• Skip to primary navigation
  • Skip to main content

International Salsa Magazine

  • Home
  • Previous editions
    • 2025
      • ISM / November 2025
      • ISM / October 2025
      • ISM / September 2025
      • ISM / August 2025
      • ISM / July 2025
      • ISM / June 2025
      • ISM / May2025
      • ISM / April 2025
      • ISM / March 2025
      • ISM / February 2025
      • ISM / January 2025
    • 2024
      • ISM / December 2024
      • ISM / November 2024
      • ISM / October 2024
      • ISM / September 2024
      • ISM / August 2024
      • ISM / July 2024
      • ISM / June 2024
      • ISM / May 2024
      • ISM / April 2024
      • ISM / March 2024
      • ISM / February 2024
      • ISM / January 2024
    • 2023
      • ISM / December 2023
      • ISM / November 2023
      • ISM / October 2023
      • ISM – September 2023
      • ISM – August 2023
      • ISM July 2023
      • ISM Edition June 2023
      • ISM – May 2023
      • ISM April 2023
      • ISM March 2023
      • ISM February 2023
      • ISM January 2023
    • 2022
      • ISM December 2022
      • ISM November 2022
      • ISM October 2022
      • ISM September 2022
      • ISM August 2022
      • ISM July 2022
      • ISM June 2022
      • ISM May 2022
      • ISM February 2022
      • ISM January 2022
    • 2021
      • ISM December 2021
      • ISM November 2021
      • ISM October – 2021
      • ISM September 2021
      • ISM August 2021
      • ISM July 2021
      • ISM May 2021
      • ISM April 2021
      • ISM June 2021
      • ISM March 2021
      • ISM February 2021
      • ISM January 2021
    • 2020
      • ISM December 2020
      • ISM November 2020
      • ISM October 2020
      • ISM September 2020
      • ISM August 2020
      • ISM July 2020
      • ISM June 2020
      • ISM May 2020
      • ISM April 2020
      • ISM March 2020
      • ISM February 2020
      • ISM January 2020
    • 2019
      • ISM December 2019
      • ISM November 2019
      • ISM October 2019
      • ISM Septembre 2019
      • ISM August 2019
      • ISM July 2019
      • ISM June 2019
      • ISM May 2019
      • ISM April 2019
      • ISM March 2019
      • ISM February 2019
      • ISM January 2019
    • 2018
      • ISM December 2018
      • ISM November 2018
      • ISM October 2018
      • ISM September 2018
      • ISM August 2018
      • ISM July 2018
      • ISM June 2018
      • ISM May 2018
      • ISM April 2018
      • ISM March 2018
      • ISM February 2018
      • ISM January 2018
    • 2017
      • ISM December 2017
      • ISM November 2017
      • ISM October 2017
      • ISM September 2017
      • ISM August 2017
      • ISM July 2017
      • ISM June 2017
      • ISM May 2017
      • ISM April 2017
  • Download Salsa App
    • Android
    • Apple
  • Spanish

Search Results for: Salsa Fest

Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”

Growing up with music, living from music, producing music, performing music, studying music, is not a cacophony, they are different states that a music lover can go through.

Either involved with one or several roles on the subject simultaneously. It is true that their development is transversed by music as a field that requires developing cognitive, motor, intellectual, and social skills, and even those required by the industry, such as those related to negotiation and marketing.

 Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”
Nelly Ramos, A Woman of Wood

This means that music involves memory for the need to learn, remember and evoke; it involves dance as a pleasant form of non-verbal communication; it involves musical performance for the execution in various disciplines; it involves ingenuity and creation, to make arrangements and compositions; it involves social interaction, for the role of music in dances, concerts, programs, parties, festivals, competitions, orchestras and groups and finally it involves a field that very few are concerned with, such as research.

But even though for the music lover music occupies a transversal axis, his daily life demands him to fulfill the necessary requirements to live in society, in them, the need to work, study, and take care of the family without neglecting to cultivate himself as a person simultaneously with enriching his spiritual demands.

Linked to all this panorama is a basic principle based on birth as a source of explanation of what men and women will be and will do. We came into the world unprotected, it was our parents who at that stage facilitated our adaptation to life, and as we grew up they unconsciously drew up a script for us about what we would be in the future, often being disappointed by not seeing any of their projections fulfilled.

Growing up with music, living from music, producing music, performing music, studying music, is not a cacophony, they are different states that a music lover can go through.
Awarded as “Honorary Teacher” of the National University of the Arts.

