely inspired to create his own style.

His musical career began at the age of 19 in New York in 1968 with Ray Rodríguez’s orchestra. His first recording was the same year and was entitled Introducing Ray Rodriguez and his Orchestra; the second, in 1969 and with this same orchestra, was called Delusion, these two musical works were made for Al Santiago’s label “Alegre Records”.

In 1970, Néstor Sánchez joined Tony Pabón’s orchestra with which he recorded six albums in LP format, these musical productions are: in 1970, Tony Pabon And His All-Stars and La Protesta With Tony Pabón: Free; in 1972, On The Right Track; in 1973, Introducing Néstor Sánchez; in 1974, Tony Pabón & La Protesta Featuring Néstor Sánchez – El Capitán; and in 1976, Tony Pabón Y La Nueva Protesta – Fango – Pura Salsa, Puro Disco.

After his time with La Protesta, El Albino Divino joined Conjunto Candela, with whom he produced an LP entitled Conjunto Candela.

In 1976, he joined the orchestra of “El Judío Maravilloso” Larry Harlow as lead vocalist, replacing the Puerto Rican singer Junior González. With that, he became one of the stars of the Fania label. Between 1977 and 1984 he recorded the albums La Raza Latina – A Salsa Suite, El Albino Divino, Rumbambola; Larry Harlow & Junior González – Our Latin Feeling / Nuestro Sentimiento Latino; El dulce aroma del éxito; Larry Harlow, Canta: Gary Carrión / Así Soy Yo; Larry Harlow – Yo Soy Latino and Larry Harlow / Señor Salsa, featuring the young singer Ray Pérez.

Between 1968 and 1984, Néstor Sánchez was not only part of the orchestras of Ray Rodríguez, Tony Pabón, Conjunto Candela and Larry Harlow. He also recorded with King Nando, Orchestra Colon, Los Hermanos López, Yambú, Andy Harlow, Adalberto Santiago, Charlie Palmieri, Ismael Rivera, Tito Puente, Willie Colón, El Conjunto Libre, Azuquita y Su Melao, Fania All Stars and Louie Ramírez.

Throughout the eighties, Néstor Sánchez’s career had a second stage, in which he participated in musical works as a singer and backing vocalist for other great stars of our musical firmament, such as Héctor Lavoe, Típica 73, Ray Barretto, Julio Castro y La Masacre, Rubén Blades y Seis del Solar, Cheo Feliciano, Ismael Miranda, Oscar D’ León, Celia Cruz and Bobby Valentín.

It is presumed that in his more than three decades of music he participated in some two hundred musical works, about half of which are presented in our “Discography” section, available on our web page. Her voice was also recorded in many musical works of the so-called salsa romántica.

Among the songs that the beautiful voice of our great Albino Divino left us, we highlight numbers such as: “Amor pa’ qué”, “Averigua”, “Bobo tú te quedarás”, “Bonito y sabroso”, “Compay, póngase Duro”, “Con la mayor elegancia”, “El bobito”, “El diablo viene”, “Madre”, “Mentiroso”, “Quasimodo”, “Suena La Quija”, “Va llover”, “Guaguancó para los soneros” and “Vamos a gozar”. Our great sonero also recorded some songs in English.

Finally, we repeat that the present investigative work on the musical life of the great singer, chorister, arranger and composer Néstor Sánchez, “El Albino Divino”, is a tribute to his musical legacy with which the section “El salsero del mes” of our web page www.latinastereo.com wants to remember and keep all his work in force. Néstor Sánchez will remain forever in the hearts of the salseros of the world.

On September 2, 2003, Néstor Sánchez passed away at the age of 54 at his home in Bronx County, New York, after losing a battle with lung cancer.

Born in 1950 in New York, of Puerto Rican origin, he is considered by critics as one of the soneros with the best vocal technique. Nestor Sanchez "El Albino Divino".
Born in 1950 in New York, of Puerto Rican origin, he is considered by critics as one of the soneros with the best vocal technique.
Nestor Sanchez “El Albino Divino”.

Main source:

By: Sergio A. Rendón Ángel

To: www.latinastereo.com

Medellín, Colombia

Article of Interest: Raymundo “Ray” Barretto Pagan was born in Brooklyn, New York on April 29, 1929

Lino Roldán “Taino” and his amazing station Radio Brisa Tropical

How Radio Brisa Tropical Started

We meet today with Taino Roldan from the fabulous station Radio Brisa Tropical. Good morning Mr. Roldan, hope you are well.  

