• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / May 2026
      • ISM / April 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
    • 2016
      • ISM December 2016
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Search Results for: music

From Repression to Liberation through Salsa

Interview with Isidra Mencos, Author of Promenade of Desire, A Barcelona Memoir

By Luis Medina

Isidra Mencos is the author of the engrossing, page-turning book, Promenade of Desire, A Barcelona Memoir. This book is a frank, honest and revealing coming of age story as a young woman in the transitional period marking the end of the Franco dictatorship to political freedom in Spain. It chronicles her formative experiences growing up with her family, embracing her sexuality, her relationships with men, discovering her liberation through Salsa music and finding herself.

Isidra Mencos, Author of Promenade of Desire, A Barcelona Memoir
Isidra Mencos, Author of Promenade of Desire, A Barcelona Memoir

LM: In your memoir Promenade of Desire, you describe your fascination with Salsa music as a liberating force during your coming of age as a young woman. Why Salsa music?

IM: I grew up in Spain under a dictatorship closely allied to the Catholic church. It was a very repressive atmosphere, not only politically but also culturally and sexually. From a very young age I learned to associate sensuality and pleasure with shame and guilt, so I felt disconnected with my body.

When the dictator died in 1975, I was 17 years old and in college. Spain transitioned to democracy and the culture went from repression to liberation and hedonism. That’s when I discovered Salsa music and dancing. From the moment I heard Salsa for the first time, I knew it was the music I had waited for my whole life. Although I didn’t know the steps, I was instinctively in sync with the beat.

Salsa allowed me to reconnect with my body and my sensuality in a guilt and shame-free way. It opened the door to a new me, a young woman aware and accepting of her body’s needs and desires. I fell in love with the great Salsa icons of the 70s, from the Fania All Stars to Rubén Blades, and Los Van Van. I went dancing three or four nights a week, until 5 a.m. I couldn’t get enough.

Salsa scene in the eighties

LM: What was the nascent Salsa scene like in Barcelona in the eighties?

IM: Salsa was not yet popular in Barcelona, where I grew up. Spain had been very isolated from other countries during the dictatorship and did not have significant immigration until the mid-70s so the exposure to this music had been limited. When I started dancing in 1977, there was only one dump of a club in the red light district, appropriately named Tabú, full of seedy characters. I was there all the time.

In the 80s Salsa started to gain traction and a few other places popped up. A very famous one at the time was Bikini, which was in a more bourgeois, safer area, and had two rooms, one for Salsa and one for Rock. Every single night the DJ would end the gig with “Todo tiene su final” with Hector Lavoe and Willie Colón. I loved it.

Promenade of Desire cover
Promenade of Desire cover

By the time I left Spain in 1992 there were four or five clubs dedicated to Salsa, and live concerts with iconic figures had started to come to the city. There were also Catalan bands that played salsa standards, like Orquesta Platería and others.

LM: What was the popular music in Spain at that time?

IM: Rock and punk were the most popular. Punk represented the rebellious spirit of the youth, who had grown oppressed and now had the freedom, in the new democracy, to be outrageous and excessive without consequences. A very famous punk group was Alaska y the Pegamoides.

LM: Your ex-boyfriend Abili was a prominent pioneer in promoting Salsa Music in Barcelona during that era. Can you describe the triumphs and challenges that he had promoting Salsa music?

IM: Abili had fallen in love with Salsa before me. He was a journalist by profession and had come into some money due to a labor dispute. He decided that he would invest that money into making Salsa as popular as any other type of music in Barcelona. He produced concerts with Salsa greats like Rubén Blades, Eddie Palmieri, Ray Barreto, Luis Perico Ortiz and others, who came to Spain for the first time. Unfortunately, he was a bit ahead of his times. There wasn’t still a big enough audience to fill in the venues, and he lost a lot of money. That said, he was a major contributor to popularizing Salsa in Barcelona. For example, he ran a weekly Thursday salsa night for a few years at a club, with a live band (Catalan players) and a DJ, and you could see the club filling up more and more every week.

He later got involved with one of the major Salsa spaces in Barcelona, El Antilla, programming the live bands and promoting the scene.