During the first years of life, the school and the family took the reins of our formation, socialization and the transmission of values, but in this process, the influence of the environment played a preponderant role by carrying behind it a hidden curriculum whose function was to transmit information to us, different from what the school or the family could have covered. In my personal growth,

the influences received by the environment that offered me living in a neighborhood such as the Marín neighborhood in the parish of San Agustín del Sur in Caracas were decisive.

It was living my adolescence in the ’70s, wrapped in the confluence of uses, customs, traditions and a whole diversity of socio-cultural practices inherent to the daily life of the neighborhood all culminating in shaping my tastes, my preferences, my interests, my way of being, of saying and acting.  How to escape, for example, from the practice of a neighbor located at the top of the neighborhood who habitually listened to salsa amplifying it for the whole community; to coexist with the Saturday rehearsals of Frank y su Tribu and Mon Carrillo and his sextet or the almost daily practices of Alfredo Padilla studying his timbal on the balcony of his house, or Pedro García “Guapachá teaching the youngsters his tumbadora techniques; or waiting every year end for the street descargas; dancing in the parties and temples enjoying the song “Rómpelo de los Dementes, “Guasancó” by Sexteto Juventud or “Pao Pao” by Federico y su Combo Latino; listening to the salsa hour with Phidias Danilo Escalona was a must at lunchtime, and at night “Quiebre de Quinto” with Cesar Miguel Rondón.

 Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”

Nelly Ramos, A Woman of Wood “Honorary Teacher”

Obviously, what I have said in this account is nothing more than a brief synopsis of how much influence I may have received, but when added together they give as a result of the support of my expansion through a cultural world that was seasoned by pop music and the expressions of the hippie movement during the 70s.

I continued my formal education studying Psychology at the Central University of Venezuela, simultaneously I studied Theory and Solfeggio with Professor Eduardo Serrano and then at the José Lorenzo LLamozas School, another part of my time was dedicated to studying Traditional Dances at the National Institute of Folklore.

In 1977, a group of musicians and young people from the Marín neighborhood promoted the creation of the Madera Group, through which we were able to channel all those concerns experienced in everyday life.

Maintaining the activity with the group, I got involved with Choral Singing at the Vinicio Adames Foundation.  At the Bigott Foundation, I studied percussion with Professor Alexander Livinalli and popular singing with Professor Francisco Salazar.

I was a member of the group “Afroamérica” formed by Jesus Chucho Garcia, Miguel Urbina, Benigno Medina, Orlando Poleo Johnny Rudas and Faride Mijares. Since 1988 I dedicated myself to the production of Didactic Encounters of percussionist musicians teaming up with Jesús “Totoño” Blanco (R.I.P) and José Agapito Hernández.

In 1993 I was chorister of Marianella y su Orquesta. I was part of the Editorial Board and at the same time an article writer of the magazine “Así Somos”, a publication of the Ministry of Culture.

Pending not to neglect my academic interests, I dedicated myself to pursuing a Doctorate in Education at the Universidad Católica Andrés Bello.

Moving on to another facet, I had participated as an actress in the film “Pelo malo” by Mariana Rondón (grandmother Carmen) obtaining the award for a best supporting actress at the Tribeca Film Festival in New York (2014), in the Venezuelan Film Festival-Cinelco (2014) and the Municipal Film Award (2015), then I participated in the video clip of “De tú a tú” of Lasso’s promotional album in 2014.

Nelly Ramos y Dj. Augusto Felibertt
Nelly Ramos y Dj. Augusto Felibertt

Awarded as “Honorary Teacher” of the National University of the Arts (Unearte), in recognition of the cultural work developed.

Facebook: Nelly Josefina Ramos Tovar

Article of Interest: Professor MSc. Carlos Colmenárez and his “WRITTEN SALSA”

History of the Orchestra “La Terrífica” of trumpeter José “Joe” Rodriguez

In the early 70’s, the trumpet player of La Sonora Ponceña, José “Joe” Rodríguez, decided to leave the orchestra led by Papo and Quique Lucca.

Joe had been part of “La Más Sureña” since almost the foundation of the orchestra and was even the lead trumpet player in the successful productions “Hacheros Pa’ Un Palo” (1968), “Fuego En El 23” (1969), “Algo de Locura” (1971), “Desde Puerto Rico a Nueva York” (1972) and “Sonora Ponceña” (1972) with which the orchestra achieved great international recognition; however, this time, the trumpet player had decided to execute an idea that had been in his head for some time.

