• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • HOME
  • Previous editions
    • 2026
      • ISM / April 2026
      • ISM / March 2026
      • ISM / February 2026
      • ISM / January 2026
    • 2025
      • ISM / December 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
  • Spanish
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple

Search Results for: rhythm

Hernan Olivera the sonero of the 21st century

Latin America / Puerto Rico / Puerto Rico

Hernan Olivera, this excellent Salsa singer named Hermenegildo Olivera was born on January 30, 1959 in Newark, New Jersey.

Hernan Olivera is the son of Puerto Rican parents and from an early age he felt a great affinity for Latin music since his father listened to the groups of the moment such as Tito Puente, Celia Cruz, Machito, Ismael Rivera with Cortijo y su Combo, Alegre All Stars, Tito Rodríguez, Santitos Colon, etc.

Hernan Olivera
Hernan Olivera

Then, in the 70s, in the midst of the Salsa Boom, Herman began his love of singing listening to the performances of Chamaco Ramírez, Héctor Lavo’e, Cheo Feliciano and Marvin Santiago, among others. These vocalists were mainly his source of inspiration; That school of soneros served as an apprenticeship for him and that is when he made the decision to sing professionally.

Hernan Olivera - photo
Hernan Olivera – photo

When he was just 15 years old, Herman began his career as a Salsa performer with an orchestra called “La Justicia”, after this he was part of the band “La Sónica” where he met his friend and trombonist Jimmy Bosch, after this He spent time with the “Caramelo” orchestra and later made the most important leap in his career by joining the “Con Conjunto Libre” in 1978, where he left his voice for the first time on the LP “Increíble” from 1981 under the direction by percussionist Manolo Oquendo and Bassist Andy González where he stands out with the song “Decide”.

Then in 1983 he would record with the Conjunto Libre in the production “Rhythm, sound and style” the song “Que Humanity” that would become a success. In 1988 Herman left the group “Libre” and became part of a project by Mr. Fernando Pastrana and under the musical direction of trumpeter Miguel Santiago whose album was called “La Exclusiva” which shared the vocal part with Roberto Mier, in this album stands out interpreting the songs “Xiomara” and “Te vi pasa”.

Hernan Olivera with his piano
Hernan Olivera with his piano

After this, in 1990 he was invited to record on the album “Salsa Sudada”, for the Valdesa Records label of Víctor Raúl Sánchez “Patillas” and with the musical direction of Isidro Infante, sharing vocals with Mario Muñoz “Papaíto”, Adalberto Santiago, Eladio Peguero “Yayo El Indio” and Pablo Villanueva Branda “Melcochita”; in this work he interprets the themes “La needle” and a tribute to the city of Cali called “Valle plata de salsa”.

He continued with his career as a performer and in 1993 he was once again invited to record the production “Now” with the Free Ensemble, where his great conditions and resources as a singer are undoubtedly reflected, there the song “You belong to me” became a hit in addition to other songs such as “Obsesión” and “El Son” stand out on this album.

Subsequently, he launched an independent project called Herman Olivera and La Exclusiva “Chequea La Mercancía” produced by Fernando Pestana, where the song “Me Extra Spider” is one of the most outstanding. In 1996 he reunited with the Conjunto Libre and made the live album entitled “On The Movie”.

Caratula Alta resolucin sin letras of Hernan Olivera
Caratula Alta resolucin sin letras of Hernan Olivera

In 1997 he participated in the CD of the band Rikoson All Stars called “Evoluciones Del Son” where he stands out very well in the romantic theme “Aquella Noche”.

Photo - Hernan Olivera in concert
Photo – Hernan Olivera in concert

In 1998 he was requested by the piano teacher Eddie Palmieri and together with the vocalist Wichy Camacho they recorded the album “El Rumbero Del Piano” in which he stood out as a singer in the songs “Malagueña salerosa” and “Oiga mi guaguancó” that same year. he is invited to the recording studios by the trombonist Jimmy Bosch and they release the album titled “Soneando Trombón” which contains the hit “Otra opportunity” that he performs as a duet with Frankie Vázquez, on this CD the song “Descargarana” is also inserted. ”.