Quite well, thanks to God. Warm greetings to you from our radio station Radio Brisa Tropical.  

How did you start liking broadcasting and how did you know you wanted to get into this? 

Whilst resident in Italy, I began my career as a DJ there and in Germany. When I returned to the United States, I started going to all the local stations to have a salsa show. At first, they always replied that they were not interested and the doors were closed to me, but that never caused me a problem. I have always believed that if a door has closed, you have to find a way to enter that world, no matter what. At last, I started working at an AM station where I spent three years and then at a FM station for almost 10 years.

During this whole period, I was studying broadcasting at the local university and playing with the internet. It was by that time that streaming and webcasting, which was in 2005 if I got it right. A friend of mine who was a computer programmer told me that I could broadcast my shows in this manner. I asked him for help, given he was the expert, so we did this and connected. At that time, Facebook or any of those things did not yet exist, but MySpace did. Then we managed to webcast until the streaming service came out from the hand of YouTube and other platforms, and that’s when I opened my accounts in those social networks and created my website.

While I was on FM, we continued webcasting until 2012, which was when I officially left that station. I was on about four FM stations, but on different days in the area where I was. After I stopped working in those places, I decided to keep right here in my own studio and do my show solely and exclusively on the internet and it has been the case until today. It has been 31 years of happiness and here I am still standing.

Lino in his studio
Taino Roldán in his studio, where he webcasts his show Radio Brisa Tropical

We understand that this Radio Brisa Tropical project started in 1991. How was this idea conceived?  

While I was on AM, my show was not called Brisa Tropical, but rather “¿Qué pasa?” There we included all kinds of music and gave cultural news about all countries, since I am in an area represented by all Latin American countries, the Caribbean Centre, South America and Spain. Having such a diverse audience, I decided to talk about all countries and not just mine, which is Puerto Rico. I talk about the important days of all the countries such as independence days and other historical events. I want to make content to entertain and educate the audience.

When I switched to FM, the station where I did my show is called “The Brise” and it played contemporary music in English. So, I sat with a friend who was helping me and it was there when I called my own program “Brisa Tropical”, as it is during that time that we included salsa, merengue, bachata, vallenato and much more.

Thank the Lord and the audience we have, we are more dedicated to salsa, and when I say “salsa”, I am including Cuban son and all these Afro-Cuban rhythms that were called salsa since the 70’s till present. However, we like to include all tropical music, classic as well as contemporary. So, it is at the point now where we have created an international audience, and that’s why it is so important to identify and mention the names of the artists, the orchestras, the composers, the arrangers, the members of the groups. Let us remember that there is plenty of time on the Internet. This is nothing like an AM or FM station that are commercial and you only have to reduce the amount of time. Here, I am the programmer and the announcer.

Radio Brisa Tropical is streamed exclusively on the Internet

You have already told us about the role played by the internet and social networks in implementing your project. So much so that networks have become the main transmission channels of the station. Is the internet the main broadcasting channel or are you still on the radio?  

My show is streamed exclusively on the internet. Commercial broadcasters were my beginning, but I am absolutely sure that the future is the internet and I am not just talking about Facebook because this social network is not a music platform. I have my YouTube channel, my Facebook page and my Twitter account, but webcasting has opened the door to all musicians, performers and composers from anywhere in the world. The internet is the future of music. I am dedicated to salsa and Latin jazz, but I usually include other genres that listeners often ask me for, such as cumbia, tropical music, vallenato, etcetera.   

In addition to salsa, your station plays other genres such as Latin jazz, vallenato, cumbia and plena. Why did you start this project with salsa as a base?  

I grew up with salsa and developed myself as a DJ for many years both in Italy and Germany. Although I used to play everything, when I saw the love of Europeans for salsa on the dance floor, I always decided on it. Salsa has always been my life. I like all positive music, but I will always prefer to broadcast salsa and Latin jazz. Now, if a listener asks me to play a good song that does not have high-flown words or anything, I have no problem with it. Here I have been asked to play even rancheras because I have learned that you never say no to that loyal audience. 

You currently broadcast live on YouTube, Facebook and your website. Do you know which transmission channel has a bigger audience?   