He was also joined by percussionist Mickey Ortiz and, incredibly, the lead voice of La Sonora Ponceña, Tito Gómez.

In the early 70's, the trumpet player of La Sonora Ponceña, José "Joe" Rodríguez, decided to leave the orchestra led by Papo and Quique Lucca.
La Terrífica 1974

Soon, Joe Rodríguez, with the collaboration of the resigning members and his first cousin, bongos player Francisco “Chalina” Alvarado, who curiously had also been part of La Sonora Ponceña in the past, organized his own orchestra which he called “La Terrífica” and began to travel all over Puerto Rico performing at festivals and patron saint festivals.

La Terrífica ‎"Sabor A Pueblo" 1976
La Terrífica ‎”Sabor A Pueblo” 1976

Sometime later they signed a contract with the powerful Fania Records label to record with its subsidiary, Internacional Records, their first album under the production of Larry Harlow, titled “Terrífica” (1974), which featured Adalberto Santiago on backing vocals, Héctor Lavoe and Yayo ‘El Indio’, which included the song ‘Hachero Mayor’ written by Francisco Alvarado and vocalized by Tito Gómez as a protest to one of the most popular Sonora Ponceña songs on the island: ‘Hacheros Pa’ Un Palo’ authored by Arsenio Rodríguez.

Libre Y Prisonero
La Terrífica 1977

“Yo traigo el hacha mayor, De aquella 72 Arsenio me la dejó la, con doble filo la traigo yo.

I come to chop down a stick, which they call ‘palo mayor’ because I’m the brave one here, I’m the axeman, I bring the axe, from that 72 Arsenio left it to me, I bring it with a double edge.

I come from the mountains and I bring a lot of firewood,

Gentlemen, I come waving, I am the main axeman.

Seventy-two axes for one stick, with my two-edged axe,

Now I cut it.

I bring the biggest axe, with a double edge I bring it.

 Gentlemen, I went to the mountain and I come very tasty, to distribute to the whole world, I’m the biggest axe man.

Double-edged, double-edged gentleman.

With double edge I bring it.

Careful, jump out of the way, gentlemen, so that they will know, I’m coming with “La Terrífica”.

If you don’t get out of the way, I’ll run over you with my truck.

I’ll bring it with a double edge”.

The new orchestra was doing well, they enjoyed the public’s acceptance.

The contracts began to arrive by themselves and they had a good future, however, Tito Gómez would surprise everyone when he announced that he was resigning from “La Terrífica” because he had received an interesting proposal from New York to join the powerful band of conguero Ray Barretto who, after the sudden departure of his singer Tito Allen, was looking for a new vocalist to accompany the young Panamanian Rubén Blades at the front of his orchestra.

Orquesta La Terrífica 1979
Orquesta La Terrífica 1979

The following year, La Sonora Ponceña records in “Tiene Pimienta” (1975), its next production, the song “Hachero Sin Hacha” in the voice of Miguelito Ortiz (who arrives to the orchestra replacing Tito Gómez to accompany Luigui Texidor), written by Papo Lucca himself, in which he responds harshly about the alleged awarding of the axe to “La Terrífica” and even makes fun of the resignation of Tito Gómez with the pregón “una gallina que no pone porque ya no tiene gallo” (a hen that doesn’t lay because she no longer has a rooster).

“Where is that great hatchet man who advertises himself out therethe one who remembered Arsenio for a triumph to get.

You are nothing more than a parrot a head without brains a hen that does not lay because it no longer has a rooster.

That axe that you have looked for cardboard teeth that was that the great Arsenio, a joke played on you.

Search well in your memory the year sixty-nine when in your presence Arsenio with Lucia sent me an axe as a reward the sign of the woodcutter.

Axemen without an axe, they are.

Your axe does not break skulls, your axe is made of cardboard.

Arsenio mistook you, Arsenio misled you, your time is long gone Ay, I’m telling you, where is that great axeman?

Maybe he died, maybe he died, you have to put your head in it, you have to put inspiration in it”.

Orquesta La Terrífica Casa Pobre, Casa Grande 1980
Orquesta La Terrífica Casa Pobre, Casa Grande 1980

Incredibly, when a strong response was expected from “La Terrífica”, its director Joe Rodríguez decided to concentrate his energy on finding a replacement for Tito Gómez and to reinforce his orchestra. Thus, Yolandita Rivera from New York and a 16-year-old teenager named Héctor “Pichie” Pérez joined the group and recorded “Sabor A Pueblo” (1976), their next LP under the production of pianist Jorge Millet.