Photo 2- Hernan Olivera in concert
Photo 2- Hernan Olivera in concert

That same duo Olivera and Bosch meet the following year (1999) and make the production “Salsa Dura” where Herman shines interpreting the full “Impact we will have” this album also has the participation of the singers Frankie “Nene” Morales and Frankie Vázquez parallel to this album, the RMM label launches a live CD and DVD entitled “Eddie Palmieri & Friend’s” where Herman looks excellent in the number “Palo Pa’ Rumba”.

Hernan Olivera in concert
Hernan Olivera in concert

Robert Tellez is undoubtedly “El más que sabe de salsa” (The one who knows the most about Salsa)

Recently, the second edition of the authorized biography of Míster Afinque, entitled Willie Rosario, El Rey del ritmo, was released. This work is authored by journalist and music researcher Robert Tellez M. The publication of this second edition of Willie Rosario, El Rey del ritmo came just in time to add to the centennial celebration of the musical leader, who has managed to keep his orchestra active and alive for more than six decades.

Photo by Sandro Sanchez Robert Tellez
Robert Tellez (Photo by Sandro Sanchez )

With this second edition, in alliance with our publishing house, the author was pleased with the treatment of the content and in his appreciation tells us: “This is a documentary work that exposes the different facets of the maestro Willie Rosario: the human being, the family man, the radio broadcaster and of course the leader of the “Banda que deleita””.

Fortunately, during the five years that followed the publication of the original text, maestro Willie Rosario has remained extremely active. In addition, since 2019, the orchestra leader has received several awards; so it was quite easy to collect data and photos that allowed us to expand the text with unpublished content.

As a journalist and researcher, Tellez affirms the importance of the text while clarifying: “This book is also a contribution to the preservation of the memory of salsa, a task that requires a rigorous, precise and responsible approach, ensuring adequate documentation for present and future generations. In my opinion, the work of building this memory is an inherent duty for communicators who are dedicated to disseminating this musical expression.”

Robert Téllez con Willie Rosario
Robert Téllez and Willie Rosario

Who is the biographer of Mister Afinque?

Labeled as “the one who knows the most about salsa”, Robert Téllez Moreno is a journalist.  Within journalism, he has excelled in different media.  He says he prefers his facet as a radio broadcaster, a branch in which he decided to specialize since he was a child.  However, Robert has also made a name for himself in the press and has ventured into television. Specifically, his interest in salsa music led him to be the biographer of Willie Rosario, his third literary work entitled Willie Rosario, el Rey del Ritmo (Willie Rosario, the King of Rhythm). His first literary publication was Ray Barretto, Fuerza Gigante and his second was Frankie Ruiz, Volver a nacer (co-authored with Felix Fojo).

A passion for salsa, but first a passion for the radio

Robert says that his first encounter with salsa was inexplicable.  It happened when he was a child by way of the Martínez family, some Caleños who moved in across the street from the Téllez Moreno home, located in a popular neighborhood.  In the mid-1980s, the Martinez family came to live in a neighborhood that did not accept them as noisy, because the Bogotá of that time was very conservative. Bogota belonged to the Bogotanos, and those who came from other parts of the country were in the minority. Robert’s mother went further and said that the Martínez were marihuaneros, not because she saw them smoking marijuana, but because she thought it was too noisy for the tranquility of the neighborhood before the arrival of the Caliños.  Téllez adds: “I was struck by the fact that since they arrived they had parties every weekend; Thursday, Friday and Saturday. There was music all night and they would wake up there. In reality, they were family parties.”.

“Uncles, nephews, cousins and brothers shared that taste for music there. The only thing you could hear was salsa at a time when salsa was not the prevailing thing in Bogotá. That sound attracted me.  That’s where I identify that my passion for this music began. Of course, first came a greater passion, which was the passion for the radio. I connected them very early in my childhood. I was attracted to what I heard. However, my brothers listened to Anglo American music. They heard other kinds of sounds. Break dancing was coming in, American music was invading us. Ballads were what my sister liked; the romanticism of Juan Gabriel, Camilo Sesto and all that kind of music. Vallenato was also listened to a lot, but the only thing that made an impact on me was salsa. As my love for salsa was born without explanation, but it arrived, I romantically say that salsa touched the window of my room, and I fell in love with it. It’s just that the room in the living room where those parties were held faced my bedroom window.”