Most of my audience listens to me through the link to my server and website. Remember that the website has the links to the channel and the other social networks. Through TuneIn, I receive a lot of audience around the world. I also use Live365 because the station pays royalties and I have the license to broadcast legally. The problem is that this platform is not heard in some places in South America or Europe, which is precisely why I also use TuneIn. When I check my content every day, I realize that we have a lot of audience coming from the Caribbean, South America, Central America, Europe and the United States.

Taino with a Wito Rodríguez album
Taino Roldán holding a Wito Rodríguez album

Age ranges of Radio Brisa Tropical

Many would say that the genres played on your station are to the taste of an older audience that enjoyed the salsa of the 70’s, 80’s and 90’s. What is the age range of your station?  

According to the demographic information and the comments I am getting, I have seen that we have people from 10 or 11 years old and up. Once, a lady sent me a comment saying that her 100-year-old dad stayed in bed listening to the station and even sent me a picture of him smiling. I’ve also received messages from young people. I would say my demographic ranges from 20 years old and up.

I include classic salsa because many of those performers and bands remain relevant with their legacy despite having passed away, but there are also many salseros from that golden era in the 70’s and 80’s who are still active like Willie Rosario or La Sonora Ponceña. I have a lot of Venezuelan and Colombian friends from Venezuela who always send me music.

 I like to balance my way to program. I like to take people back to the 70’s and even beyond, bring them back to the present and explain the ins and outs of a song or album. One of the most important things a broadcaster must do is to mention the artist, the composer, the arranger, the musicians, among others. You have to talk about the piece that is playing and what is behind it.

Tarino next to Willie Rosario
Taino Roldán and Willie Rosario

What you are saying is very important because many times people only focus on the vocalist or leader of a group, but they do not wonder about all the behind-the-scenes work or even talk about the rest of the members, such as the guitarists, the pianists, the arrangers or the musical directors. In that sense, what do you do to disseminate all this information? 

I like reading a lot. If I am going to talk about a specific artist, I will look for who he is, what his trajectory is, how his beginnings were, what he did, what he is doing now. Of course, I have never included any personal data. This is very important to me because this helps the artist to sell his stuff. When there were a lot of record sales, I had the habit of checking the back to read the liner notes of that artist. That information is very valuable to me because that is what I use to  inform the audience unequivocally.

From what you have told me, you have been working exclusively on the Internet for many years. Did you do it before or after the pandemic?  

I had already been webcasting my program on the Internet for many years. In fact, I have been doing it since 2012. Thank goodness, the pandemic has not affected me in any way. My wife and I have taken care of ourselves and followed the sanitary rules, but this situation has not affected our work. On the contrary, I am here before the microphone in my studio while I speak and play music every day in the morning. It may also happen that I bring my laptop to a remote location and air the show from there or through my cell phone. I have done a lot of interviews during all this time because I like it so much.    

What other projects or shows are you carrying out?  

I have discovered that I can do a show about music, but without playing music. Sometimes I do it, but this is not my usual due to the issue of copyright with Facebook. I have a show called “Hablando de Salsa” and I am proud of it because it has been very successful. I am doing this project with Eduardo Saya. The show is entirely about salsa and we broadcast it every Wednesday at 6 PM CST. There, we always choose a different subject to be tackled every day.

Lino and his wife
Taino Roldán and his wife Carmen Roldán

Link to the Facebook page of Taino Roldán: Taino Roldán

Maestro Jorge Anselmo Barrientos Silva, conductor, arranger and composer

He is one of Mexico’s most important musicians and cultural heritage, recuerdos del Son with Jorge Anselmo Barrientos Silva.

Jorge Barrientos was born on November 14, 1953 in Mexico City. He studied music at the Escuela del Sindicato Único de Trabajadores de la Música del Distrito Federal. Groups and orchestras in which he has worked: Mocambo, Horóscopo Tropical, Jorge y su Boogaloo, Sonora Brasilia, Sonora Mayoral, Yímbola Combo, La Justicia, Sonora.

In 1980 he founded Recuerdos del Son (director, arranger, and composer), whose group is already part of our cultural heritage of Afro-Caribbean music in Mexico. This group has participated in festivals, conferences, concerts, and courses, in the most important auditoriums and theaters of the CDMX and the interior of the country. It is worth mentioning that it has been the only Mexican group invited to Nicaragua.

Within his musical career he has been a commentator on radio stations such as Radio D, Radio Educación, La Tropi Q and XEB. He has published several works on Afro-Antillean music and especially on Cuban Son -among others- El Son Raíz y evolución, La Clave en el Son cubano, Método de Tres and a didactic disc on the variants of Son.