Isidra Mencos during her book reading
Isidra Mencos during her book reading

LM: You have visited Barcelona throughout the years since you immigrated to the United States. What are the differences that you have seen in the Barcelona salsa scene?

IM: Salsa is now very well established in the city, in part due to the increasing numbers of Latin American immigrants who started coming in the 80s and the 90s. There was a big wave of Cuban immigration starting in the 90s which changed the direction of Salsa in the city, making timba and rueda very popular, for example.

Salsa was also taken on by several bands which mixed Catalans with Latina American immigrants, and produced great music, such as Lucrecia or, nowadays, Tromboranga.

That said, when I go back now I notice that there are less venues that offer live bands on a regular basis. It’s more of a DJ scene with dance instructors.

LM: In the book, you described Salsa music as a passionate force in your life as you dealt with your family, relationships with different men, sexuality, and the transition in Spain from Franco’s era of dictatorship and repression to freedom and democracy. What do you want the reader to take from reading your book?

IM: I think we all have repressed one or more parts of ourselves from childhood on, in order to be accepted by our parents, our teachers, our friends, our bosses…. My memoir is an inspirational tale about finding a way to reclaim the parts of yourself that have been hidden and becoming a whole person again.

Read also: The multifaceted artist Yamila Guerra and all her projects

Latin America – December 2022

From Cali, Colombia, “La Crítica Orquesta” by Harold Estrada

With a unique, impacting, dynamic sound and with an explosion of musical energy, “La Crítica Orquesta” of Harold Estrada comes to us in this delivery, directly from the city of Cali, Colombia; who presents to the world, a different proposal with a clear and forceful message of much social sense in his interpretations. In a brief conversation we had with its director Harold Estrada, a young musician of great experience with Colombian Orchestras, he shared with us aspects of this successful group from Caleña.

Welcome Harold to International Salsa Magazine “The Only Salsa Magazine in the World”. First of all, tell us: since what date does “La Crítica Orquesta” come out? Thank you Professor Carlos Colmenárez, for the wonderful invitation that you make us from your city Barquisimeto, in our sister Venezuela, with a fraternal greeting and thus let us know a little more through you and this prestigious media; because let me tell you friend, that the Orchestra begins to sound since 2012, with an enterprising, constructive, quality and very professional work, in search of an authentic sound that identifies it and allows it to take its rightful place in the salsa environment here in Colombia and internationally.

De Cali, Colombia, “La Crítica Orquesta” de Harold Estrada
De Cali, Colombia, “La Crítica Orquesta” de Harold Estrada

And in these 10 years of trajectory, have you had important participations in events and festivals? Indeed Professor Carlos, we had the honor of being present at the World Salsa Festival 2012 and also in the fairs of Cali, likewise several departments of the country have witnessed this magnificent evolution, seeking to remember the essence and expression of salsa Caleña with that characteristic sound and Orchestras that left their mark on the Afro-Caribbean and Colombian music.

Harold friend I understand that you develop a social and musical work in the city of Cali, tell us… Yes, our orchestra is developing and forming a “Collective of salsa to the street”, which is a program that is ready to rescue the Caleña culture, with the purpose of safeguarding the salsa in the city.

Which international artists have been accompanied so far by “La Crítica Orquesta”. Carlos, we have had the privilege of accompanying here in Colombia salsa artists of the stature of: Rafu Warner, Luigi Texidor, Chamaco Rivera, Ruben Sierra, Julio Lopez, Manny Fuentes, and more, demonstrating the musical support of the group.

What is the mission of “La Crítica Orquesta”? We are convinced that our mission is to make quality music for the enjoyment of the people, for the delight of the dancer and the ear of the music lover, but especially, music to free the spirit and cheer the soul.

Who are the members of the Orchestra? “La Crítica Orquesta”, is conformed by: Harold Estrada (conductor and conguero), Oscar Eduardo González (Trumpeter), Cruz Ramón Mayora (Bongos player), Andrés Holguín (Trumpeter), Ramiro Lennis (Singer), Leo Bonilla (Trombonist), Andrés Felipe Silva (Bassist), Marco Felipe Ramírez (Timbalero), Carlos Alberto Cruz and Harrison Muñoz (Singers), Mauricio Bastidas (Saxophonist), Jerry Alejandro Figueroa (Pianist), Gregorio Gómez (Singer), by the way our bongos player, is Venezuelan, born in the city of Naiguatá, but since he was a child he lives in the city of Barquisimeto, to which soon will be back, the experienced and excellent musician Cruz Ramón Mayora Medina.