Robert Téllez con Ismael Miranda
Robert Téllez and Ismael Miranda

A potential programmer

At just 7 years old, Robert began to understand the workings of radio as a means of communication and entertainment intuitively. He recalls how for as long as he can remember, he imitated the announcers of the moment, knew to tell the time; maintaining awareness of the time in relation to the songs in the order of radio programming. Sometimes he reasoned and concluded: “that song played a while ago and so he tried to understand everything that was happening on the radio”. However, that station did not play salsa; it played ballads, vallenatos, American music, and other genres. Of course, within the musical environment available, since he was a child he began to understand the style of the whole radio world and there he drew a line of programming. Later, when the Martinez family arrived in the neighborhood, Robert was able to connect the radio with salsa. However, he says, “I didn’t even have a record in my house to be able to have a reference. The arrival of the new neighbors coincided with the arrival of a Caracol FM station called Bienvenida Estéreo, the director was Rodrigo Salazar. Today I understand that Salazar began to program salsa in a city that was not salsa. But he came from Cali and tried to program the first salsa station in Bogotá, on FM”.

Robert Téllez con Willie Rosario
Robert Téllez and Willie Rosario

At just 8 years old, the precocious programmer had already won a radio contest that consisted of going to the station that sponsored the contest and doing voice-over, presenting songs and having the listeners select the winner. Robert does not remember which song he presented, but he does remember that he knew the station’s slogan, told the time, said his name and went to commercials. With the memory vivid in his mind, Robert adds, “I won because of the confidence I had. The other kids were shy. Many were silent on the air.”

In spite of his young age, with discipline and precision he remained engrossed by the radio, listening to it as if it were a mandatory activity. He knew all the programming, made programming spreadsheets and began to understand how the songs rotated and to memorize the songs that were played in the morning and later played at noon and then at night.

I began to understand everything and to compare different stations. Already with his critical thinking polished in the prediction of musical themes within the programming lineup, he began to participate in radio competitions in which they gave away records on a weekly basis and, “as that was what I wanted, to have records, then I became quite tired”. He continues his story, stating: “I think they already knew me there and I always guessed what the number one song of the week was. Since I had the program listings, it was easy for me”.  That’s how he got his first album: Salsa Fever, (1988, Gunda Merced y su Salsa Fever). But, he had nowhere to listen to it. He put it in his room, looked at it and read that the record had the song ‘La familia’ on it.  He went to a friend’s house to listen to it. After listening to it several times, he returned home and put it away again. Later, that LP gave him entry to the Martinez house, and established him as the DJ of the family parties; at first programming what they told him so that people would dance. About that entry, Robert adds: “Later I learned and I was already programming according to what they liked”. Later, that experience led him to play music at youth parties of the time that were called “minitecas” and to earn his money programming.

At just 14 years old, he went to his first concert, to see Grupo Niche, during the time when Tito Gómez was part of the front. It was also in those days when, in addition to being the Martínez’s DJ, he had already convinced the parents’ association of the public school where he was studying that it was time to create a school radio station. First they gave him permission to animate the breaks that were half an hour. He used the school recorder and placed it in front of the microphones, which were the same ones used for protocol activities. From there, Robert would give the time and announce the songs. Later on, a messenger service was created to guarantee the permanence of his radio functions on campus.

When he finished high school, he went to do mandatory military service in the Colombian army. There he had already defined that he wanted to study Social Communication and Journalism, but he had to go to the army first. Going to the army was not his worst drawback; the real impediment was the lack of money to pay for a career.

Before applying for the army he sold everything, even his records. He later regretted it, although the money came in handy to survive in the army from 1992 to 1993. He served days after Pablo Escobar’s death. While in the army, he did not stop listening to the radio, nor did he stop listening to salsa. In order to have access to the radio, he was designated to carry and maintain the communications radio and to prepare the sergeants’ reports. As a reward, he was allowed a transistor radio to listen to commercial radio. That radio wave accompanied him in the army and that is how he learned of Hector Lavoe’s death on June 29, 1993.

Eventually, in January 1994, he began studying at the Colegio Superior de Telecomunicaciones in Bogotá, and was also employed full time at the Luis Ángel Arango Library.  On Fridays and Saturdays, after his shift at the library, he would go to El Canelazo to program music until 3:00 a.m.