 Jorge Anselmo Barrientos Silva y Erika Muñoz

Jorge Anselmo Barrientos Silva y Erika Muñoz

Regarding pre-Hispanic music, he published the research: ANALOGÍA ENTRE LOS INSTRUMENTOS DE PERCUSIÓN PREHISPÁNICOS Y LOS DEL SON CUBANO (ANALOGY BETWEEN PRE-HISPANIC PERCUSSION INSTRUMENTS AND CUBAN SON). He has given conferences, concerts and workshops in several cultural spaces such as Faculties of the Universidad Autónoma de México, Cultural Centers in Mexico City, as well as in the interior of the Republic.

He has participated in the Cervantino Festival twice, the Caribbean Festival in Managua, Nicaragua in 1984, Festival de las Artes in Monterrey, Nuevo León, Tabasco, Querétaro, San Luis Potosí, etc, etc. Jorge A. Barrientos Silva was an advisor in the Chamber of Deputies, and commissioner of the Musicians Union.

He has been Secretary of Political Action and in charge of the Legal Department. In the Musicians Union, he was a founder of the Afro-Antillean music workshop, besides having given countless lectures on the Cuban Son and its variants.

Jorge, how many productions have you recorded?

FIRST PRODUCTION OF MR. GENARO ÁLVAREZ (R.I.P.D.)

Jorge Anselmo Barrientos Silva
First production of Mr. Genaro Álvarez (Q.E.P.D.)

He is one of Mexico's most important musicians and cultural heritage

INDEPENDENT PRODUCTION, OWN BRAND, EL SON RECORDS

Record pressed in Pentagrama brand, production Jorge Barrientos
Record pressed in Pentagrama brand, production Jorge Barrientos
Independent production for the company's own brand, discs Son
Independent production for the company’s own brand, discs Son
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos
Record pressed at the pentagram brand, production Jorge Barrientos

Among those productions, which is the one that has left a mark in your musical history?

All of them have been important and, for example, the album HOIMENAJE PEREGRINO, is a product that record collectors look for and has a special value.

The album, recorded live at the Teatro de la Ciudad, is a document that contains compositions and arrangements by the members, including music and piano solos by Mexican jazzman Héctor Infanzón.

We know that you participated in a festival in Nicaragua, can you share with us about that great experience?

It was something special, since several groups from all over the world participated, among them, Italians, Venezuelans, Cubans, etc. and when playing “al tocar al tú por tú”, the Mexican musicians did not shrink.

You participated in several recordings of your musical partners, to mention a few Tony Camargo, Linda Vera, Wuelfo Gutiérrez, (former member of the legendary Sonora Matancera), what did these great musicians leave you as a musician?

Participating with great music legends is an unforgettable experience since they ask you to interpret the scores, according to the recordings that have left their mark.

Were you in the golden age of Afro-Antillean music, how did Afro-Antillean music develop in those years?

Without underestimating the work of today’s musicians, the era I lived in was very special, because each group tried to put its “stamp” on each performance, nowadays, regularly and with honorable exceptions, most of them “sound the same”.

In the present time, do you consider that Afro-Antillean music has transcended?

Yes, it has transcended, but, with the globalization of culture, sometimes there are few novelties.

Jorge, which show do you remember that alternated with the salseros from abroad?

In the fever of the ’80s, fortunately, the businessmen looked at us to alternate with the great figures, among these I can mention: Irakere, Orquesta Aragón, Gran Combo, Sonora Matancera, Sonora Ponceña, Son 14, Adalberto y su Son, etc.

In the fever of the 80's, fortunately, businessmen looked at us to alternate with the great figures
In the fever of the 80’s, fortunately, businessmen looked at us to alternate with the great figures

¿Recuerdos del Son is already a cultural heritage of the CDMX did you imagine that someday it would happen?

The work in the cultural area has been the goal of our efforts. How nice to receive the affection and recognition of the people, who are ultimately the ones who make our career.

As director and musician of your own orchestra, has it been difficult to get to where you are?

Music and being in the show business is a daily battle, and if it has been difficult, of course, no one has the formula for success, we will continue in the daily struggle, preparing ourselves and presenting our new productions,

How did your love for the guitar, the bass and the Cuban tres come about?

First, I am a descendant of a bohemian family, where the guitar was never missing, then with time my love for the bass and then the Cuban tres began.