La Critica Orquesta de Harold Silva
La Critica Orquesta de Harold Estrada

As for productions, have you already recorded some? Yes Professor Carlos, we already have several songs and even videos on Youtube for the knowledge of all. And these are the titles, composers, arrangers and performers: “Cannabis”, this is the most recent single recorded just a month ago, with lyrics by: Einar Flores and in the arrangements Andrés Silva, both Colombians. “Canallón”, lyrics by Einar Flores (Colombia) and arrangements by Pedro Cruz, (Dominican Republic). “Dale Duro”, composer and arranger Luis Cabezas (Venezuelan), the interpreters are: Carlos Cruz, Harold Aguirre and Adrián Barragán, respectively.

Excellent friend Harold and the social networks of the Orchestra. On Youtube you can reach us as: Orquesta la Crítica de Harold Estrada, Instagram: lacriticadeharoldestrada and Facebook: lacriticaorquestacali; for bookings you can contact us at: +573147800543.

Upcoming concerts or events? We will be present God willing at the “Concierto Circulación”, on November 26 and also at the Cali Fair.

Thank you for accepting the invitation, brother and friend Harold Estrada and the whole Orchestra, for us it was an honor to have you in International Salsa Magazine salsagoogle.com, and from here we wish the greatest success to “La Crítica” of Colombia, a group that undoubtedly, is putting well in high the Salsa made in Cali.

The privilege is ours, Professor Carlos Colmenárez, and from Colombia, we will transmit you the best wishes of the Orchestra and the whole country, so that you continue to make known the salsa talent of your beloved Venezuela as well as of all the Salseros in the world. Thank you a thousand times for the support you give to “La Crítica Orquesta”, and on behalf of all its members, we send you blessings and wish you many successes and long life. You, the social communicators are a key factor to promote and publicize the musical work for Salsa made with quality and international flavor for the dancers and connoisseurs of the genre.

Until next time and we continue salseando…!

Carlos Colmenarez

You can read: Henry Valladares, a brilliant, versatile, and disciplined percussionist

Christmas songs in salsa format from Puerto Rico to the world

International Salsa Magaine presents by Bella Martinez the Irreverent writer of La Salsa.

Julito Alvarado compone, arregla, produce “La marquesina”
Julito Alvarado compone, arregla, produce “La marquesina”

Julito Alvarado composes, arranges, produces, complements on backing vocals and plays his trumpet on the recently released Christmas single entitled La marquesina.  For this, he invites Luisito Carrión and Prodigio Claudio to be part of the song conceptualized in a traditional septet format.  Before looking at the credits, I thought I heard Henry Santiago in the chorus singing: “Tú pones la marquesina y te traigo lo que te gusta” (You put up the marquee and I’ll bring you what you like) between pregón and pregón.   Indeed, I located his name in the credits.

In the first minute, Julito harmonizes with his characteristic trumpet solo.  At the second minute, we are treated to the Puerto Rican cuatro solo by Prodigio, shortly after Luisito Carrión brings out his commercial announcer’s voice, announcing the solo.

In addition to the above mentioned, the musicians responsible for such sonority are: Jerry Rivas and Julito Alvarado, along with Henry Santiago on backing vocals; Efraín Hernández on bass; Pedro Bermúdez on piano; Omar Hernández on timbales and bongo set; Tommy Lee Ramos on tumbadoras and Neftalí Ortiz on güiro.

Melina Almodóvar “Estamos en Navidad”
Melina Almodóvar “Estamos en Navidad”

Melina Almodóvar brings us Estamos en Navidad, written by Luigi Flores, who also made the musical arrangement and played the piano.

The song starts in Melina’s voice, announcing that we are in Christmas and that a new year is coming.  “Oh, what an emotion and blessing that we are in Christmas…” she announces the good wishes chanting, between soneos: “have a lot of prosperity and that your dreams come true”.