Once graduated from the Superior College of Telecommunications, the recent graduate was disappointed at not being able to enter the media because he did not have a referral. Later on, a client of the men’s fashion store that Robert managed, more out of necessity than for pleasure, recommended him to Gilma Camelo de Tobón, who gave him his first opportunity in the radio. About this, the journalist says: “she gave me the opportunity to enter the radio without having a name, without being anyone, without having had any experience working in the booth”. This is how Téllez entered Radio Capital that first of three times, in 1999. In his first on-air program, hosted by Henry Segura, Téllez was in charge of programming and news reading. In his second contract, in 2001, he programmed the station, but this one was boleros. Eventually, Robert took over the station, turning it into a 100% salsa station, 24 hours a day.

Already with the maturity of one who can choose his functions, Robert has dedicated himself to interviewing salseros. “That’s what I started to like more than the programming itself and they say that what I do best is the music programming, but interviewing is where I think I add the most to salsa and the media (…) because I am original, because I already have a method that works well for me. Some people want me to share my interviews in order to plagiarize them”, says Téllez, who remembers having made his debut as an interviewer with Ismael Miranda in 1998.

In the editorial field, Téllez was founder and director of Sonfonía magazine.  Sonfonía was first a portal that was managed as a virtual magazine and then went to paper, to which Robert adds: “It was an economic failure, but we did it”.

From there it went to Superestación Salsa, which is an important brand within Colombian youth radio and was a milestone in the 80s. Under the brand, Superestación rock, Superestación ballada, super pop station and super vallenata station were created. Within that conglomerate, Robert came to be the founder of Superestación Salsa under the online radio system, as director of that salsa concept.

In 2012, he accepted to be the manager of singer Miles Peña, and successfully represented him for a year. However, in 2013, when he accepted a contract with Radio Nacional de Colombia, he had to terminate his representation agreement with Miles.  Of course, they are still linked by a great friendship that survived beyond that artistic representation agreement. And as for his imprint on Radio Nacional de Colombia, for nine years he directed and hosted the weekly program known as Conversando la salsa con Robert Téllez. In that space, in which more than 400 unpublished interviews were published, hundreds of key figures in the musical memory of salsa were made known. There at Radio Nacional de Colombia he also maintained a podcast, entitled Cronología de la salsa as well as La salsoteca, digital content produced specifically to interact with salsa fans during the COVID-19 pandemic.

Today he is an advisor to a Christian radio station, Ambiente Estéreo, of which he was director a few years ago. Before directing it, he had a program entitled Salsa de verdad. In that space, in which he listened to salsa dura, he even programmed non-Christian artists who have recorded songs with a biblical message.

According to Téllez, his greatest professional achievement has been to write the biography of the longest-serving salsero who remains active playing his instrument and directing the oldest salsa orchestra in the salsa scene. In addition, as a result of that work he achieved a close relationship with Dr. Willie Rosario, adding: “that has no comparison”. Robert is welcome in Willie’s home, and often shares phone calls in which he is free to talk about any subject, including politics and religion. These are privileges he is humbled to receive, which he insists have come about because of the publication of the literary work. Regarding this achievement, Tellez shares with us: “Having the privilege of being the biographer of maestro Willie Rosario represents the pinnacle of my work as a researcher and journalist. It is an honor that transcends into a deeply rewarding and enriching experience. The opportunity to delve into the life and work of such an emblematic figure in the world of Latin music as Maestro Rosario has been a fascinating journey, full of invaluable discoveries and learning. Robert was recently invited by the Senate of Puerto Rico to be t Robert Téllez M.’s musical knowledge has been requested and published in prominent media such as Revista Nómadas, – a scientific publication, with an interdisciplinary approach and monographic character. – of the Universidad Central de Colombia. He has also collaborated with Latin Beat Magazine, Agencia EFE, Semana Magazine, Caracol Televisión, El País de Cali Newspaper, El Heraldo de Barranquilla, El Tiempo Newspaper and El Espectador Newspaper, among others.

Robert Téllez en el Capitolio de Puerto Rico
Robert Téllez at the Capitolio de Puerto Rico

Full time and overtime -because his days are approximately 12 hours working for the responsible documentation of salsa- he is a repository of stories that nurture what he has aptly called the memory of salsa. Currently, he is building a comprehensive project and, as he says: “I believe that this will be published, but we will disclose it in due time”.