Are you still performing?

I’ve been performing on Saturdays at the Salón Caribe and other dance halls for 4 years. The cultural activities have been suspended for some time now (by covid) but, hopefully, the presentations in festivals and theaters will be reactivated.

Do you still feel the same adrenaline rush when you step on a stage?

Fortunately, it’s the same emotion, you never know if the public is receptive or ignores your efforts.

In your musical career, have you been honored or received recognition?

Yes, I have received countless recognitions, both for the trajectory of RECUERDOS DEL SON and for the research work I have done.

Jorge before saying goodbye we want to thank you for being and existing as the cultural heritage of the CDMX.

Would you like to close this talk with a few words?

Some say that Son is dead, Don Ignacio Piñeiro used to say: “Son is the most sublime thing for the soul to have fun, it should die, who for good does not judge it.

MAY THE SON NOT DIE, WITH CLAVE AND BONGO, MEMORIES OF THE SON.

Facebook: Jorge Anselmo Barrientos Silva

Article of Interest: Fabián Rosales Araos Chilean singer-songwriter, native of the city of Valparaíso

Henry Valladares, a brilliant, versatile, and disciplined percussionist

Our special guest this week is Henry Valladares, a brilliant, versatile, and disciplined percussionist, born on October 22nd in Barquisimeto, Lara State, to a mother from Caracas and a father from Yaracuyo.

Welcome Henry to Salsa Escrita, we would like to know how were your musical beginnings? Thank you Professor Carlos for your invitation to your well-read column. My interest in music began when I was 6 years old since I was very young I listened to salsa records by artists such as Héctor Lavoe, Willy Colón, Rubén Blades, Gran Combo, Sonora Ponceña, and all those acetate records of the time that arrived from Caracas, thanks to my mother who bought them, and in particular the record by José Mangual Jr. (Tribute to Chano Pozo) where at the end of the record there were some tracks where they taught the basic rhythms of salsa percussion (conga Milton Cardona, timbal Jimmy Sabater and the bongo José Mangual Jr.)

That would be my first influence in percussion. I remember that in those years there was a church very close to my house and I listened to the drums and bagpipe drums and I wanted to play and I built my own drum, I made it with a paint dipper and I put a piece of plastic with wick string (that was my first instrument hahaha).

born on October 22nd in Barquisimeto, Lara State, to a mother from Caracas and a father from Yaracuyo
Henry Valladares, a brilliant, versatile and disciplined percussionist

Very good maestro Valladares and at what age did you begin to acquire musical knowledge in a formal way?

At the age of 8, I started my first percussion classes formally dictated at the CEPAS cultural center in San Jacinto, with professor Francisco Escalona in congas and for bongo with professor Wálter Yaguas, later I received training at the BIGOTT foundation (Afro-Venezuelan percussion) in the city of Caracas with professor Jesús Paiva and music and rhythmic reading classes with professor Jesús Blanco (Totoño), as well as different workshops and courses.

I remember one in particular dictated by the percussionist Wílmer Albornoz from Caracas and the percussionist, Pausides Jiménez, from Barquisimeto, there I learned a lot and in the Conservatory of Music Vicente Emilio Sojo of Barquisimeto with professor Tonny González, without forgetting the videos made for the years 1996, 1997 and 1998 by the teachers Giovanni Hidalgo and José Luis Quintana (Changuito), who raised my level of knowledge in the conga, timbal, and bongo.

Much of the training of a percussionist is by his own research and the training is never lost, you continue learning every day.

In what year did you start playing at the orchestral level?

Professor Carlos, in 1994 I started playing in nightclubs with regional groups, playing in groups such as Orquesta la Playa, Nino y su Orquesta, Orquesta Líder, and with most of the dance groups in the city.

Have you accompanied national artists?

Yes, friend Colmenárez, I have accompanied artists such as Billo Caracas Boys, Wladimir Lozano, Néstor Rivero (former teenagers), Betsy Núñez (bolerista), Eli Méndez, Rafa Galindo, Verónica Rey, Memo Morales, Édgar Rodríguez (El Abuelo), Wílmer Lozano, Rodrigo Mendoza, Benjamín Rausseo (Conde del Guacharo), Fabián Santa María, among others.

Have you recorded? I have recorded in different musical productions and artists of different genres.