The differences between both orchestras seemed to vanish as if by magic after a supposed private meeting between the founders of both groups, a situation that allowed them to have a peaceful party.

This fact would be verified later with the recording of two songs by La Terrífica: “Humo En La Cabeza” and ‘”Vida Se Llama Mujer” both authored by Luigui Texidor, the vocalist of La Sonora Ponceña; and the linking to Quique Lucca’s orchestra of vocalist Yolanda Rivera (the main voice of La Terrífica), who, besides other hits, recorded the merengue “Si No Me Meto” composed by Francisco Alvarado, co-founder and bongos player of La Terrífica in the album “El Gigante Del Sur” (1977).

The result of this determination gave great and good results for all, to the extent that Tito Gómez returned to La Sonora Ponceña to record several songs written by Francisco Alvarado, among them “Moreno Soy” included in the album “Explorando” (1978) and eventually Joe Rodríguez participated with Quique Lucca’s orchestra as a guest trumpet player for some trips.

From this moment on, “La Terrífica” would act as a kind of quarry of vocalists and musicians that would provide La Sonora Ponceña with salsa talents, this is the case of Manuel ‘Mannix’ Martínez, Héctor ‘Pichie’ Pérez, Yolanda Rivera, Luisito Carrión, Wito Colón, Luis ‘Cuchy’ Castro (trumpet), Efraín ‘Frao’ Hernández (bass), Freddie Del Valle (trumpet), Japhet Rodríguez (timbal), Jorge Miranda (bongo), among many others.

La Terrífica ‎"Mas Terrífica" 1992
La Terrífica ‎”Mas Terrífica” 1992

La Terrífica, from its creation until 1992, recorded ten incredible productions, saying goodbye to the Salsa market with the hit “Corazón Fracturado”.

For his part, Joe Rodriguez, the founder of La Terrifica, has been retired from music for quite some time and devoted to his religion; while Francisco “Chalina” Alvarado founded El Conjunto La Perla and is still immersed in the world of salsa.

Facebook: Orquesta “La Terrífica”

Source: Frank Manuel Orellana 

Article of Interest: Where the idea of the name of the Fania Record label came from

November 22nd International Musician Day

Music is our messenger from the world

Each November 22nd, music and those who make it have their own celebration called ‘Musician Day’. This is the story of this date that fills the people who reach millions of hearts through this art with pride.

And who does not like music? It is practically impossible to find a human being who does not enjoy music. Another different thing is the style of music.

But in general we all like it. The reason is the fact that it is in our genes. Regardless of its genre, music is able to change our mood by reducing sadness, stress and making us feel better.

November 22nd International Musician Day
Music is our messenger to the world

 Why is Musician Day celebrated?

The date of November 22 commemorates the death of Saint Cecilia, patroness of musicians. This Christian martyr was portrayed in the 15th century by artists of the time, always playing the harp or other musical instruments. This is why she has been so associated the art of music.

The first celebrations date back to Edinburgh in 1695. Subsequently, countries such as Germany, Spain and France joined the celebrations. In Latin America, Brazil was the pioneering country in celebrating a party on November 22nd, starting between 1919 and 1920, eventually spread to the rest of the Ibero-American countries.

Finally, next Monday, November 22, 2021, we wish a happy Musician Day to those who make this art. A reality for the millions of people’s benefit.

Music (from the Greek: μουσική [τέχνη] – mousikē [téchnē], “the art of the muses”) is, according to the traditional definition of the term, the art of creating and organizing sounds and silences while respecting the basic principles of melody, harmony and rhythm, through the intervention of complex psychochemical processes.

Another different thing is the style of music. But in general we all like
It is practically impossible to find a human being who does not enjoy music.

The concept of music has been evolving since its origin in Ancient Greece, when poetry, music and dance were united without distinction to a unitary art. For several decades now, the definition of what is and what it is not music has become more complex, since prominent composers in the framework of diverse border artistic experiences have performed works that, while they could be considered musical, expand the boundaries of the definition of this art.

Music, as any artistic manifestation, is a cultural product with various purposes such as, among others, bringing out an aesthetic experience in the listener, expressing feelings, emotions, circumstances, thoughts or ideas, and increasingly, fulfilling an important therapeutic function through music therapy.