Before the first minute, Fabiola Muñoz Ortiz’s Puerto Rican cuatro takes center stage.  During the second minute, the guest of honor adds Puerto Rican spice to the longest Christmas in the world with her Puerto Rican cuatro solo, after Melina gives way with a resounding: “Tell Fabiola, how Christmas is heard in Puerto Rico”.

Melina also sings about the coquito, the Christmas menu and everything else that might suggest a Puerto Rican Christmas in full swing.  I love the positive message, whose lyric assures us that the best is yet to come.  It is one of the few contemporary Christmas songs -if not the only one- in that line of positive and motivational inspiration, without being a religious or sacred lyric.  Anyway, the Christmas salsa song is great. It is very tasty.

The musicians responsible for accompanying Melina on this recording are as follows:  Alex Zapata on trombones, Daniel Silva on bass, Caliche Sabogal on all percussion, our beloved musical genius -Luis Aquino- on trumpets. Henry García, Melina Almodóvar and Ángel Vallenilla complement from the choirs.

Ángel “Papote” Alvarado y su Grupo Esencia “Yo vengo”
Ángel “Papote” Alvarado y su Grupo Esencia “Yo vengo”

Angel “Papote” Alvarado and his Grupo Esencia bring us the single entitled Yo vengo.  The song takes off and “takes a trip” from the first bars, affirming with forcefulness between trombones and tambourines: “I come from a truly powerful race, very deep roots and unparalleled culture”.  The pen and accordion of Ricky Martinez affirm in the voice of Papote: “My homeland is a jewel and in the world is unique, my people and my flag, are national treasure …” declaring patriotic pride and cultural responsibility, between soneos that embrace the chorus: “I come, I come, I come …”.

Motivating to move forward with the well known “pa’ lante boricua”, an honorable mention is given by saying a musical farewell to the late plenero Tito Matos, shortly before José Eduardo embellishes the theme with his Puerto Rican cuatro, so present during the Christmas season.  This is the song that awakens Puerto Rican patriotism and motivates it to flourish.

Statements like: “how happy I feel with my flag held high” and “Puerto Rico my homeland, the queen of my loves, for its people and my people, the most beautiful of flowers” while listening to the brothers Toñito and Victor Vazquez guapear with their trombones; synchronize our hearts to the rhythm of patriotic pride that only the Puerto Rican Afro-Caribbean essence understands.

Choco Orta  “Asi es mi Tierra”
Choco Orta  “Asi es mi Tierra”

In keeping with the Puerto Rican concept of celebrating Christmas as early as September, as soon as the gentle breezes of our tropical Christmas season begin to be felt, Choco Orta released this Christmas classic. From the pen of our own Gloria Gonzalez, Choco Orta produced, directed and released this all-time hit.

It is worth mentioning that this song has already consolidated as a classic, originally popularized by the quartet Los Hispanos. In this way, Choco celebrates with Los Hispanos the 70th anniversary of the longest running quartet in existence, in addition to his 35 years of artistic career.

Choco Orta considers the Los Hispanos quartet “one of the great pearls and treasures of our Puerto Rican soil.  Currently, the members of the Los Hispanos quartet are Wisón Torres, Tato Díaz, Rafy Torres and Nino Segara.

For the production of this single, Choco had the collaboration of Nino Segarra in the arrangement, musical direction and keyboards. Musicians of the stature of Julio Loyola on trumpets; Moisés Cancel on trombones; Hilton Mercado on baritone saxophone; Ceferino Cabán on piano; Alexis Pérez on bass; Manny Trinidad on cuatro and guitar and Javier Tito Álvarez on tumbadoras, bongo and timbales delivered such perfection.

La Orquesta del Rey de Puerto Rico “El lechón vacunao”
La Orquesta del Rey de Puerto Rico “El lechón vacunao”

The Orquesta del Rey de Puerto Rico brings us El lechón vacunao, from the pen of Miguel García. The composer manages to inject jocularity into the return of the Puerto Rican Christmas celebration with all the trappings of the law, after having been inhibited from celebrating Christmas in person because of COVID-19.