The second edition of Willie Rosario, El Rey del ritmo is the second work that author Robert Téllez M launches in collaboration with Be more. The first was the translation of Ray Barretto, Fuerza Gigante (Unos y Otros Editores, 2016) under the title: Ray Barretto, Giant Force (Be more, 2021), which won a silver medal for best translation from Spanish to English in the 23rd International Latino Book Awards.

For me as an editorial leader, the publication of this work is of utmost importance not only because my roots, like those of maestro Willie Rosario, come from the Center of the Universe, as Coamo is known, but also because I am passionate about the cultural and historical context in which salsa has developed as an artistic and sociological movement. For my work team, it is a priority to disseminate the memory of salsa with the responsibility and scientific precision with which history is written.

Bella Martinez Puerto Rico

Also Read: A party of dancers at the concert to celebrate Willie Rosario’s 100th birthday

Samuel del Real was an excellent pianist, orchestra conductor, arranger and educator

Born on August 22, 1953 in Barranquilla, Colombia, he was a well-known pianist, orchestra conductor, arranger and educator.

Samuel del Real was an excellent pianist, conductor, arranger and educator.Samuel del Real was an excellent pianist, conductor, arranger and educator.
Samuel del Real was an excellent pianist, conductor, arranger and educator.

He was part of renowned orchestras such as Pacho Galán, La Dimensión Latina and El Trabuco Venezolano and participated in a series of record productions in Caracas, Venezuela.

In 1983 he recorded his first album with his own band. His first hit “Ella No Baila Sola” became the theme song in every night club in Colombia, Venezuela, Peru, Panama, USA among other countries.

In 1985, Samuel moved to Chicago, USA, where he quickly formed his orchestra with members of different nationalities resulting in a mixed sound for his music.

Since then Samuel del Real and his orchestra participated in many festivals, concerts, private events in cities such as Chicago, London, New York, Minneapolis, St. Paul, Detroit, Indianapolis, Miami and more. “Piano Caliente”, ‘Piano Jamboree’ and ‘Piano Navideño’ are the most recent albums that include selections from his extensive Latin jazz repertoire, as well as new interpretations of Afro-Cuban classics from his album entitled Piano Caliente.

Samuel In 1985, Samuel moved to Chicago, U.S.A.
Samuel In 1985, Samuel moved to Chicago, U.S.A.

Samuel has ventured not only into the salsa genre, but also into Latin jazz that surprises even those who don’t know him.

It doesn’t take much to realize that Samuel was “El Maestro del Buen Ritmo” and that his music is here to stay.

Samuel del Real: the artist from Barranquilla who triumphed in the United States.

He trained musically and academically, open to the idea of expanding his artistic horizons.

“I began my musical studies in Fine Arts, among my teachers I remember Günther Renz.

In Venezuela I attended the Juan José Landaeta Conservatory and the Caracas Philharmonic Conservatory with the pianist Paul Rosenbloo.

I studied harmony and counterpoint. With maestro Antonio Lauro, composer and guitarist, I completed my academic training”.

At the age of 15 he began his professional career as a pianist in the Pacho Galán Orchestra. There he learned the tricks of popular dance music of the Colombian Caribbean, and the possibilities of sharing with national musicians opened up for him.

DiegoDel Real, my first piano teacher, my advisor, my partner in producing, arranging and recording music.
DiegoDel Real, my first piano teacher, my advisor, my partner in producing, arranging and recording music.

With him I learned the routine of Caribbean music, he had a very positive attitude towards me. He would summon me before rehearsals to teach me how to play, he would take the score and sit with me at the piano: ‘Play like this’, he would tell me, and ‘play the acor-des this way, this is the tumbao, this is the phrasing’, all with a lot of patience”, he recounted.

“There was Pi¬chirilo on bass, Jorge Pérez on timbales and drums; and Joaquín Pérez on congas. Chicho Sarmiento, Clí¬maco Sarmiento’s son, played the alto saxophone; Pacho Aragón played the tenor saxophone. On trumpets Armando Galán, Raúl Lastra and Chino Acosta.