Lyrics and Music by Johnny Zamot & Sociedad 76

Music is My Life

Music is my life, my companion and my friend with her I have stayed awake to entertain the world my voice is the messenger of Latin music thank you Santa Cecilia for having given me the gift ob being a Latin music musician and singer that’s why I am telling you just so long you have got it clear. To sing guaguancó, you need a good atmosphere.

Links of Interest: 

“Big Band Máquina” la Más Novedosa Producción de Angel Meléndez Lanzada por Gia Fu

22 de Noviembre Día Internacional del Músico

Dinero y Música: El Matrimonio Perfecto

Immigration attorney Bill Martínez talks about his great work

Who is Bill Martínez?

This is Bill Martínez
Attorney William Martínez in a photo taken by photographer Miriam Berkley

For many reasons, the music business is closely linked to the world of law, because there are many details that artists and their respective teams must take into consideration when carrying out their activities, especially when they travel outside their countries of origin or residence. That is when they should contact attorney William Martinez, who would be happy to help them to complete all required paperwork for this purpose. 

William Martinez, better known in the music scene as Bill Martinez, is an immigration attorney who is also known for organizing musical events in the San Francisco Bay Area since the 1970s, which reveals that the relationship between the legal professional and the arts has been very close for several decades now. He is a degree from the University of San Francisco, the same city where he was born, has exercised his profession, and has made his living since then. 

This man has played a very important role in obtaining visas for a fairly large number of artists and their orchestras for a few years, including Juanes, Christian Castro, Mercedes Sosa, Pablo Milanes, Isaac Delgado, Chucho Valdes, and many more. The list of groups that have managed to perform in the United States thanks to Martínez includes Los Van Van, Los Muñequitos de Matanzas, The Buena Vista Social Club, Cubanismo, and so on.   

All this without mentioning that the attorney has done a commendable job in helping artists interested in traveling from the United States to Cuba, which is really difficult because of the political, legal, and migratory friction that this implies. Bill demonstrated that it is possible thanks to his efficient efforts with the Office of Foreign Assets Control (OFAC) of the Department of the Treasury. There are many groups that have managed to travel to the island thanks to licenses obtained by the lawyer, as was the case of AudiosLave, a famous Californian alternative rock band whose emergence goes back to the year 2001. In 2005, the group gave a historic concert in which it performed in front of a crowd of more than 70,000 spectators, becoming the first rock band to play live in the Caribbean country. All thanks to the excellent work done by this great professional man of law.   

Another facet of this great American is his role as a producer and manager. As his official website states, he is one of the co-founders of Latino Entertainment Partners together with cultural activist Arturo Riera, with whom he sought to create an organization capable of producing around 50 concerts whose main talents will be Cuban music legends such as N.G. La Banda, Los Van Van, Orquesta Aragón, Los Muñequitos de Aragón, among others. 

This group created by Martinez has also been responsible for producing other musical events that have had the presence of The Spanish Harlem Orchestra, Eddie Palmieri, Giovanni Hidalgo, and many others. 

William and Septeto Nacional
William Martínez and Septeto Nacional

Enlightening talk

Nowadays, he has an extremely busy schedule due to the ravages caused by COVID-19 in terms of immigration with the closing of embassies, flight ban, among other things. Today, he will tell us more in detail about his work and how much it has been complicated by the pandemic. 

Do you only work in the issue of immigration specializing in artists?  

Yes, I only work with artists. Although from time to time I talk to clients about other issues, but I mostly work only with artist visas.  

What is the first thing you check in one of your cases? 

Well, I work with visas as you can imagine. All this depends on two things: luck and credibility. By luck I mean officials, events, and factors for the application. Credibility is also key to all this. We are talking about two visa categories: an O1 visa for a distinguished artist in the field of music or the arts and the P1 visa or P3 visa which can be issued for a maximum of one year, while the O1 visa can last up to three years. The P3 visa is for groups that have performances that serve as a reflection of their own country. Many artists may qualify for this. For example, if we are talking about an artist who has a bachata, vallenato or hip hop repertoire. As long as they are reflections of their own country, they can apply for the P3 visa. The P1 visa and O1 visa require evidence and documentation that proves that the singer is of a high standard and recognized worldwide such as foundations, press articles, among other things. That is what we have to see. You have to prove that the itinerary is credible and this can be done with contracts or invitation letters. If an applicant, cultural center, promoter or agent wants to invite an artist without any shows or contracts, it will not matter if he is well known, because he will not have credibility. On the list of things I need, the first thing I look for is the invitation letter with an itinerary, the story of the artist, documentation, his repertoire, among other things. 