Néstor Ramos Zavala interprets the nice song.  He is accompanied by: Michael Colón and David Irurita on trombones; Harel Orengo, José Claudio and Eduardo Alvelo on trumpets; Juan Ramos on bongo; Gary Rodríguez on tumbadoras; Javier González on timbal; Benjamín Vázquez on bass; Sebastián Alicea on piano; Israel Santana on Puerto Rican cuatro; Cándido Reyes on güiro; Millie Smith, Luis Martínez and Jorge Agosto on backing vocals; Ezequiel Colón is the voice of Don Seco.

 

By Bella Martinez, ISM Correspondents, San Juan, Puerto Rico

Lizna Tovar winner in the category Voice Over of the year 2022 in Canary Islands Tenerife

Lizna Tovar is based in the city of Charallave, Miranda State in Venezuela.

She begins her steps in the radio in 2015, participating in a health segment for a radio program on 102.5fm in the state of San Carlos Edo. Cojedes, Venezuela.

The following year they change the program to the radio station Plata 105.7 FM, in which the director Gonzalo Playa offers him to dabble in depth in the locution, giving him the opportunity to have his own space to which he gave the name “La buena vibra en radio”, of urban cut inclined towards reggae, ska and rap.

Lizna Tovar
Lizna Tovar

Always with the intention of national support, she managed to be the most sought after program with the new talents in the region, always being the special guest in her different presentations.

Her preparation continued with “Gente de radio” and with the school of the director of the same station which gave the best school for great speakers of the state today.

In 2019 he advances to the Voice Over, managing to become the official voice of countless DJs. nationally and internationally, official voice of different stations such as Fantástica 97.5 FM in Venezuela, Latino FM Web of Canary Islands, Radio Constellation Musical of Arizona, among others.

Voice Over  del año 2022
Voice Over  del año 2022

He had the opportunity to identify the adult entertainment channel Venus.

The latter gave her a boost with the recordings in sensual tone, suggesting to many colleagues of the medium and her slogan was the sensual voice.

Continuing with her participation in radio, she was the female voice in the program Baúl Salsero and from there she moved on to her own production Voltaje Salsero, taking her to be the female voice in the presentations of different singers.

In conjunction with her colleague Deisy Bonett, she arrives to another production called Ni tam Santas ni tam Fiablas, broadcasted in K-ribeña stereo.

In August of this year she is announced her nomination for the Latin Gold Awards 2022 in the category of Voice Over in international mention, being the winner of the award and official voice of the same.

Latin Gold Award 1st Edition.

A well-deserved recognition to the evolving talent of singers, orchestras, DJs and communicators whose effort and dedication to achieve a space in the music industry deserve to be recognized, especially for working every day to provide entertainment, information and much Latin joy to all corners of the planet.

Voice Over  del año 2022 en Islas Canarias Tenerife
Voice Over  del año 2022 en Islas Canarias Tenerife

Premio Latino de Oro brings together an ecosystem composed of emerging artists and orchestras, as well as those of recognized trajectory and greater projection worldwide, providing a large niche of diversified talent that the entertainment industry requires daily, also concentrates the most representative network of DJs in the Latin world, in addition to the most global online Latin radio circuit that exists whose musical window is the dream of all artists.

Lizna Tovar ganadora en la categoría Voice Over  del año 2022 en Islas Canarias Tenerife
Lizna Tovar ganadora en la categoría Voice Over  del año 2022 en Islas Canarias Tenerife

Today also active in social networks, she is part of a project called “Nuestra Visión” transmitted every Tuesday broadcast via instagram live, produced by Carlos Viloria in conjunction with the team formed by professor and historian Jeijal Perez and DJ. Julio the black.

She continues her preparation and constant learning in this medium and support for national talent, dedicated to carry out her projects with her motto “Always working for the positive” And it is that what is done from the heart transmits positive energies.

She does not think about rivalries or competitions, only to do a good job and in order to improve the quality, knowledge and experience.

Lizna Tovar (Voice Over)

 You can read: Saúl Delhom “Esta Salsa me gusta” one of the things I like the most is to learn, create and share

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 203
  • Page 204
  • Page 205
  • Page 206
  • Page 207
  • Interim pages omitted …
  • Page 302
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.