Rosendo on trombone. Maestro Pacho Galán would arrive to conduct the first set and then he would leave, Armando would be in charge of the orchestra. That’s when my interest in Caribbean folklore began.

I did not record with Pacho’s orchestra because he did not record in that period, but I played a lot of his music and I still play it in Latin jazz.

“For me it was a great school,” he said.

Although he has lived outside the country for many years, when he returns to Barranquilla it is as if he had never left.

It shows in his confidence to walk the streets, to visit places, to call friends, to exchange anecdotes with people he barely knows.

He is a man who lives for music, to which he has dedicated a contagious enthusiasm. That is why when he comes, it is a pleasure to review his career.

“I come to take a little hot temperature and to bring my latest albums for the local public to get to know them,” he said.

In 1975 he formed an orchestra in Venezuela with which he worked at the Hotel Tamana¬co Internacional, while at the same time he was a pianist, administrator and producer of various musical projects in the recording industry of that country.

In 1979 he joined Dimensión Latina, an aggregation with which he recorded Di¬mensión desconocida (1979), el número uno con la núme¬ro uno (1980), Para siempre (1980), Combinación latina Nº 4 (1980), and Cuerda para rato (1981).

“In Dimensión Latina I spent three years with Andy Montañez, Argenis Carruyo and Gustavo Carmona, then I started the orchestra project with my name.

I also recorded with Andy Montañez as a soloist, and made arrangements in recordings for Velvet de Venezuela”.

Samuel also participated in the extraordinary Trabuco Venezolano, led by drummer Alberto Naranjo.

“With Trabuco Venezolano I participated in many concerts in Venezuela.

With them I recorded Irakere and Trabuco, in a live performance at the Poliedro de Caracas. I also recorded Imágenes Latinas.

The Flor y Nata, themes: No me engañes, Rosa de la Noche, Brujería, Almas Blues, Desilusión, (there I do a piano solo that has been highly praised), a pesar de Usted, Orquesta de moda, No quiero Confusión. Retrospectiva del Trabuco Venezolano Vol. 2 (1977- 1984)”.

El Trabuco Venezolano – La Flor y Nata 1984
El Trabuco Venezolano – La Flor y Nata 1984

In 1983 he recorded his first album with his orchestra, the hit was the song Ella no baila sola, which became his letter of introduction.

In 1984 he recorded his second album, repeating his success with the song Cara de Domingo, by the niuyorrican flautist Lou Perez.

The third album with his orchestra was produced in 1987, when he was already living in Chicago.

“When I left Dimensión Latina, Gustavo Cardona, Oscar D’León’s bass player, encouraged me to start my own orchestra.

One of the numbers was Ella no baila so¬la, and when it was played, people stopped to dance. That is why we decided to record that song.

I brought Frankie Paz, a boy from Maracaibo who had auditioned with Dimensión Latina as a replacement for Argenis Carruyo, but César Monje didn’t like it.

I told the boy, I’m going to have my orchestra soon and I’m going to bring you with me”.

Referring to his piano influences, Samuel recalls Noro Morales, Eddie and Charlie Palmieri, Richie Ray and Lino Frias.

Others such as Bud Powell, Thelonious Monk and Oscar Peterson, shaped his vision.

“I liked Noro Morales a lot, I had only one record of his, ‘Maria Cervantes’, which caught my attention since I was a child. One day I decided to arrange it a little differently. I still play it in my Latin concerts.

Del Real took up residence in Chicago in 1985. There he has continued his work moving between Latin dance music and Latin jazz.

I’ve been living there for 32 years, I have my orchestra, I give Latin jazz concerts, and I’ve also worked for other organizations in other cities like Minneapolis and Cleveland.

We do salsa and different Latin American rhythms. The music business has changed, it’s a big investment to make a record, and you have to project it to the singer, limiting the possibility of moving.

That’s why I decided to make Caribbean Latin jazz instrumentals; with that I expose my music without the need to write ten arrangements for a singer with whom you run the risk of him leaving”.

His recent recordings include the Pianos del Caribe series, which includes the discs Piano caliente, Piano jamboree and Piano navideño.

“The first disc of the series, Piano Caliente, brings songs from the 50’s such as Mata Siguaraya, El que siembre su maíz, Besitos de coco…. I made the themes a little more progressive with jazz, but preserving their essence.