The process also depends a lot on the officer who analyzes the case, am I right? 

The case can be approved at first, and then, when it goes to the consulate, you have to get lucky with the official who does the interview. You have to be lucky with the USIS (United States Citizenship and Immigration Services) and with the second step which is the interview at the consulate. You also have to get lucky with people who do the interview, as it can be someone flexible who understands the situation very well or, in the opposite case, someone who had a bad day and will always say no.   

Is it sufficient for one of those steps to fail for the visa not to be approved? 

That is right, I have the same experience as any applicant and we use all our tools for this situation. It is like a puzzle where we have to see what works. Sometimes, we have even to ask for help from congressmen for this. This has happened to me both as a lawyer and as a producer.  

Bill Martínez again
Immigration attorney Bill Martínez

What was the most complex case in your career? 

It was my first case in 1993 with the Cuban group Mezcla. We did a festival in San Francisco called El Encuentro del Canto Popular in which we had a representation from each country in Latin America and the Caribbean. Then, we took the risk of inviting a group from Cuba, which was the group Mezcla, a rock band that used elements of Santeria. Like I said, there are two steps to obtain a visa: the application with USIS and the interview with the consulate after approval. In the case of Grupo Mezcla, the application was approved in the Immigration Service and then the members did their interviews in Havana. Subsequently, the case began to collapse until the head of the State Department for Cuban Affairs called me and told me that he had the file in his hands and that the group could not enter the country. When I asked him why, he said they were Cubans and that is all I needed to know. We made a claim in federal court, but we lost the case. Two years later, the state department’s attorney basically said they could do whatever they wanted without justifying anything. However, some time later, the Bill Clinton administration accepted that there is value in having exchanges with Cuba and, little by little, they opened the doors to allow entry to other Cubans like Changuito El Timbalero, Irakere with Chucho Valdes and Los Van Van. COVID-19 complicated everything and has had a great impact in each case, but things calmed down a bit and now artists are allowed to enter if they provide proof of their vaccination or PCR test.  

Which are the nationalities The United States denies visas most often? 

It is definitely Cuba because every Cuban has to ask for his or her interview in a third country and sometimes we are in contact with the consulates in advance to request permission to doing the interview there. Mexico is usually plan B, but sometimes we ask the consulate to allow a Cuban citizen to do an interview in their facilities. It may happen that they say that they do not accept applications from a third country. It also happens that two weeks later another consulate accept the interview without any problem. Each consulate has its own answer as to the availability and access to their system. Now we are asking for visas for Cubans in Mexico DF. I can say that Middle Eastern countries, Korea and Cuba are the most complicated places to apply for visas. 

You have also taken U.S. artists to Cuba and other complicated countries, could you tell me a little bit about that? 

Well, I participated in several exchanges with Cuba. The best known was Puentes Musicales in 1999 in which we presented 45 well-known rock artists. In 2005, we presented the rock group AudiosLave. I also worked as a lawyer in the production of the group Broadway and that was historic. It was a very important album in the history of rock and it was all done in Havana. I had a documentary on HBO about this event in Havana. We have plans to do other recordings with Broadway in Havana in the future. It is almost impossible to do exchanges of this magnitude these days owing to restrictions related to COVID-19. 

How much has COVID-19 complicated things? 

It is easier now. COVID-19 had a big impact at all levels. An application at USIS (the first step in the process) was impossible because their officials were not in offices as in the past. They were at home, so we could not do anything like as the past when we could go to an office. It was much easier to resolve situations, issues with identity and documentation. When officers are not in offices, they cannot go to the other buildings. They have to call from home to ask about applications and communication is not as effective. It is easier to resolve situations like that by being in the same building and coming face to face. COVID also has an impact on the number of people who are working in the consulates. The less people who work, the less it is possible to change dates when needed. However, the situation improved in contrast to the last year, so there is hope that some things will get back to normal.

Link to its official website: https://www.billmartinez.com/

Orquesta La Moderna Tradición frontman Tregar Otton talked to us

What Orquesta La Moderna Tradición is

Tregar Otton playing
Tregar Otton, founder of the orchestra, playing the violin

Orquesta La Moderna Tradición has been one of the most legendary groups of Cuban music in its entire history. It is a group whose members are based in San Francisco, California, and consists of 11 members who play different genres such as danzón, timba, guaguancó, cha cha chá, son, rumba, charanga, among others. They also mix in elements from American jazz, violins, and Afro-Cuban rhythms.    