Henry Valladares, a brilliant, versatile and disciplined percussionist
His interest in music began at the age of 6

Since 2003 to date I am a percussionist and assistant musical director of the Latinocaribeña orchestra, belonging to the Maestro Antonio Carrillo Concert Band, the heritage of the state of Lara (135 years old) making presentations in theaters and different places inside and outside the city.

I continue to study Afro-Caribbean instruments and teach in-person and online classes, also giving workshops.
In 2019 I celebrated my 25 years of a musical career, which I celebrated with a very special workshop held at the Conservatory of Music in Barquisimeto.

Henry, what are your next goals? To finish putting together my Latin jazz group.
Well Henry Valladares, for us it was an immense pleasure to have you in our salsa column praising your dedication and discipline in the Afro-Caribbean genre in the percussive part.

And on behalf of International Salsa Magazine www.salsagoogle.com, we congratulate you for your performance representing Barquisimeto.

Thank you very much Professor Carlos for the invitation, long live percussion, and keep on supporting musicians from Barquisimeto and Venezuela.

What are your social networks? Email: [email protected]; Facebook: Henry Valladares and Instagram: @valladarespercusion.

See you next time and let’s keep salseando!

Article of Interest: Cheo Valenzuela, “El Sonero de la Dulzura”

Sigo entre amigos de Luis “Perico” Ortiz

Ortiz features Tony Vega, Milly Quezada, Johnny Rivera, Gerardo Rivas, Henry Santiago, Yturvides Vílchez, Néstor Torres, Charlie Sepúlveda and Antonio Luis Orta.

The new production of the Puerto Rican trumpeter Luis “Perico” Ortiz, Sigo entre amigos comes to us with the same energy as always.  We trust this is a foretaste of what is to come because as the genius of musical production, Julio Gunda Merced, says: “We must continue to create”.

Ortiz features Tony Vega, Milly Quezada, Johnny Rivera, Gerardo Rivas, Henry Santiago, Yturvides Vílchez, Néstor Torres, Charlie Sepúlveda and Antonio Luis Orta.
Bella Martinez “The Irreverent Salsa Writer” presents to: Sigo entre amigos de Luis “Perico”

Sigo entre amigos begins by modernizing what would otherwise keep us in the nostalgia of the unforgettable production, Entre amigos.  The also masterful 1983 production featured Rafael Ithier, Rubén Blades, and Roberto Lugo, as well as the same Conjunto Quisqueya that for years dominated the danceable musical genre known as merengue.  In this new arrival, Sigo entre amigos, “Perico” continues with his trumpet and the rumba is back to form. In this renewed Sigo entre amigos, cut that gives title to this impeccable production, we find the voices of: Tony Vega, Milly Quezada, Johnny Rivera, and Gerardo Rivas. The legendary backing vocalist Henry Santiago also stands out, with the vocal power to which we are accustomed.

Beginning in the third minute of what has become the promotional cut, the unmistakable trumpet of the usual Luis “Perico” Ortiz stars in the notes of the arrangement until he joins in calm and saucy harmony the melodic wind collective formed by Yturvides Vilchez, Antonio Luis Orta, Jesus Rafael “Rafy” Torres, Eliut Cintrón, Randy Román, Miguel Rivera and Danny Fuentes in a masterful closing.

The second cut of this production, De mi para ti, features the crystalline voice of Johnny Rivera.  The song is a composition and arrangement by “Perico”.

Sigo entre amigos begins by modernizing what would otherwise keep us in the nostalgia of the unforgettable production, Entre amigos.
Sigo entre amigos de Luis “Perico”

The chorus that says: “Mi tributo es para ti, gracias al salón de baile” (My tribute is for you, thanks to the dance hall) enters in a tune that my ear associates to the style that stands out in the Orquesta Puertorriqueña del maestro Don Perignon.  I’m not saying that’s the way it is, I just think that’s what my ear appreciates.  I love it, by the way.

Johnny’s soneos bring nostalgia to the affair without abandoning the innovative touch of the arrangement.  This dichotomy of keeping the foundation constantly evolving has been very well achieved, highlighting New York as “the supreme soul of the art”.  Somewhat later in the song, the touting style that Johnny adds to “si tú quieres que yo cante, canto; y si tú quieres que yo baile, bailo” shows the malleability and mastery with which “Perico” manages to weave the classic with avant-garde expertise. Bravo!

After Johnny’s characteristic war cry in the fourth minute of the song, I recommend listening to what follows the “¡Vayaaa!” anticipating the forcefulness of Gadwin Vargas’ tumbadora. That, for the sake of highlighting my favorite special effect.