I subtly changed the harmonic structures, without distorting them. There the singer is the piano.

Then came Pia¬no Jamboree, with some of my own themes. I do more complex things, trying to penetrate Latin jazz, looking for a space for my musical identity.

It is an interesting work that I would like music lovers from Barranquilla to listen to.

The third album also in the same series is entitled Piano Navideño,

“The first album in the series, Piano Caliente, brings songs from the 50’s like Mata Siguaraya, El que siembre su maíz, Besitos de coco…. I made the themes a little more progressive with jazz, but preserving their essence.

I subtly changed the harmonic structures, without distorting them. There the singer is the piano.

Then came Pia¬no Jamboree, with some of my own themes. I do more complex things, trying to penetrate Latin jazz, looking for a space for my musical identity.

It is an interesting work that I would like music lovers from Barranquilla to listen to.

The third album also in the same series is entitled Piano Navideño, I took as a reference the themes of Christmas. Christmas is very important to me. I am a lover of that celebration.

I took several themes from the international Christmas repertoire and put them in Latin jazz”.

No one doubts that Barranqui jazz or the International Carnival of the Arts would be the perfect setting for his work. Plus, it would be a homecoming in style.

“I think it would be a great opportunity to showcase my music in my city. I am glad that in Barranquilla they are creating spaces like the Carnival of the Arts and the Caribbean Cultural Park, so that people have access to that part of the culture that is music”.

He passed away at the age of 67 on December 10, 2020.

Samuel del Real, who suffered from diabetes, died in Chicago, United States, where he had settled 35 years ago.

Also Read: Thank you Rafael for all you have done for Salsa. Without you many of us would not be salseros

Source and Collaboration By: Marino de Jesus (15889 of Historia Salsera
Republica Dominicana

The Bolivian charango with Spanish roots

There are many instruments that have greatly contributed to make Latin music and its great exponents known worldwide, but unfortunately they are not very popular and the general public is unable to identify them. Such is the case of the charango, which we will talk about in this opportunity.   

The charango can be defined as a stringed instrument that is part of the lute family and has its origin in the South American Andean region. It is believed that it began to gain popularity during the Viceroyalty of Peru. It has approximately five pairs of strings, but there are some models that have a greater or lesser number of strings.   

Here is more information and interesting facts about the charango and its history.   

Federico playing the charango
Peruvian charanguista Federico Tarazona playing the charango

How the charango is created in the first place    

Although it was not possible to determine exactly when the charango began to be played, it was found that it existed from the 17th century and was inspired by the Canarian timple (a stringed instrument from the Canary Islands that has five strings).   

The Canarian timple was always very present in the so-called ”Spanish charangas”, which were a type of parades or comparsas that took place in the street. This is the origin of the name ”charango” with which it would be called from now on.   

How the charango began to become popular   

Previously, it was an instrument used exclusively by the more rural classes of the time and was closely related to the indigenous population. However, since the 1950s, this situation began to change and the charango started to be heard in more urban areas, which led residents of such places to participate in concerts and folkloric activities for all audiences.   

the one responsible for this was Bolivian-born musician and luthier Mauro Núñez, who in 1944 began to use the charango to disseminate folk music and peduce new charango models in order to popularize it even more. This led many other musicians to find their own musical styles with the instrument, which brought the charango to concert halls and theaters all over Bolivia.   

A few years later, the charango arrived in Ecuador, but in the 1960s, it reached Argentina and some European countries. During those same years, several artists from Bolivia, Peru and Argentina began to tour the world and, as a result, ended up taking the charango to the rest of Europe, the United States and Japan.    

In 1973, Bolivian charanguista and composer William Ernesto Centellas took the initiative to create la Sociedad Boliviana de Charango with the support of charanguista Abdón Caméo and singer-songwriter Ernesto Cavour Aramayo. This society organizes the Congreso Nacional de Charango and the Encuentro Internacional de Charanguistas every two years.   

Nowadays, everyone accepts the idea that the home city of the charango is the city of Potosí and, due to the way its later diffusion went, the town of Aiquile was very important for the instrument to the point that today it is known as the ”Capital of the Charango”.  

A Youtuber playing the charango
A Youtuber teaching how to play a charango

How is the charango and how is it played? 