The beginning of this orchestra’s story goes back to 1996, since they started to perform throughout the United States to bring the best of traditional Cuban music to every corner of the country and transport Cuban immigrants back to the Havana’s streets and clubs during the 50’s. All the success accumulated allowed them to perform at the San Francisco Jazz Festival, the Smithsonian Institution, the Lincoln Certer and many other venues of high prestige.    

Recently, Orquesta La Moderna Tradición once again displayed their talent at Yoshi’s, a jazz club and restaurant located in Oakland, California, whose reputation in the San Francisco Bay Area is not up for discussion. Our editor Eduardo Guilarte was present at the show to cover the details of the event, which left all those present in awe.  

Conversation with Tregar Otton, founding director of the orchestra 

Tregar Otton and Maru Pérez
Tregar Otton and Maru Pérez-Viana, his wife and an important part of the orchestra

Based on the above, we talked with Tregar Otton, founder, director, composer, and violinist of the group. This talented musician, born in the Marshall Islands and raised in Texas, started to learn about classical music from an early age and joined the Berkeley Symphony while he still was a teenager. By the 1990s, this musical promise worked as a regular part of Virgilio Mart Y Sus Majaderos, La Tipica Novel and the Charanga Orquesta Broadway. 

By the year 1995, Otton founded Orquesta La Moderna Tradición with Roberto Borrell. At the beginning, the group started to become well-known for its soft sounds of Afro-Cuban charanga, which are accompanied by a set of wind instruments and violins that give a unique touch to this group’s music. 

Today, we have the welcome presence of the musician to talk about each and every one of the issues raised in this brief review and anything he wants to reveal to our dear readers. It is such a pleasure to have you here today, Tregar. How are you feeling?  

I am fine here near San Francisco. Good to see you today.

Very good, Tregar. You got started in the world of music at a young age. Could you tell us a bit about your beginnings? 

I started playing violin when I was four years old and my family had a violin teacher as a neighbor. My parents did the laundry for all our neighbors, so we met her and she ended up giving me classes every day. After that, I studied a lot of classical music, bought music when I was about 20 and fell in love with it because it used the violins differently from classical music. I really enjoyed playing dance music because the connection with the public is quite different from that of classical music. In the case of classical music, many people get bored, but Cuban music and salsa music make a much more direct connection to the audience. There is nothing like playing for a floor with dancers. 

We understand that you were born in the Marshall Islands, but grew up in Texas, is that correct? 

Yes. After my dad married my mom, they both moved to Micronesia, the Marshall Islands, in the middle of the Pacific. After that, I grew up in Corpus Christi, Texas, till I was 13 or 14 about when I moved to California.   

I asked because it is very interesting how you set your eyes on Cuban music despite your origins. Where does this interest in Cuban music and the rhythms you play come from? 

For the same reasons I play dance music. It caught my attention when I heard Charanga de La 4 or one of these New York bands. I was impressed that violins were part of the percussion and were making repetitive sounds with the refrain and the son montuno. We are more part of the rhythm section than the melodic section in many of our songs. We can dance while we are on stage. I was also impressed by the improvisations of Cuqui and Alfredo de la Fé. I had many Latin friends I met in college while learning Spanish because no one in my family spoke it. 

How did Orquesta La Moderna Tradición come about and who joined you in its foundation? 

I was working with a group. I was in New York, where I was playing with the Broadway Orchestra and the Orquesta Tipica Novel. I was very lucky to have been in that city because I got to know many veteran musicians in the 80’s like Renato Valdés, Virgilio Martí, and Adalberto Santiago. I visited a Cuban friend from San Francisco named Fito Reinoso, who had a group called Ritmo Y Armonía and he visited us here in New York. I was tired of the cold in New York, so I decided to go to San Francisco, where Tito and I had the idea of creating a group. It was there that I met a great drum instructor and dance teacher Roberto Borrell, who joined us to found Ritmo y Armonía. After two years, we had to be apart, but Roberto and I still wanted to play danzón. At least here in the Bay Area, it is very difficult to get singers. The ones we have are good, but there are not so many. So, we planned to make a danzonera or danzón group. When the orchestra began to work, we only played danzón songs, rehearsed every week and did many tours with this musical genre because there was a boom with swing dancing and dance music during the 40’s. So, we were surfing that wave. So, we were surfing that wave and doing collaborations with swing groups because it was older music. Danzón is a very rich genre, but it is no of interest to many people because they do not know how to dance it, so we started expanding our repertoire to include more modern and dance music. We still play danzones, but only two per set. There are still musicians from the original group in the orchestra including Michael Spiro. Roberto went to Peru about a decade ago, so Michael and I stayed with the group and invited Eduardo Herrera, who is a singer born in Caracas, Venezuela, to perform with us. We expanded the repertoire by doing the best we could with my own creations. Let’s remember I am the arranger of the group, so I do some songs and we have one that is included in the new recording in which I wrote the music and maestro Carlos Caro from Cuba added the lyrics. 