How can I say no, if it is a song inspired by the affection and respect that this avant-garde school obviously expresses for women.  It is about a gentleman who “sees lights” for a lady who approaches him cautiously and without haste.  Finally, the gentleman succeeds in making the lady fall in love and confesses to her that the wait was worth it, even though at first he did not even dare to ask her for a kiss.  In short, this composition by “Perico” himself is far from the lyrics that some fire-eating feminists condemned as misogynistic, in that past that this team of artists led by “Perico” were never part of.  In a way, this song repairs the damage caused by others.

In the vocal part, it distinguishes the duet between Gerardo Rivas, guest of this production, and “Perico” himself, who also interprets through the trumpet.

Luis "Perico" Ortiz
Luis “Perico” Ortiz

Musically, the arrangement of this song is easy to listen to, although I imagine that the arranger processed all the complication to make it simple for our inexperienced ears. The rhythmic changes within the salsa sound of this song have interesting transitions, the kind that make the dancer get active even if his dancing shoes are not well tied.

In the vocal part of Detente, the duet between Tony Vega, guest of this production, and “Perico” shines.  Detente lightens the speed compared to the rest of the songs in the production, so the dancer must be in good shape before trying to dance to it.  This fact shows us the versatility in the interpretative ability of Tony Vega whom we are used to hearing singing romantic and slower songs.  It is, without a doubt, refreshing to see how the performer’s horizons can be expanded by way of these artistic combinations of seemingly simple variations. Of course, a pioneer of these effects is “Perico” and this invention that I attribute to “Perico” is due to him having the necessary experience to achieve exceptional results with the usual performers.  At the 2 minutes and a half mark, the correspondence between the bass played by Jorge Rivera and the piano played by Carlos García; they reach a rhythmic transition, which makes this arrangement a remarkable one within the list of songs that compile this production.  Almost entering the fourth minute, we reach the social message that the song delivers to the listener as a chorus: “Persigue lo bueno…”.  The chorus and the pregones are framed within the tastiness of a trombone full of positivism.  The fifth minute gives way to the conversation between the trumpet of “Perico” and the voice of Tony Vega, affirming a message of love and truth.

Days after listening to the track, I can still hear Henry Santiago’s voice echoing, “chase the good…”

 Luis “Perico” Ortiz,  El Astro
Luis “Perico” Ortiz, El Astro

The intro of the track Solo tuya seré features “Perico’s” trumpet playing what appears to be a fragment of the Puerto Rican national anthem.  “Perico” demonstrates masterful mastery in the harmony of the aforementioned notes conjugating them with the vocal entrance of Milly Quezada.  The song’s lyrics are sweet and romantic with lots of melody and rhyme.  However, this does not limit the arrangement to a simple one.  On the contrary, it is one of those arrangements that conquers by its complexity and fluidity.

Before reaching the 2 minute mark, the leather beats come in, anticipating Milly’s proclamation, confirming in multiple ways the chorus that says: “solo tuyo siempre yo seré” (only yours I will always be).  The mambo goes on, while Milly continues to splash the feeling summarized in the confession she makes while singing in her characteristic color: “eres mi mejor canción, eres tú mi melodía” (you are my best song, you are my melody).  By 3:33, the arrangement returns to the undisputed sound of “Perico”.  This composition, also by “Perico” pays homage to patient love, good love that swears: “te amaré toda la vida” (I will love you all my life).  As you can see, it is possible to coordinate romance with a musical arrangement that is at once melodic, danceable and heavy.  Now, the question I have to ask myself is: Did “Perico”‘s return to his homeland after living in New York for about two decades inspire his pen? Is that the reason for the intro with the overlapping resemblance to the national anthem?  That is the question that leads me to: “Eres tú lo que soñé, eras tú mi fantasía” (You are what I dreamed of, you were my fantasy).

On Señores que se sepa, Henry Santiago’s unmistakable voice stands out again in the coros, backing up “Perico’s” vocal performance.  Shortly after 2:30 minutes, the trumpet leads the melodic development of the winds.  Well into the third minute, the association of bass and piano precede Jorge David Marcano’s timbal until the trombone and tumbadora begin to dominate by the fourth minute.  In the fifth minute, a trumpet-led mozambique takes over.  When the mozambique goes down, the piano seems to embrace the trumpet.  As can be seen, the development of the theme is one with modern overtones of undeniable Afro-descendence, without departing from the classic fundamental sound.

