Many Latin Americans have left the name of their culture very high around the world, making people from other nationalities and even continents feel fascinated by these elements and end up adopting them as their own. Such is the case of Nigerian Oluwakemi Odusnya, better known as Kemi, who has been kind enough to share with us a little of her story, her knowledge of the Lucumi language and her relationship with Latin music.
Kemi’s coming to the United States
Kemi tells us that she was born in Nigeria, but moved to the United States when she turned 18 in search of a better future for herself. That was more than 10 years ago, so the young woman already had a good idea of how things are handled in her country of residence.
Taking advantage that this is the land of opportunity, she studied computer science and graduated as a software engineer, the profession she is in now.
Additionally, she discovered other passions and hobbies such as Latin music and dancing, especially tango, but we will talk about that a little later on.
In his country of origin, he learned to speak English, which is the official language of Nigeria, and Lucumi, which we will talk about in the next section.
Lucumi and its relationship with Latin music
After talking a little bit about her personal life, Kemi went on to explain what the Lucumi language was and how it was perceived today. Contrary to what many online sources might say on the subject, the Nigerian explained that Lucumi and Yoruba were pretty much the same thing, but with a different name.
The group of people who spoke Locumi are no longer called that way because many Nigerians have moved to other countries, so there are other terms to define them today.
Kemi moved on by explaining that, in her country, there are about 300 languages in general, but the official one is English. This in order that the speakers of the other languages can communicate with each other without any problem. Among these native languages, we can mention the ”Pidgin English” which is the result of mixing English with elements from local languages.
In the specific place Kemi grew up, villagers speak Yoruba, which was formerly known as Lucumi. The name change of the language and many terms used in it have been the direct reault of the immigration of many Nigerians to other countries, especially to the West.
In Kemi’s particular case, she was pleasantly surprised to discover the lyrics of Celia Cruz and to find many of the words of her own Lucumi language.
Lucumi and Latin music
For Kemi, the relationship between Lucumi and a part of Latin music is more than evident. Something that particularly caught his attention was that several songs by Cuban artists constantly made reference to the Yoruba divinities: Oshun, Yemayá, Changó, Elegguá, Oggun, Oyá and Obbatalá.
”For me it was very impressive to see the extent of our culture, since there are many Africans who have had to leave their lands in search of a better place to live, but they do not want to distance themselves emotionally from their country. On the contrary, they want to be as connected as best they can to their country and Latin music, specifically Cuban music, is an excellent tool to stay bonded to their roots” said Kemi on the subject.
”Many just like me who have come to this country find in Latin music and dance a way to stay connected to our traditions. Sometimes, even we feel that we and Latinos have the same ancestors,” Kemi says with a laugh.
How new generations perceive Yoruba culture and its elements
Something Kemi pointed out is that the new Nigerian generations no longer perceive Yoruba culture in the same way. In fact, a large portion of the immigration from the African country no longer feels a real connection with the customs of their own country because they became ”westernized” in some way, especially the younger part.
Another important detail highlighted by Kemi is that, in today’s Nigeria, Santeria and other religions like that have begun to be perceived as dark, so many people no longer feel comfortable practicing these cults. In fact, there has been a rise of Christianity and Islam in the country, so not a few locals ended up designing their own ritual by mixing these religions with Yoruba culture so that the latter is not seen as impure.
Those who practice the Yoruba religion in Nigeria are aware that their worship is a mixture of Yoruba culture and Christianity, but they can not say it openly because it looks bad,” Kemi says about this.
To close, Kemi also said that she is neither a Santera nor a practitioner of any religion. Her family is Muslim and she grew up adhering to Islam, but that changed when she moved to the United States. Today, she has a great deal of respect for these aspects of the Yoruba religion, but does not perform any of these practices.
Kemi’s love for tango
Kemi has a great love for tango, to the point that she practices it two or three times a week for entertainment and physical activity.
Initially, Kemi enjoyed dancing salsa because it reminded her so much of the music of her homeland and Yoruba culture, but after some health complications on her hips, she had to opt for something slower and calmer. That’s when she started to try tango and ended up liking it very much.
After the pandemic, she found that there was a dance academy near he rhome, which motivated her to dance tango to the point where these lessons have become a very important part of her life. She also sees dancing as a way to connect with others and be on the same page.
Read also: Patrón Latin Rhythms manager talks about the band and its plans
- Milonga’s contribution to Latin music in general - December 22, 2024
- Nicaraguan composer and pianist Donald Vega’s hard-luck story - December 16, 2024
- Latin jazz and mambo trumpeter Jonathan Powell and his great collaborations - December 15, 2024