Orquesta La Moderna Tradición performing
Orquesta La moderna Tradición at one of its shows

Although rhythms like danzón are not so popular, did you feel the acceptance of the public? 

There were many people who knew danzón who began to notice that it was a very interesting genre due to the presence of the violins. As Roberto Borrell is a dance teacher, he teaches many of his students how to dance danzón, which is not easy because they should be affixed on each turn they have to make according to the sounds of the instruments.   

Can you go from one genre to another in the same song? 

Yes, we do that a lot. On our new album, we have rhythms with batá drums from music of Santería, which we use for our danzón songs. It sounds complicated when I explain it, but it is easy at the time of listening to it. 

What makes Orquesta La Moderna Tradición different from other Latin music groups in the United States? 

Well, I know no other group that plays danzón or charanga. There are two genres of popular dance music in Cuba that come from son montuno, which uses violins and flutes. In the case of charanga, the musicians use violins and flutes. Since the 70’s and 80’s, charanga is now no longer heard in the United States. In Cuba, neither do you hear danzón much. We are a group that has so many danzones in the repertoire. There are not too many groups that play cha cha chá. Me being an arranger, I try to create cha cha chá songs that are not copies of what was played by Orquesta Aragón and other bands in the 40’s and 50’s.   

Given that music has evolved so much, what reaction do you perceive from the young public when you play charanga, cha cha chá, danzón and other rhythms? 

Interesting question. For young people who do not know and are not salsa fans, our music sounds like salsa because it is difficult to distinguish the genres without knowing them well. However, I work as a music teacher and I have many groups of children, in which there are many salsa fans. They listen to Ray Barreto, Willie Colón, and Hector Lavoe. They also like charanga and understand it well. However, I think danzón is more difficult because it has to be a reflection of what people are feeling in their culture. Cha cha chá is simpler and innocent, but danzón is finer and refined. I think music can influence people and play its part in changing the direction of their culture. 

Can you tell us a little bit about your performance at Yoshi’s? 

Because of COVID-19, for a year and a half, we could not do anything. We could not even rehearse until the vaccine came on the market. We got this date with Yoshi’s because we have played there many times before as well as Yoshi’s in San Francisco. So, they gave us a date and we had the support of local DJs like Luis Medina, Chuy Varela and Jose Ruiz. We also made use of social media to promote us, sell our CDs and attract people to our shows. The staff of Yoshi’s was impressed because it is rare that a local band has been able to sell so many tickets. We were very excited to see so many people loving us and showing how much they love music. We have a large audience that is very loyal to us and has been going wherever we perform for over 20 years.  

Orquesta La Moderna Tradición at Yoshi's
Orquesta La Moderna Tradición performing at Yoshi’s

What are your future projects? 

We get everything ready for the repertoire of the new album. When I was in New York, I was working with Juan Carlos Formell, Juan Formell’s son, who is the bass player and took over his father’s position in Los Van Van. I was one of the first people he met here in the United States and we became very good friends. Then he told me that I could arrange any of his songs without any problem, so I have about four or five of his songs ready and some others that I have not finished yet. We have enough material to make at least two albums, but it is very expensive. One could only cost us about $15 to start with. 

cover art work for the new album El Encantado
Cover art work for the Orquesta La Moderna Tradición new album El Encantado

Your social networks or websites  

Official website: www.danzon.com  

Facebook: https://www.facebook.com/OrquestaLaModernaTradicion  

Bandcamp: https://orquestalamodernatradicin.bandcamp.com/album/encantado-2 

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 101
  • Page 102
  • Page 103
  • Page 104
  • Page 105
  • Interim pages omitted …
  • Page 119
  • Go to Next Page »

International Salsa Magazine (ISM) is a monthly publication about Salsa activities around the world, that has been publishing since 2007. It is a world network of volunteers coordinated by ISM Magazine. We are working to strengthen all the events by working together.