On Tres grandes amigos, Henry Santiago sings with his usual strength.  The melody benefits from a sound that I imagine was inspired by Puente, Rodríguez and Machito, since the saxophones stand out in that typical playfulness of the three Palladium greats.  It would seem that the composition and arrangement -both by “Perico”- are in tune with the upcoming reunion of those whom I affectionately call “Los herederos del Mambo” (The heirs of the Mambo).  I associate it, since on March 5, 2022 begins the reunion tour of Tito Rodriguez, Jr., Mario Grillo (Machito, Jr.) and Tito Puente, Jr. in the concert: The Big 3 Palladium Orchestra.  The reunion will be held at the Lehman Center for the Performing Arts in New York, under the concept called “The Big 3”; this time titled Palladium in the New Millennium.  On the other hand, on June 19, 2022, Tito Rodríguez, Jr. will be at the Centro de Bellas Artes de Puerto Rico performing as a tribute to “El Inolvidable”: his father, Tito Rodríguez.

Luis "Perico" Ortiz
Luis “Perico” Ortiz

Without wanting to compete with the theme performed live with the three timbaleros heirs of the Mambo: Tito Rodriguez, Jr., Mario Grillo (Machito, Jr.) and Tito Puente, Jr. backing the voices of Gilberto Santa Rosa, Cheo Feliciano, Henry Santiago and Osvaldo Román, I invite us to take a closer look at the presentation I am referring to, within the 6th Jazz Festival in Carolina, Puerto Rico.  The performance of this song closed the aforementioned festival and is on YouTube for the delight of those who could not make it there.  Click on the link, https://youtu.be/4jZLEnpaRCo you won’t regret it.  It gave me a more complete perspective of the song and its interpretation.  The arrangement of the song performed that night in Carolina is by Luis “Perico” Ortiz himself.  Highlights of the August 2010 performance included: Carolina Mayor José Carlos Aponte Dalmau, Mario Grillo, Tito Rodríguez, Jr., Tito Puente, Jr. and Luis “Perico” Ortiz.  On the vocal front, Gilberto Santa Rosa, Cheo Feliciano, Henry Santiago and Osvaldo Román stood out.  Of course, I can’t leave out Sammy Velez on baritone saxophone.

It is true that: “We are fortunate to have had three great teachers, three great friends…” and it is also true that Henry Santiago ate it. What a hurricane, that voice that sweeps!  Now what we have left is the appetite to enjoy this year’s concerts.  It’s coming, we are waiting for it.

In Yturvides & Perico, the characteristic speed of the other songs contained in the production is changed and the tempo of classic Jazz with the Latin touch that characterizes the master Luis “Perico” Ortiz stands out.  At minute 3:30, the arrangement is skipped for approximately thirty seconds to return to a soft minute of the undisputed Soñando con Puerto Rico.  The slow tempo is skipped again until the end of the song.  This arrangement is for connoisseurs only.  You know, those who know, know, and those who don’t, learn.  The last minute is pure trumpet accompanied by an orchestra that does not get in the way.  The percussion is complementary and sends the children to school.

As promised on the compact disc’s laminated cover, this song is a fusion of Osvaldo Farrés’ Tres palabras and Bobby Capó’s Soñando con Puerto Rico in a masterful arrangement by “Perico” that accommodates an exceptional performance by Yturvides Vílchez.  Simply exceptional.

In the song Warming Up, which closes this production, stand out:  Charlie Sepúlveda, Néstor Torres and Antonio Luis Orta.  The instrumental segment sounds like a big band, as it is.  The piano dominates and seems to direct the saxophones from the first minute, besides conversing in constant playfulness with the bongo played by Richard Carrasco.  The trumpets have a leading role entering and leaving in orderly shifts with the coros.  Distinguished among the coros is one of my favorite voices; not only for his vocal power but also because he can subtly balance that power with his unequaled melodic command.  That’s Henry Santiago, but that’s my preference.

Anyway, I love this production.  If you don’t have it, get it.  If you do, enjoy it.

Facebook: Luis Perico Ortiz

Article of Interest: Ray Barretto Giant Force y A Conguero’s Conguero

By: Bella Martinez “The Irreverent Salsa Writer”

Puerto Rico

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 194
  • Page 195
  • Page 196
  • Page 197
  • Page 198
  • Interim pages omitted …
  • Page 222
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.