The charango is shaped like the guitar, although it tends to be slightly smaller. Likewise, its sound box has a smaller size and the neck is much shorter. Among the most common sizes, we can mention 50cm, 60cm and 75cm. Generally, it has five pairs of strings, but there are some Peruvian models that may have four strings, two at eaither end and a double string in the middle. 

The way in which the charango is tuned varies depending on the area and the musician’s preferences, but the most common tuning is natural temple. Just like the guitar, the charango also has the third-order strings octaved between them.   

As for the way the charango should be played, the techniques most used by the charanguistas are the rasgueos, the repiques and the tremolo. In talking about the most popular rhythms, we cannot fail to mention the Huayno, the Carnaval, the Cuenca, among others.    

Playing the charango can be quite a challenge for beginning musicians, but with enough effort and dedication, incredible results can be achieved even for the most inexperienced. 

Read also: Yes, I speak the ancient African Lucumi toungue: The second language of salsa 

Salsa y Punto Dance Company! 2001 – 2017

Europe / España

Salsa y Punto Dance Company. Proud to carry their flag around the world

Salsa y Punto has more than 15 years of experience teaching Caribbean rhythms. We cordially invite you to meet them so you can experience the heat and the guaguancó.

Here you will find teachers with great international experience who will teach you and help you improve your dance style. Starting in September, they will be launching new facilities: 2 open-plan rooms with air conditioning, showers and toilets, as well as free parking.

Just 8 minutes from the center of Valencia, in the Alfafar Business Center, surrounded by restaurants and entertainment areas and enjoy between the MN4 Shopping Center and Carrefour.

Without a doubt, it will be your best choice!

Dancers of Salsa y Punto Dance Company
Dancers of Salsa y Punto Dance Company

Salsa y Punto was born in Caracas Venezuela in 2001, directed by the musician and dancer Jhonny Sánchez and the dancer and choreographer Carmen González.

 

They are the first dancers to present the Salsa L.A Dance (online) with acrobatics in Venezuela, since at that time the existing dance groups ventured into other dance styles.

 

Starting in 2001, Jhonny & Carmen show their first Choreographies as a couple to the Venezuelan Salsero public. In previous years they had the opportunity to work in Venezuela and visit Puerto Rico with the Latin Image Group in 2000 and 2001.

 

Jhonny and Carmen are the pioneers in this style of dance and this is demonstrated by the significant number of presentations and videos for more than 15 years, in which they have managed to forge their own original style over time, “Salsa A3” (3 dancers), since 2003.

 

They have walked through the best stages in Venezuela, in addition to participating in the most important concerts in Caracas.

 

They toured their country of origin with the Orquesta Dimensión Latina “2001-2002” and participated in television programs such as: Sabado Sensacional, the Carolina Gómez Show, De Todo Un Poco and De Par en Par.

 

They were the exclusive couple to represent Venezuela at the World Salsa Congress in Puerto Rico 2002, and in turn managed to be finalists among the best 8 couples in the world at the 1st World Dance Championship “Salsa Open”, Puerto Rico 2002.

 

In 2003 they visited Spain, as guests at the World Salsa Congress in Valencia, where they were “a revelation as a dance company.”

 

Due to the great success, and the number of presentations offered by promoters from different festivals, they decided to stay in Valencia, the city that received them for the first time in Europe.

Teachers of Salsa y Punto Dance Company
Teachers of Salsa y Punto Dance Company

Currently, they direct the Salsa y Punto academy, through which a large number of students from the Valencian Community have passed, and have trained dancers who today work as dancers and teachers.

 

Since 2002, they have performed at the most important dance festivals in the world and have been the forerunners of Kizomba in Valencia since 2011. In 2013 they managed to be World Runners-up in the Kizomba Open, and Kizomba Champions in Switzerland 2015.

They were finalists of the television program “Tú si que vales 2011”.

 

To date, they run their dance companies Salsaypunto Dance Company, Salsaypunto Amateur, Kizombaypunto and Bachataypunto.

 

Proud to carry the flag of Venezuela and Spain around the world.

 

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 35
  • Page 36
  • Page 37
  • Page 38
  • Page 39
  • Interim pages omitted …
  • Page 129
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.